русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Пожалуйста, помогите перевести фразу на немецкий

356  
Student6 прохожий09.01.05 18:45
NEW 09.01.05 18:45 
Такое предложение:
╚В случае, если не вся указанная в приложении сумма может быть возмещена, пожалуйста, после перечисления денег на указанный счет обязательно проинформируйте меня об остатке (Differenzbetrag - ?), чтобы я мог перечислить этот остаток на указанный счет самостоятельно.╩
Заранее большое спасибо!
#1 
callypso 09.01.05 22:17
NEW 09.01.05 22:17 
in Antwort Student6 09.01.05 18:45
Falls nicht die ganze in der Anlage erwähnte Summe zurückerstattet
werden kann,informieren Sie bitte mich nach der Überweisung auf
das angegebene Konto über den Rest, damit
ich den Restbetrag eigenhändig überweisen kann.
Audiatur et altera pars
#2 
scorpi_ kill'em all10.01.05 00:39
10.01.05 00:39 
in Antwort Student6 09.01.05 18:45
Falls die in der Anlage angegebene Summe nicht vollständig erstattet werden kann, informieren Sie mich bitte darüber, damit ich den Restbetrag eigenhändig ausgleichen kann.
veni, vidi... expuli
#3 
Venus2005 прохожий04.02.05 18:00
Venus2005
NEW 04.02.05 18:00 
in Antwort Student6 09.01.05 18:45
Компания ПРОМТ!
Online переводчик для всех! Пользуйтесь, но не увлекайтесь
www.translate.ru
#4 
SobakaNaSene Мистер Дурак07.02.05 10:00
SobakaNaSene
NEW 07.02.05 10:00 
in Antwort scorpi_ 10.01.05 00:39
А может, лучше не "Falls ...", a "Sollte bla-bla-bla..."? Сдаётся мне, в данном случае немцам больше "sollte" по душе...
Благодарю за внимание
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#5 
MAXHO007 посетитель08.02.05 16:58
MAXHO007
NEW 08.02.05 16:58 
in Antwort SobakaNaSene 07.02.05 10:00
ах... "Falls", "sollte"...
И так сожрут!
Речь идет о бабле, которое они получат.
#6