Login
Ирония судьбы, перевести......
162
NEW 10.01.05 22:06
Помогите перевести название фильма "Ирония судьбы или с легким паром" 
Я вся такая внезапная, такая... противоречивая вся...
Я вся такая внезапная, такая... противоречивая вся...
NEW 10.01.05 22:27
in Antwort Mila-K 10.01.05 22:06
Ironie des Schicksals, oder leichten Dunst?
Audiatur et altera pars
Audiatur et altera pars
11.01.05 04:02
in Antwort Mila-K 10.01.05 22:06
В немецком прокате фильм шел под названием просто Ironie des Schicksals
Вторую часть названия видно так и не смогли адекватно перевести.
Вторую часть названия видно так и не смогли адекватно перевести.
Данное сообщение создано инопланетным агентом выполняющим на территории России функции рептилоида. Короче редкостная тварь
NEW 11.01.05 07:43
in Antwort Mila-K 10.01.05 22:06
"с легким паром" hat kein deutsches Pendant
-------------------------------------------------
Wer später bremst ist länger schnell
-------------------------------------------------
Wer später bremst ist länger schnell
NEW 11.01.05 16:31
in Antwort Perlentaucher 11.01.05 07:43
