Login
не понятно Heute morgen?
355
13.10.14 09:20
Извините, может и глупый вопрос, но разве "morgen" ни как "завтра" переводится, а "morgens" как утром? Почему тогда словарь переводит "Heute morgen"
как "сегодня утром"?
как "сегодня утром"?
NEW 13.10.14 09:39
in Antwort do konca 13.10.14 09:20
NEW 13.10.14 10:00
Потому, что правильно надо писать - "heute Morgen"
!
Der Morgen - утро;
morgen - завтра;
morgens - утро, по утрам (wiederholt);
heute - сегодня.
(Каким словарём пользовались
?)
in Antwort do konca 13.10.14 09:20, Zuletzt geändert 13.10.14 10:16 (Wächter)
В ответ на:
Почему словарь переводит "Heute morgen" как "сегодня утром"?
Почему словарь переводит "Heute morgen" как "сегодня утром"?
Потому, что правильно надо писать - "heute Morgen"

Der Morgen - утро;
morgen - завтра;
morgens - утро, по утрам (wiederholt);
heute - сегодня.
(Каким словарём пользовались

NEW 13.10.14 10:05
in Antwort do konca 13.10.14 09:20
Вы не поверите, но при изучении чужого языка наша задача - не докопаться до причин, а ПРИНЯТЬ К СВЕДЕНИЮ И ЗАПОМНИТЬ. А в качестве словаря использовать Дуден, тогда и неправильных вариантов не нужно будет учить.
heute Morgen bin ich sehr früh aufgestanden http://www.duden.de/rechtschreibung/heute_Morgen
heute Morgen bin ich sehr früh aufgestanden http://www.duden.de/rechtschreibung/heute_Morgen
NEW 13.10.14 10:18
in Antwort Wächter 13.10.14 10:00
NEW 13.10.14 10:48
Am heutigen Morgen
in Antwort do konca 13.10.14 09:20
В ответ на:
Извините, может и глупый вопрос, но разве "morgen" ни как "завтра" переводится, а "morgens" как утром? Почему тогда словарь переводит "Heute morgen"
как "сегодня утром"?
Извините, может и глупый вопрос, но разве "morgen" ни как "завтра" переводится, а "morgens" как утром? Почему тогда словарь переводит "Heute morgen"
как "сегодня утром"?
Am heutigen Morgen
NEW 13.10.14 10:48
Нет!
Am = an + dem!
Am Morgen, am Abend, am Vormittag - обозначает время (дня) с дательным падежом:
am Morgen fahre ich ... - УтроМ я еду ... .
morgens - по утрам - обозначает повторение(wiederholt) т. е. каждое утро, а не только сегодня:
morgens trinke ich ein ... - по утрам(каждое утро) я пью ...
in Antwort do konca 13.10.14 10:18, Zuletzt geändert 13.10.14 11:40 (Wächter)
В ответ на:
"Heute am Morgen" ,или "Heute morgens" тоже применяются?
"Heute am Morgen" ,или "Heute morgens" тоже применяются?
Нет!
Am = an + dem!
Am Morgen, am Abend, am Vormittag - обозначает время (дня) с дательным падежом:
am Morgen fahre ich ... - УтроМ я еду ... .
morgens - по утрам - обозначает повторение(wiederholt) т. е. каждое утро, а не только сегодня:
morgens trinke ich ein ... - по утрам(каждое утро) я пью ...
NEW 13.10.14 10:55
in Antwort aschnurrbart 13.10.14 10:48, Zuletzt geändert 13.10.14 10:58 (Wächter)
NEW 13.10.14 10:58
in Antwort Wächter 13.10.14 10:55
NEW 13.10.14 11:40
Я рад за Вас(только не надо лукавить, Вы всё правильно поняли)!
Was die heutige Jugend von den vorangegangenen Generationen unterscheidet
Что отличает современную молодежь от предыдущих поколений
in Antwort aschnurrbart 13.10.14 10:58, Zuletzt geändert 13.10.14 11:57 (Wächter)
В ответ на:
современное утро понравилось мне больше всего
современное утро понравилось мне больше всего
Я рад за Вас(только не надо лукавить, Вы всё правильно поняли)!
Was die heutige Jugend von den vorangegangenen Generationen unterscheidet
Что отличает современную молодежь от предыдущих поколений
NEW 13.10.14 12:31
и в мыслях не было, я даже в словарь заглянул.
почему-то значение слова под номером 1 вам не понравилось и вы начали сразу с номера 2.
неиспрвленная версия вашего сообщения содержится в моём ответе.
1) сегодняшний
bis auf den heutigen Tag — до сегодняшнего дня
mit dem heutigen Tag — на сегодняшний день
Zinsen vom heutigen Tage — проценты с сегодняшнего дня
2) современный, теперешний, нынешний
die heutige Jugend — современная молодёжь
die heutige Zeit — нынешнее время
heutigen Tages — в наше [теперешнее] время
in der heutigen Etappe — на данном этапе
in Antwort Wächter 13.10.14 11:40, Zuletzt geändert 13.10.14 12:33 (aschnurrbart)
В ответ на:
Я рад за Вас(только не надо лукавить, Вы всё правильно поняли)!
Я рад за Вас(только не надо лукавить, Вы всё правильно поняли)!
и в мыслях не было, я даже в словарь заглянул.
почему-то значение слова под номером 1 вам не понравилось и вы начали сразу с номера 2.
неиспрвленная версия вашего сообщения содержится в моём ответе.
1) сегодняшний
bis auf den heutigen Tag — до сегодняшнего дня
mit dem heutigen Tag — на сегодняшний день
Zinsen vom heutigen Tage — проценты с сегодняшнего дня
2) современный, теперешний, нынешний
die heutige Jugend — современная молодёжь
die heutige Zeit — нынешнее время
heutigen Tages — в наше [теперешнее] время
in der heutigen Etappe — на данном этапе
NEW 13.10.14 12:59
Да не слушай ты его.
aschnurrbart - это наш местный клоун. Он языка не знает, но с советами лезет.
Да, "heute morgen" (можно и "heute früh") означает "сегодня утром".
in Antwort Wächter 13.10.14 10:55, Zuletzt geändert 13.10.14 13:06 (germantrainer)
В ответ на:
Am heutigen Morgen
Am heutigen Morgen
Да не слушай ты его.

Да, "heute morgen" (можно и "heute früh") означает "сегодня утром".