Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Ab heute spreche nur auf Deutsch! versprochen!!!!!!

2165  1 2 3 4 5 6 все
Pomeranez старожил12.02.14 22:59
NEW 12.02.14 22:59 
в ответ kartoshkin 12.02.14 17:28
В ответ на:
Weiß jemand wie kann man "ты зае..aла меня дёргатъ" auf Deutsch übersetzen?

Die Übungen in Ihrer Sprachschule werden immer komplizierter.
#41 
aschnurrbart коренной житель13.02.14 11:11
aschnurrbart
NEW 13.02.14 11:11 
в ответ Mr_White [FCBM] 12.02.14 20:50
В ответ на:
bzw: Wie sagt man etw auf Deutsch?

TC вроде TestDAF собирается сдавать?
#42 
  kartoshkin знакомое лицо13.02.14 16:48
kartoshkin
NEW 13.02.14 16:48 
в ответ aschnurrbart 12.02.14 20:19
В ответ на:
übersetzen in + Akk

Danke. Also: "ins Deutsch übersetzen"
#43 
  kartoshkin знакомое лицо13.02.14 16:51
kartoshkin
NEW 13.02.14 16:51 
в ответ Pomeranez 12.02.14 22:59
В ответ на:
Die Übungen in Ihrer Sprachschule werden immer komplizierter.

ich muß den Ausgang meinen Emotionen finden, sonst werde krank sein...
#44 
Voyager2004 прохожий13.02.14 17:10
Voyager2004
NEW 13.02.14 17:10 
в ответ kartoshkin 07.02.14 17:03
Hallo Kartoshkin,
nehme Dich beim Wort :-)
Verspreche, dass ab heute, punktlich ab 17:01 beginne nur auf Deutsch zu sprechen und schreiben!!! Freut mich wenn Kameraden werden mich korrigieren)))))
Ab jetz denke nur auf Deutsch, verliere meine Rußische Freunde, in der Arbeit auch alles wird auf Deutsch, in Handy habe schon auch die Sprache getauscht!!!
Grüß Gott!
----------------------
Besser so:
Ich verspreche, dass ich ab heute, pünktlich ab 17:01 Uhr, nur auf Deutsch sprechen und schreiben werde!!! Es würde mich freuen, wenn mich jemand korrigieren würde)))))
Ab jetzt denke ich nur noch auf Deutsch (das dauert länger....), verliere meine russischen Freunde (nein, wirst Du nicht - Du bekommst nur noch mehr...), auf der Arbeit ist auch alles auf Deutsch, im Handy habe ich auch schon die Sprache getauscht!!!
Gruß (das reicht so....)
Nur weiter so....!!!!
#45 
aschnurrbart коренной житель13.02.14 17:16
aschnurrbart
NEW 13.02.14 17:16 
в ответ kartoshkin 13.02.14 16:48
В ответ на:
Danke. Also: "ins Deutsch übersetzen"

смотрим в книгу видим фигу.
ещё раз, медленно
das Deutsch - в этом случае существительное, образованное от прилагательного,
оно сохранит все привычки прилагательного, т.е. будет склонятся как прилагательное.
ins Deutsche übersetzen
это не старый Dativ (как в формах zu Hause) это именно ins Deutsche nicht ins Deutsch
#46 
  kartoshkin знакомое лицо14.02.14 17:02
kartoshkin
NEW 14.02.14 17:02 
в ответ aschnurrbart 13.02.14 17:16
В ответ на:
das Deutsch - в этом случае существительное, образованное от прилагательного,
оно сохранит все привычки прилагательного, т.е. будет склонятся как прилагательное

das höre ich aber erstes Mal...na ja, aber so ist
#47 
aschnurrbart коренной житель14.02.14 18:47
aschnurrbart
NEW 14.02.14 18:47 
в ответ kartoshkin 13.02.14 16:51
В ответ на:
ich muß den Ausgang meinen Emotionen finden

это калька с русского?
выход для эмоций?
после ответа на этот вопрос можно будет поправить дальше, пока начнём с muss.
за это снимают баллы уже на Grundstufe
#48 
aschnurrbart коренной житель14.02.14 18:50
aschnurrbart
NEW 14.02.14 18:50 
в ответ kartoshkin 14.02.14 17:02, Последний раз изменено 15.02.14 11:47 (aschnurrbart)
В ответ на:
das höre ich aber erstes Mal...na ja, aber so ist

я тебе об этом ещё 12/2/14 в 20:19 писал.
но ты читаешь через строчку.
#49 
  kartoshkin знакомое лицо15.02.14 11:37
kartoshkin
NEW 15.02.14 11:37 
в ответ aschnurrbart 14.02.14 18:47
В ответ на:
это калька с русского?
выход для эмоций?

jawohl, Chef!
#50 
aschnurrbart коренной житель15.02.14 11:46
aschnurrbart
NEW 15.02.14 11:46 
в ответ kartoshkin 15.02.14 11:37
В ответ на:
jawohl, Chef!

Emotionen kann man im Deutschen (обрати внимание на два предыдущих слова) rauslassen.
зы. у слова Ausgang много значений, но в значении найти выход из (сложной) ситуации употребляется другое слово: Ausweg
#51 
lencho2191 гость18.02.14 18:10
NEW 18.02.14 18:10 
в ответ kartoshkin 15.02.14 11:37
Hallo, kann ich mit Ihnen auf Deutsch korrespondieren? Ich versuche nur, weil meine Sprache nicht so gut ist.
Aber ich habe Wunsch, die Sprache zu lernen.
Das ist gute Möglichkeit für mich...
Also nehmen Sie mich an das Team?
#52 
Richy ;) прохожий18.02.14 20:23
NEW 18.02.14 20:23 
в ответ lencho2191 18.02.14 18:10, Последний раз изменено 18.02.14 20:35 (Richy ;))
Ich denke dagegen ist nichts einzuwenden.
Hallo, kann ich mit Ihnen auf Deutsch korrespondieren? Ich versuche nur, weil meine Sprache nicht so gut ist.
Aber ich habe Wunsch, die Sprache zu lernen.
Das ist gute Möglichkeit für mich...
Also nehmen Sie mich an das Team?
Hallo, darf ich mit Ihnen auf Deutsch korrespondieren? Ich möchte meine Kenntnisse verbessern.
Dies wäre eine gute Möglichkeit, diese Sprache besser zu erlernen.
Also nehmen Sie mich in das Team?
Das ist schon gut was Du schreibst! So klingt es etwas besser.
#53 
lica0 посетитель19.02.14 16:08
NEW 19.02.14 16:08 
в ответ aschnurrbart 15.02.14 11:46, Последний раз изменено 19.02.14 16:09 (lica0)
Nee, Sau rauslassen...
#54 
anello коренной житель19.02.14 18:49
NEW 19.02.14 18:49 
в ответ Richy ;) 18.02.14 20:23
гораздо лучше.... но ведь девчонка только учится и написала как смогла... но твой вариант даже с переходом на ВЫ тож хорош...
НО, раз уж такая песня... посмотрит твое предложение Also nehmen Sie mich an das Team?
оно нормально тебе или все таки захочешь подправить??????? (тут мона креативить до упаду в коррекции, но если ничего не добавлять и слова не изменять, то подправь)
#55 
Richy ;) прохожий19.02.14 21:15
NEW 19.02.14 21:15 
в ответ anello 19.02.14 18:49, Последний раз изменено 19.02.14 21:45 (Richy ;))
Es ist nur ein Vorschlag, Sie kann Ihn annehmen oder nicht. Diese Entscheidung sollten wir beide Ihr überlassen. Wenn ich etwas verbessern kann, warum sollte ich es Deiner Meinung nach nicht tun? Es ist nun mal meine Muttersprache.
"an das Team" ist einfach falsch in deutsch. Man kann sich " an eine Wand stellen", "an den Kopf fassen". Sie möchte aber ein Teil von einem Team sein, also integriert. Dann ist Sie "in einem Team"!
Mit besten Grüßen
#56 
anello коренной житель19.02.14 23:13
NEW 19.02.14 23:13 
в ответ Richy ;) 19.02.14 21:15
ты был близок... но... только близок....
не исправил ошибки((((
#57 
gadacz патриот19.02.14 23:20
gadacz
NEW 19.02.14 23:20 
в ответ Richy ;) 19.02.14 21:15
In Antwort auf:
"an das Team" ist einfach falsch
Nicht ganz, aber in diesem Kontext schon. Als Anrede ist es aber brauchbar
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#58 
Richy ;) прохожий20.02.14 06:13
20.02.14 06:13 
в ответ gadacz 19.02.14 23:20
Stimmt. Ich hatte mich nur auf diesen Kontext bezogen, um keine weitere Verwirrung zu verursachen.
#59 
gadacz патриот20.02.14 06:17
gadacz
NEW 20.02.14 06:17 
в ответ Richy ;) 20.02.14 06:13
Guten Morgen Rico und meine Grüße an das Team in Merseburg.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#60 
1 2 3 4 5 6 все