Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Глаголы совершенного и несовершенного вида

821  1 2 3 4 5 все
неопытная патриот10.08.14 20:16
10.08.14 20:16 
читать - lesen, а прочитать - ?
писать - schreiben, а написать?
делать - сделать?
мыть - помыть?
и т.д.
У ребенка задание перевести на немецкий русские глаголы совершенного и несовершенного вида. Ума не приложу, как их переводить.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#1 
  kriptograf коренной житель10.08.14 21:04
kriptograf
NEW 10.08.14 21:04 
в ответ неопытная 10.08.14 20:16
В ответ на:
У ребенка задание перевести на немецкий русские глаголы совершенного и несовершенного вида.

А задание кто дал?
(Дальше много слов и непереводимых идиоматических выражений)
#2 
Gummibärle посетитель10.08.14 21:23
NEW 10.08.14 21:23 
в ответ неопытная 10.08.14 20:16
Lesen - gelesen (zu) sein.
Usw.
Думаю имелось ввиду именно это.
#3 
kashej местный житель10.08.14 21:25
kashej
NEW 10.08.14 21:25 
в ответ неопытная 10.08.14 20:16
gelesen haben
geschrieben haben
gemacht haben
gewaschen haben
www.de-online.ru/index/neopredelennaja_forma_proshedshego_sovershennogo_v...
http://denis-aristov.ucoz.com
#4 
  kriptograf коренной житель10.08.14 22:03
kriptograf
NEW 10.08.14 22:03 
в ответ kashej 10.08.14 21:25
В ответ на:
gelesen haben
geschrieben haben
gemacht haben
gewaschen haben

Не определяет форму практически ни разу.
Перфект в немецком не равно совершенной форме в русском.
#5 
anello патриот10.08.14 22:07
NEW 10.08.14 22:07 
в ответ kriptograf 10.08.14 22:03
а ты приставочки используй... действие глагола получиться совсем совешенным)))))
но ты прав в своем ответе, имхо
#6 
неопытная патриот10.08.14 23:01
NEW 10.08.14 23:01 
в ответ kashej 10.08.14 21:25
Нужно не прошедшее время, а инфинитив
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#7 
неопытная патриот10.08.14 23:04
NEW 10.08.14 23:04 
в ответ Gummibärle 10.08.14 21:23, Последний раз изменено 10.08.14 23:07 (неопытная)
В ответ на:
Lesen - gelesen (zu) sein.

Что-то не получается применить эту конструкцию.
Пожалуйста переведите такую фразу: Я могу быстро написать письмо.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#8 
неопытная патриот10.08.14 23:04
NEW 10.08.14 23:04 
в ответ kriptograf 10.08.14 21:04
Задание дано в учебнике.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
#9 
anello патриот10.08.14 23:13
NEW 10.08.14 23:13 
в ответ неопытная 10.08.14 23:04
давайте по логике и порядку.
задание в учебнике ГЛУПОЕ, так как в немецком на сколько мне известно, понятие вида совершенности или нет не существует...
например дер гешрибене бриф - написанное письмо
поэтому совершенность или нет (если в рамках русского восприятия говорить) можно передать кучей способов.... и определится все контекстом блин
#10 
anello патриот10.08.14 23:14
NEW 10.08.14 23:14 
в ответ неопытная 10.08.14 23:01
это как4.... вы считаете что в прошедшем времени нет инфинитива???? есть - так и называется Инфинитив прошедшего времени (по простому если)
#11 
anello патриот10.08.14 23:15
NEW 10.08.14 23:15 
в ответ неопытная 10.08.14 23:04
можно поинтересоваться:
1. в каком русском учебники такие прелести так бесталково и нелепо требуют
2. в какой главе разделу параграфу относятся задания (названия)
#12 
anello патриот10.08.14 23:18
NEW 10.08.14 23:18 
в ответ неопытная 10.08.14 23:04
если уж так подпирает отразить именно законченность процесса, действия, то может тогда воспользоваться цуштандпассиовм.... вот вам и будет состояние да еще и результат действия отражен... типа "писать - написано"
#13 
thatis свой человек10.08.14 23:43
NEW 10.08.14 23:43 
в ответ неопытная 10.08.14 20:16, Последний раз изменено 10.08.14 23:50 (thatis)
В ответ на:
У ребенка задание перевести на немецкий русские глаголы совершенного и несовершенного вида. Ума не приложу, как их переводить.
читать - lesen, а прочитать - ?
писать - schreiben, а написать?
делать - сделать?
мыть - помыть?
и т.д.

lesen - zu Ende lesen/ bis zum Ende lesen
и т.д. :)
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#14 
kashej местный житель11.08.14 07:02
kashej
NEW 11.08.14 07:02 
в ответ kriptograf 10.08.14 22:03
В ответ на:
Не определяет форму практически ни разу.
Перфект в немецком не равно совершенной форме в русском.

О чем речь? Я ограничивался теми 4 глаголами, и Perfekt Infinitiv в этих случаях хорошо работает. Если у Вас есть примеры, то приведите их.
Ich habe mir die Hände gewaschen. - Я помыл руки.
а gewaschen haben - это Perfekt Infinitiv - т.е. помыть руки
В остальных случаях - аналогично.
http://denis-aristov.ucoz.com
#15 
  kriptograf коренной житель11.08.14 08:35
kriptograf
NEW 11.08.14 08:35 
в ответ kashej 11.08.14 07:02
В ответ на:
и Perfekt Infinitiv в этих случаях хорошо работает.

Только тогда, когда Infinitiv. И ценности в этом - хрен, да маленько. Именно это я и имел в виду...
Er hat geschrieben - это он писал, или он написал? Можете сказать точно?
С точки зрения определения состояния действия здесь работают другие механизмы...
Просто нет прямого соответствия.
Может, конечно, в том таинственном учебнике незнамо чего именно это и имелось в виду.
Во всяком случае было бы неплохо его глянуть, чтобы хотя бы примерно оценить уровень интеллекта составителей.
#16 
  kriptograf коренной житель11.08.14 08:41
kriptograf
NEW 11.08.14 08:41 
в ответ неопытная 10.08.14 23:04
В ответ на:
Пожалуйста переведите такую фразу: Я могу быстро написать письмо.

Да ради Бога
Ich kann den Brief schnell fertig machen.
#17 
  kriptograf коренной житель11.08.14 08:54
kriptograf
NEW 11.08.14 08:54 
в ответ anello 10.08.14 22:07
В ответ на:
а ты приставочки используй... действие глагола получиться совсем совешенным)))))

Это ты про приставку ge-?
С другими приставками не всегда получается. Ненароком другое слово с другим значением образуешь.
#18 
kashej местный житель11.08.14 09:30
kashej
NEW 11.08.14 09:30 
в ответ kriptograf 11.08.14 08:35
В ответ на:
Er hat geschrieben - это он писал, или он написал?

Если без контекста, то может быть и то и другое. Perfekt в некоторых случаях может быть заменен на Präteritum без потери смысла. Но главный его смысл это завершенность действия.
http://denis-aristov.ucoz.com
#19 
anello патриот11.08.14 09:38
NEW 11.08.14 09:38 
в ответ kriptograf 11.08.14 08:54
не.... есть еще кучка приставочеггг)))) что покажут законченностьдействия...
мужики, спор ни о чем,по 2 причинам:
1. понятия вида совершенного или нет в неметском НЕ СУЩЕСТВУЕТ (потому и задание изначально глупое)
2. перевод на русский в совершенном виде или нет будет на 99% зависить только от контекста.
так что тут все правы, кроме учебника ТС (который надо выкинуть как тупой)
правы даже те кто просто прошедшим временем перевел.... так как контекст определит, а его нет, значит можем придумать контекст, в котором будет так как нам надо
я бы такой училке в школе бы навешал с лихвой
#20 
1 2 3 4 5 все