Вход на сайт
Мирись, мирись, мирись ... по немецки
301
10.09.14 20:15
в немецком есть аналог нашего стиха мирись, мирись, мирись и больше не дерись?
NEW 10.09.14 21:01
Ольга, одумайтесь, подсудное дело ведь... научить детей пить, русских матов они тоже не знают - так что самое то, ну а девочек просто - в горящую избу войти и коня на скаку остановить...
в ответ olgalux 10.09.14 20:55
В ответ на:
меня попросили нацчить детей чему нибудь русскому, чего у них нет!
меня попросили нацчить детей чему нибудь русскому, чего у них нет!
Ольга, одумайтесь, подсудное дело ведь... научить детей пить, русских матов они тоже не знают - так что самое то, ну а девочек просто - в горящую избу войти и коня на скаку остановить...
NEW 10.09.14 21:26
в ответ olgalux 10.09.14 20:56
Ну вот погуглил, может пригодится:
Или можно стишок такой прочитать (думаю, подойдёт вполне себе):
http://iss.donbosco.de/content/download/1350/5659/file/Freundschaft%20hat%20viel...
Или можно просто сказать: "Entschuldigung, tut mir echt leid." или "Es tut mir leid, was geschehen ist."
В ответ на:
Wie fühlt man sich, wenn es einem Leid tut? Wie kann man sich wieder vertragen? Alle Kinder spielen die Versöhnung nach (Hand geben, umarmen, streicheln, …)
Wie fühlt man sich, wenn es einem Leid tut? Wie kann man sich wieder vertragen? Alle Kinder spielen die Versöhnung nach (Hand geben, umarmen, streicheln, …)
Или можно стишок такой прочитать (думаю, подойдёт вполне себе):
В ответ на:
Streit, Streit, Streit. Es ist sehr schnell so weit. Wenn zwei sich nicht vertragen, wenn sie sich Böses sagen und endlich gar noch schlagen … Ja, dann ist es so weit: Nichts als Streit, Streit, Streit!
Streit, Streit, Streit. Es ist sehr schnell so weit. Wenn zwei sich nicht vertragen, wenn sie sich Böses sagen und endlich gar noch schlagen … Ja, dann ist es so weit: Nichts als Streit, Streit, Streit!
http://iss.donbosco.de/content/download/1350/5659/file/Freundschaft%20hat%20viel...
Или можно просто сказать: "Entschuldigung, tut mir echt leid." или "Es tut mir leid, was geschehen ist."
NEW 10.09.14 22:00
в ответ olgalux 10.09.14 20:15
Русско-немецкий кружок начинающих поэтов...
Вариантик 1
Gestern hab´ ich dich verdroschen
jetzt hast du ´nen blauen Fleck
Вспомним может о хорошем?
Мы ж с тобой друзья на век!
Вариантик 2
Gestern hab´ ich dich verdroschen
jetzt hast du ´nen blauen Fleck
Weine nich und halt die Gosche
Мы ж с тобой друзья навек!
Вариантик 3
Gestern hab´ ich dich verdroschen
jetzt hast du ´nen blauen Fleck
Weine nich und halt die Gosche
Wodka nimmt die Schmerzen weg!
Berlin, 2014 Остап

Вариантик 1
Gestern hab´ ich dich verdroschen
jetzt hast du ´nen blauen Fleck
Вспомним может о хорошем?
Мы ж с тобой друзья на век!
Вариантик 2
Gestern hab´ ich dich verdroschen
jetzt hast du ´nen blauen Fleck
Weine nich und halt die Gosche
Мы ж с тобой друзья навек!
Вариантик 3
Gestern hab´ ich dich verdroschen
jetzt hast du ´nen blauen Fleck
Weine nich und halt die Gosche
Wodka nimmt die Schmerzen weg!
Berlin, 2014 Остап

NEW 10.09.14 22:24
в ответ germantrainer 10.09.14 22:00
Я побил тебя немного
Ну подумаешь - синяк
Кто обиду помнит долго
Тот законченный дурак!
И очков твои стекляшки
Можно склеить - жвачку на!
Если слеп - она милашка
Твоя толстая жена
Миру мир, друзья навеки
Вдарим дружно по сто грамм!
Кто не пьёт - в душе калека
И не любит полных дам
Ну подумаешь - синяк
Кто обиду помнит долго
Тот законченный дурак!
И очков твои стекляшки
Можно склеить - жвачку на!
Если слеп - она милашка
Твоя толстая жена
Миру мир, друзья навеки
Вдарим дружно по сто грамм!
Кто не пьёт - в душе калека
И не любит полных дам
NEW 10.09.14 22:57
в ответ germantrainer 10.09.14 22:33
))))
спасибо за ответы. Мне для детсада надо.
вот так я перевела наш стишок:
Ich und du und du und ich
Werden nicht mehr Streiten
Wenn du fluchst auf mich
Werde ich dich beißen
Fluchen beißen darf man nicht
Weil wir echte Freunde sind!
Кто нибудь может красивей перевести или моё улучшить?
спасибо за ответы. Мне для детсада надо.
вот так я перевела наш стишок:
В ответ на:
Мирись, мирись, мирись
И больше не дерись
А если будеш драться
Я буду кусаться
А кусаться нельзя
Потомучто мы друзья
Мирись, мирись, мирись
И больше не дерись
А если будеш драться
Я буду кусаться
А кусаться нельзя
Потомучто мы друзья
Ich und du und du und ich
Werden nicht mehr Streiten
Wenn du fluchst auf mich
Werde ich dich beißen
Fluchen beißen darf man nicht
Weil wir echte Freunde sind!
Кто нибудь может красивей перевести или моё улучшить?
NEW 10.09.14 23:32
Streit, wie ein Gewitter,
dauert nich lange.
Wir sind Freunde wieder
Regen ist vergangen.
Worte können heilen.
Machmal auch verletzen.
Bloß... es kann mir keiner
Dich als Freund ersetzen!
Berlin, 10. September 2014, Ostap
dauert nich lange.
Wir sind Freunde wieder
Regen ist vergangen.
Worte können heilen.
Machmal auch verletzen.
Bloß... es kann mir keiner
Dich als Freund ersetzen!
Berlin, 10. September 2014, Ostap

NEW 11.09.14 11:08
А у нас другой вариант был:
Мирись, мирись
И больше не дерись
Если будеш драться,
Я буду кусаться
А кусаться ни при чем,
Я ударю кирпичом!
А кирпич развалится,
Дружба начинается!
Но Ваш вариант более гуманный :) И перевод Ваш очень, на мой взгляд, удачный, потому что близок к оригиналу
в ответ olgalux 10.09.14 22:57
В ответ на:
Мирись, мирись, мирись
И больше не дерись
А если будеш драться
Я буду кусаться
А кусаться нельзя
Потомучто мы друзья
Мирись, мирись, мирись
И больше не дерись
А если будеш драться
Я буду кусаться
А кусаться нельзя
Потомучто мы друзья
А у нас другой вариант был:
Мирись, мирись
И больше не дерись
Если будеш драться,
Я буду кусаться
А кусаться ни при чем,
Я ударю кирпичом!
А кирпич развалится,
Дружба начинается!
Но Ваш вариант более гуманный :) И перевод Ваш очень, на мой взгляд, удачный, потому что близок к оригиналу