Login
Тыкать носом. как котенка
17.02.14 08:41
Thread geschlossen 17.02.14 22:15 (digital.pilot)
Пожалуйста помогите найти немецкий эквивалент русской фразы- тыкать носом как котенка. в смысле- Нельзя взрослого человека постоянно тыкать носом как котенка. Вряд ли ему это понравится.
Забодала одна немка. Постоянно достает одного уже вполне взрослого и самостоятельно мужчину , тоже немца, и не только его одного, своими "очень нужными" советами на уровне "откровений от всевышнего". Ты должен то, Ты должен се.... А он молчит и жалуется мне. Меня она, кстати , не дастает: ей уже от меня досталось. Вот хочу ему корректно помочь.
Забодала одна немка. Постоянно достает одного уже вполне взрослого и самостоятельно мужчину , тоже немца, и не только его одного, своими "очень нужными" советами на уровне "откровений от всевышнего". Ты должен то, Ты должен се.... А он молчит и жалуется мне. Меня она, кстати , не дастает: ей уже от меня досталось. Вот хочу ему корректно помочь.
NEW 17.02.14 08:54
in Antwort Beloshweika 17.02.14 08:41, Nachricht gelöscht 17.02.14 10:06 (gadacz)
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 09:05
in Antwort gadacz 17.02.14 08:54
А в этой фразе иронии (или даже сарказма) хватит, чтобы она поняла?
NEW 17.02.14 09:05
ich denke, du hast die Frage falsch verstanden.
в словаре есть.
mit der Nase auf (etwas) stoßen [drücken] — ткнуть носом во
jemanden mit der Nase auf etwas (Akk) stoßen gespr; auf sehr direkte Art jemanden auf etwas aufmerksam machen
зы. не знаю, только - тыкают ли немцы носом котёнка.
in Antwort gadacz 17.02.14 08:54, Zuletzt geändert 17.02.14 09:10 (aschnurrbart)
В ответ на:
Anschmiegen, kuscheln wie ein Kätzchen
Anschmiegen, kuscheln wie ein Kätzchen
ich denke, du hast die Frage falsch verstanden.
в словаре есть.
mit der Nase auf (etwas) stoßen [drücken] — ткнуть носом во
jemanden mit der Nase auf etwas (Akk) stoßen gespr; auf sehr direkte Art jemanden auf etwas aufmerksam machen
зы. не знаю, только - тыкают ли немцы носом котёнка.
NEW 17.02.14 09:09
у г-на gadaсz русский не является родным, он вас неправильно понял.
in Antwort Beloshweika 17.02.14 09:05, Zuletzt geändert 17.02.14 09:13 (aschnurrbart)
В ответ на:
А в этой фразе иронии (или даже сарказма) хватит, чтобы она поняла?
А в этой фразе иронии (или даже сарказма) хватит, чтобы она поняла?
у г-на gadaсz русский не является родным, он вас неправильно понял.
NEW 17.02.14 09:14
то, что привёл он - это когда котёнок сам к кому-то прижимается, тычется.
in Antwort Beloshweika 17.02.14 09:11
В ответ на:
Мне тоже так показалось
Мне тоже так показалось
то, что привёл он - это когда котёнок сам к кому-то прижимается, тычется.
NEW 17.02.14 09:45 
in Antwort aschnurrbart 17.02.14 09:05
In Antwort auf:
ich denke, du hast die Frage falsch verstanden.
Das kann gut sein, denn der Translator ist miserabel ich denke, du hast die Frage falsch verstanden.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 09:54
in Antwort gadacz 17.02.14 09:45
NEW 17.02.14 09:55
in Antwort Везучая 17.02.14 09:40
Спасибо за подсказку. А как примерно должна вся фраза выглядеть?
NEW 17.02.14 09:57
in Antwort Beloshweika 17.02.14 08:41, Zuletzt geändert 17.02.14 09:59 (dieter72)
"Тыкать носом, как котёнка" имеет смысл "Грубо указывать в назидание на что-либо."
Есть выражение в немецком:
jemandem (etwas) am Zeug / Zeuge flicken
Значение:
jemanden verbal angreifen / übermäßig tadeln / (unberechtigt) kritisieren; jemandem etwas Nachteiliges antun wollen
Тоже, по-моему, подходит.
Есть выражение в немецком:
jemandem (etwas) am Zeug / Zeuge flicken
Значение:
jemanden verbal angreifen / übermäßig tadeln / (unberechtigt) kritisieren; jemandem etwas Nachteiliges antun wollen
Тоже, по-моему, подходит.
NEW 17.02.14 09:58
in Antwort aschnurrbart 17.02.14 09:05
в ответ на "mit der Nase auf (etwas) stoßen [drücken] "
Спасибо. Примерно так я себе дословный перевод и представляю. Хотелось бы еще и саркастический смысл сохранить
Спасибо. Примерно так я себе дословный перевод и представляю. Хотелось бы еще и саркастический смысл сохранить
NEW 17.02.14 09:59
in Antwort Beloshweika 17.02.14 08:41, Zuletzt geändert 17.02.14 10:07 (germantrainer)
Lass den Mann zufrieden, und kümmere dich um deinen eigenen Scheiß. 
Du bist ja ach so klug, meine Liebe... Was hätten wir alle ohne dich gemacht!
Du bist ja ach so klug, meine Liebe... Was hätten wir alle ohne dich gemacht!
NEW 17.02.14 10:04
in Antwort Beloshweika 17.02.14 09:58
mit der Nase auf (etwas) stoßen [drücken] - вам не подходит, имхо.
Поскольку имеет значение, ткнуть носом кого-л. во что-л., если человек не видит очевидное. Но это выражение не имеет смысл порицания, как отражено в русском оригинале.
Поскольку имеет значение, ткнуть носом кого-л. во что-л., если человек не видит очевидное. Но это выражение не имеет смысл порицания, как отражено в русском оригинале.
NEW 17.02.14 10:06
in Antwort germantrainer 17.02.14 09:59
Грубовато, но очень правдиво и реально. Порой такие выражения ставят всё на свои места. Если кто-то очень сильно зарывается.
NEW 17.02.14 10:21
in Antwort dieter72 17.02.14 10:06
Mit wenig Aufwand mehr Produktivität - ist unser Ziel. 
Der Ausdruck ist nicht mal so schlimm im Kontext eines handwerklichen Betriebes, wo bestimmt keine jungfräulichen Schulmädchen arbeiten.
Der Ausdruck ist nicht mal so schlimm im Kontext eines handwerklichen Betriebes, wo bestimmt keine jungfräulichen Schulmädchen arbeiten.
NEW 17.02.14 10:43
я так понял, что немецкий у него (пкм. почти) родной.
in Antwort Beloshweika 17.02.14 09:54
В ответ на:
Translater в таком деле не помошник
Translater в таком деле не помошник
я так понял, что немецкий у него (пкм. почти) родной.
NEW 17.02.14 11:01
in Antwort gadacz 17.02.14 09:45
Probiere mal dein Glück in einem Chinesischen Forum unter Chinesen, die... sagen wir... Japanisch lernen wollen.
Wäre doch ´ne viel viel reizendere und noblere Augabe für dich.
Ich schätze mal, ein Pole der die Chinesen Japanisch lehrt, verdient viel mehr Bewunderung und Anerkennung, als ein Pole der den Russen Deutsch beizubringen versucht.
Wäre doch ´ne viel viel reizendere und noblere Augabe für dich.
Ich schätze mal, ein Pole der die Chinesen Japanisch lehrt, verdient viel mehr Bewunderung und Anerkennung, als ein Pole der den Russen Deutsch beizubringen versucht.
NEW 17.02.14 11:15
in Antwort Beloshweika 17.02.14 08:41
Einem wie Milchbubi dauernd was unter die Nase reiben
NEW 17.02.14 12:49
in Antwort Beloshweika 17.02.14 08:41
Hör auf / Hören Sie auf, Peter/ Samuel/ Marc.... ständig/andauernd eines besseren zu belehren. Er ist schon ein großer Junge und kommt wunderbar ohne deine/Ihre Ratschläge klar/zurecht.
NEW 17.02.14 13:22
in Antwort Везучая 17.02.14 12:49
In Antwort auf:
eines besseren zu belehren
eines Besseren zu belehren.eines besseren zu belehren
In Antwort auf:
ohne deine/Ihre Ratschläge
ohne Deine/Ihre Ratschläge (oder ohne deine/ihre Ratschläge ... dann aber alle klein!)ohne deine/Ihre Ratschläge
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 13:28
in Antwort gadacz 17.02.14 13:22, Zuletzt geändert 17.02.14 13:32 (Везучая)
Warum soll ich "Ihre" klein schreiben????? Das ist als Höflichkeitsform gemeint, je nachdem, ob die gemeinte Person gesiezt oder geduzt wird und "deine" kann man schon klein schreiben. Also bitte!
Bitte, korrigieren Sie, Herr Gadacz, wenn Sie sich 100% sicher sind. Zwischen den Possesivpronomen "Ihre" und "ihre" gibt es einen Riesenunterschied!
"Besseren" schreibt man groß, da habe ich mich vertippt.
"Besseren" schreibt man groß, da habe ich mich vertippt.
NEW 17.02.14 13:41
Siehe Duden "In Briefen kann »du« groß- oder kleingeschrieben werden" ©
Aber ist es hier ein Brief? Wenn nicht, dann könnte man auch Sie und Ihre klein schreiben
Nun, das Ihre/ihre könnte auch Plural sein, was dann?
in Antwort Везучая 17.02.14 13:28, Zuletzt geändert 17.02.14 13:42 (gadacz)
In Antwort auf:
Warum soll ich "Ihre" klein schreiben??
Sollen Sie nicht, aber können Sie, bloß dann alle besser alle einheitlich klein oder groß.Warum soll ich "Ihre" klein schreiben??
Siehe Duden "In Briefen kann »du« groß- oder kleingeschrieben werden" ©
Aber ist es hier ein Brief? Wenn nicht, dann könnte man auch Sie und Ihre klein schreiben
Nun, das Ihre/ihre könnte auch Plural sein, was dann?
In Antwort auf:
wenn Sie sich 100% sicher sind
Nach ein paar Rechtschreibreformen ist manches überhaupt nicht mehr sicher, aber es gibt Alternativen, die beide korrekt sind. wenn Sie sich 100% sicher sind
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 13:47
in Antwort gadacz 17.02.14 13:41
NEW 17.02.14 13:56
in Antwort gadacz 17.02.14 13:41
Eine Rechtschreibreform hin oder her, aber die Höflichkeitsformen hat man schon immer groß geschrieben!
NEW 17.02.14 14:00
Das schon. Das hat aber nichts mit "ihre" bzw."Ihre" zu tun.
in Antwort gadacz 17.02.14 13:41
В ответ на:
Siehe Duden "In Briefen kann »du« groß- oder kleingeschrieben werden"
Siehe Duden "In Briefen kann »du« groß- oder kleingeschrieben werden"
Das schon. Das hat aber nichts mit "ihre" bzw."Ihre" zu tun.
NEW 17.02.14 14:14
in Antwort Везучая 17.02.14 14:00
Gut, Sie haben Recht und ich meine Ruhe.
Das gesamte Debakel der Rechtschreibreform/en ist mit allen Variationen ausreichend dokumentiert. Das muss ich nicht alles zitieren.
Das gesamte Debakel der Rechtschreibreform/en ist mit allen Variationen ausreichend dokumentiert. Das muss ich nicht alles zitieren.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 14:18
in Antwort gadacz 17.02.14 14:14
Doch, bitte, suchen Sie für mich, seien Sie so lieb, eine Regel, die die Possessivpronomen "ihre" und "Ihre" gleichwertig zu benutzen erlaubt.
NEW 17.02.14 14:19
in Antwort gadacz 17.02.14 13:22, Zuletzt geändert 17.02.14 14:23 (не цуцык)
wahrscheinlich , würde ich "besseren" trotzdem klein schreiben, weil es ein Adjektiv ist, zu dem man sich eine Ergänzung vorstellen kann und auch die neuere Rechtschreibung sieht keine rigorose Handhabung vor, da hat man immer noch etwas Spielraum.
NEW 17.02.14 14:23
in Antwort не цуцык 17.02.14 14:19
Nee-nee, da hat aber Herr Gadacz recht, "Besseren" schreiben wir groß, da es sich um ein nominalisiertes Adjektiv handelt.
NEW 17.02.14 14:23
Wie war es doch vorhin mit dem kleinen Kätzchen und ´ner Schüssel Milch... Da war es "a bissl" komplizierter, als Gross- oder Kleinschreibung, gel Alter?
in Antwort gadacz 17.02.14 13:22
In Antwort auf:
eines besseren zu belehren
eines Besseren zu belehren.
eines besseren zu belehren
eines Besseren zu belehren.
Wie war es doch vorhin mit dem kleinen Kätzchen und ´ner Schüssel Milch... Da war es "a bissl" komplizierter, als Gross- oder Kleinschreibung, gel Alter?
NEW 17.02.14 14:38
in Antwort germantrainer 17.02.14 14:23
Super verstanden. Milch nicht. aber Bubi ist typisch süddeutsch. Es war ja nur ein Vorschlag von mir, так, на обсуждение, без всяких претензий с моей стороны, ну может народ посмешить, "читающую" публику увесилить...
NEW 17.02.14 14:54
Sie hätten einen besseren Lehrer verdient, der Ihnen die Unterschiede klar macht.
in Antwort не цуцык 17.02.14 14:19
In Antwort auf:
würde ich "besseren" trotzdem klein schreiben, weil es ein Adjektiv ist
Können Sie gerne machen, aber für mich ist "eines Besseren" eindeutig ein Substantiv (ohne Spuelraum!)würde ich "besseren" trotzdem klein schreiben, weil es ein Adjektiv ist
Sie hätten einen besseren Lehrer verdient, der Ihnen die Unterschiede klar macht.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 15:02
Im Süden der Republik machen die dann eher Bub, Bübel oder Büberl daraus.
Beim nächsten Urlaub mal genau hinhören! -- Gute Reise
in Antwort lica0 17.02.14 14:38
In Antwort auf:
aber Bubi ist typisch süddeutsch
Die Koseform vom mittelhochdeutschen Bube ist überall verbreitet. aber Bubi ist typisch süddeutsch
Im Süden der Republik machen die dann eher Bub, Bübel oder Büberl daraus.
Beim nächsten Urlaub mal genau hinhören! -- Gute Reise
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 15:23
in Antwort gadacz 17.02.14 15:02, Zuletzt geändert 17.02.14 15:38 (lica0)
Es ist nur Slang, und zwar nicht nur in Süddeutschland bekannt, schon seit Jahrzehnten.
Geben Sie doch einfach Ihren Vorschlag zu der angeforderten Übersetzung ab. Warum so bescheiden?
Geben Sie doch einfach Ihren Vorschlag zu der angeforderten Übersetzung ab. Warum so bescheiden?
NEW 17.02.14 17:10
in Antwort lica0 17.02.14 16:52
Это больше в плане обвинять, наезжать на кого-л. (разг.)
NEW 17.02.14 17:18
"Eine zur Sau machen" oder "Einen zum Eber machen" wäre logisch
in Antwort lica0 17.02.14 16:52
In Antwort auf:
Einen zur Sau machen...
Ist ja eigentlich totaler Quatsch. Wie soll das passieren? Durch Geschlechtsumwandlung?Einen zur Sau machen...
"Eine zur Sau machen" oder "Einen zum Eber machen" wäre logisch
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 17:50
in Antwort Везучая 17.02.14 17:39, Zuletzt geändert 17.02.14 17:51 (gadacz)
Jemanden zur Sau machen ist ja noch geschlechtsneutral.
Ich will auch keinen Fehler bei
lica0 (#37) reklamieren, denn die Redewendung ist ja üblich.
Eher zeigt sich daran, dass man brav Deutsch lernen kann, die Grammatik beherrscht und trotzdem Fehler macht, weil nun mal sich nicht das gesamte Volk an Rechtschreibvorschriften hält.
Ich will auch keinen Fehler bei
lica0 (#37) reklamieren, denn die Redewendung ist ja üblich.Eher zeigt sich daran, dass man brav Deutsch lernen kann, die Grammatik beherrscht und trotzdem Fehler macht, weil nun mal sich nicht das gesamte Volk an Rechtschreibvorschriften hält.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 17:52
in Antwort aschnurrbart 17.02.14 10:43
Nein, Deutsch ist bei weitem nicht seine Muttersprache.
Das sieht man sehr deutlich an seinen aufgeblasenen und an den Haaren gezogenen Ausdrücken, die von keinem normalen deutschen Muttersprachler heute benutzt werden.
Gewiss, er kann gut Deutsch. Aber ich garantiere dir zu 99%, dass wenn du dir seine Aussprache anhörst, würdest du klar und deutlich einen starken polnischen Akzent raushören.
Außerdem fehlen ihm offensichtlich Kenntnisse, wann man einen bestimmten, und wann einen unbestimmten Artikel benutzen soll, was unmissverständlich auf einen unzureichenden Umgang mit den deutschen Muttersprachlern hinweist, usw....
Apropos, deine Annahme, dass Deutsch für ihn Muttersprache wäre, ist für mich ein sicheres Anzeichen, dass du (leider) noch nicht soweit bist, die Feinheiten der Sprache zu unterscheiden, oder am Stil zu erkennen, ob jemand Muttersprachler oder nicht ist.
Das sieht man sehr deutlich an seinen aufgeblasenen und an den Haaren gezogenen Ausdrücken, die von keinem normalen deutschen Muttersprachler heute benutzt werden.
Gewiss, er kann gut Deutsch. Aber ich garantiere dir zu 99%, dass wenn du dir seine Aussprache anhörst, würdest du klar und deutlich einen starken polnischen Akzent raushören.
Außerdem fehlen ihm offensichtlich Kenntnisse, wann man einen bestimmten, und wann einen unbestimmten Artikel benutzen soll, was unmissverständlich auf einen unzureichenden Umgang mit den deutschen Muttersprachlern hinweist, usw....
Apropos, deine Annahme, dass Deutsch für ihn Muttersprache wäre, ist für mich ein sicheres Anzeichen, dass du (leider) noch nicht soweit bist, die Feinheiten der Sprache zu unterscheiden, oder am Stil zu erkennen, ob jemand Muttersprachler oder nicht ist.
NEW 17.02.14 18:02
in Antwort gadacz 17.02.14 17:50
Machen Sie doch einfach Ihren Übersetzungesvorschlag. Ich kann zu dem o.g. Top noch einige "Dinge" sagen, auch wenn man mich zerfleischt.
Aber erst nachdem Sie Ihre einwandfreie Übersetzung dazu geliefert haben
Aber erst nachdem Sie Ihre einwandfreie Übersetzung dazu geliefert haben
NEW 17.02.14 18:12
in Antwort gadacz 17.02.14 17:50
Übrigens, ich habe in diesem Forum nie behauptet, ich beherrsche Grammatik, Sprachen perfekt. Ich habe nur meine Vorschläge zur Debatte, Diskussion unterbreitet in der Hoffung, dass es sich immer einige jüngere Leute finden, die für Anstöße dankbar sind, um ihre Sprachkenntnisse auszubauen. Nobody is perfect. Ich weiß, dass ich nichts weiß (Griechisch....).
NEW 17.02.14 18:21
in Antwort gadacz 17.02.14 17:50
RechtSschreibvorschriften. Blamieren Sie sich nicht. Sie sind doch hier auf dem verlorenen Posten
NEW 17.02.14 18:57
in Antwort lica0 17.02.14 18:02
Gute Frau, ich bin absolut kein Übersetzer und ich werde mich auch nicht dazu aufspielen.
Ich kann nicht besser sein, als der Translator. Wenn der einen Text klar und unmissverständlich überträgt, kann ich gerne Vorschläge zu einer besseren und verständlicheren Formulierung machen.
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
Falls Sie sich von meinen Beiträgen radikal befreien wollen, empfehle ich die sehr nützliche Firefox-Erweiterung "Germany.ru Tweak" (http://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/germanyru-tweak/ -- Erklärung bei http://dev.pelod.net/#ticker)
Ich kann nicht besser sein, als der Translator. Wenn der einen Text klar und unmissverständlich überträgt, kann ich gerne Vorschläge zu einer besseren und verständlicheren Formulierung machen.
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
In Antwort auf:
Aber erst nachdem Sie Ihre einwandfreie Übersetzung dazu geliefert haben
Mit mir kann man da nicht feilschen (s.o.), da ich nicht mit faulen Eiern handele.Aber erst nachdem Sie Ihre einwandfreie Übersetzung dazu geliefert haben
In Antwort auf:
auch wenn man mich zerfleischt
Keine Ahnung, wer sich hier als Metzger etablieren will. Einige Beiträge von bekannten Gehirnamputierten, die sich gerne aus dem Untergrund melden, kann und will
ich nicht lesen, da sie automatisch ausgefiltert werden.auch wenn man mich zerfleischt
Falls Sie sich von meinen Beiträgen radikal befreien wollen, empfehle ich die sehr nützliche Firefox-Erweiterung "Germany.ru Tweak" (http://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/germanyru-tweak/ -- Erklärung bei http://dev.pelod.net/#ticker)
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 19:06 


In der Regel funktioniert es hier aber meistens recht gut, da man sich gegenseitig ergänzen kann.
Diskussionen gehören jedoch ins Forum "Дискуссионный Клуб/Diskussionsclub" und manche Blödeleien eher zur "Тусовка/Quatschecke"
in Antwort lica0 17.02.14 18:12, Zuletzt geändert 17.02.14 19:30 (gadacz)
In Antwort auf:
... in diesem Forum nie behauptet, ich beherrsche Grammatik
Ich glaube, hier gibt es nur einen "Experten" der sich für perfekt hält. Gut so, Einbildung ist auch Bildung ... in diesem Forum nie behauptet, ich beherrsche Grammatik
In Antwort auf:
Ich habe nur meine Vorschläge zur Debatte, Diskussion unterbreitet ...
Eigenartig, mehr mache ich auch nicht Ich habe nur meine Vorschläge zur Debatte, Diskussion unterbreitet ...
In Antwort auf:
in der Hoffung, dass es sich immer einige jüngere Leute finden, die für Anstöße dankbar sind
Es dürfen ja auch Ältere sein in der Hoffung, dass es sich immer einige jüngere Leute finden, die für Anstöße dankbar sind
In Antwort auf:
Nobody is perfect. Ich weiß, dass ich nichts weiß
"Weise ist, wer nie vergisst, dass er selber dämlich ist" ©Nobody is perfect. Ich weiß, dass ich nichts weiß
In der Regel funktioniert es hier aber meistens recht gut, da man sich gegenseitig ergänzen kann.
Diskussionen gehören jedoch ins Forum "Дискуссионный Клуб/Diskussionsclub" und manche Blödeleien eher zur "Тусовка/Quatschecke"
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 19:36
in Antwort gadacz 17.02.14 19:06
NEW 17.02.14 19:57
а ТС дословного перевода и не просила, она просила эквивалент!
во-первых Ваше утверждение о том, что Вы "Muttersprachler" вызывает сомнения...
во-вторых если у Вас проблемы с Русскими, так позвольте Вас спросить, что Вы потеряли на русскоязычном форуме?!

+100
in Antwort gadacz 17.02.14 18:57
В ответ на:
Ich kann nicht besser sein, als der Translator.
Ich kann nicht besser sein, als der Translator.
а ТС дословного перевода и не просила, она просила эквивалент!
В ответ на:
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
во-первых Ваше утверждение о том, что Вы "Muttersprachler" вызывает сомнения...
во-вторых если у Вас проблемы с Русскими, так позвольте Вас спросить, что Вы потеряли на русскоязычном форуме?!
В ответ на:
Probiere mal dein Glück in einem Chinesischen Forum unter Chinesen, die... sagen wir... Japanisch lernen wollen.
Wäre doch ´ne viel viel reizendere und noblere Augabe für dich.
Ich schätze mal, ein Pole der die Chinesen Japanisch lehrt, verdient viel mehr Bewunderung und Anerkennung, als ein Pole der den Russen Deutsch beizubringen versucht.
Probiere mal dein Glück in einem Chinesischen Forum unter Chinesen, die... sagen wir... Japanisch lernen wollen.
Wäre doch ´ne viel viel reizendere und noblere Augabe für dich.
Ich schätze mal, ein Pole der die Chinesen Japanisch lehrt, verdient viel mehr Bewunderung und Anerkennung, als ein Pole der den Russen Deutsch beizubringen versucht.
Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
NEW 17.02.14 20:23
in Antwort gadacz 17.02.14 17:18
Пишу по-русски. "Его" постоянно донимает "Она". Т.е. не он ее, а она его постоянно "zur Sau macht". Sorry, wenn Sie Transgender sind и не можете различать субъектов с детородными функциями.
NEW 17.02.14 20:25
(außer natürlich die Beiträge der Russen, die kein Deutsch können)
Mit Deutsch habe ich absolut keine Probleme, also bin ich bei den Adressen genau richtig!
Falls das Ihren nationalistischen Gefühlen widerspricht, können Sie sich gerne bei info@germany.ru oder
admin beschweren. Die werden das sicherlich sofort ändern.
Leider kenne ich solche Polen nicht, aber es soll in Polen hochintelligente Menschen geben.
in Antwort russinmdl 17.02.14 19:57
In Antwort auf:
во-первых Ваше утверждение о том, что Вы "Muttersprachler" вызывает сомнения...
Ich muss garnichts beweisen. Oder ist hier eine Gerichtsverhandlung?во-первых Ваше утверждение о том, что Вы "Muttersprachler" вызывает сомнения...
In Antwort auf:
во-вторых если у Вас проблемы с Русскими, так позвольте Вас спросить, что Вы потеряли на русскоязычном форуме?!
Wieso russisch? Das Ding heißt "germany" und wenn ich mich einlogge bei http://strana.de/deutsch/ oder http://germany.ru/deutsch/, kann ich kaum ein Wort Russisch finden во-вторых если у Вас проблемы с Русскими, так позвольте Вас спросить, что Вы потеряли на русскоязычном форуме?!
Mit Deutsch habe ich absolut keine Probleme, also bin ich bei den Adressen genau richtig!
Falls das Ihren nationalistischen Gefühlen widerspricht, können Sie sich gerne bei info@germany.ru oder
admin beschweren. Die werden das sicherlich sofort ändern.In Antwort auf:
Ich schätze mal, ein Pole der die Chinesen Japanisch lehrt, verdient viel mehr Bewunderung und Anerkennung, als ein Pole der den Russen Deutsch beizubringen versucht

+100
Kann ich auch nur 100 % zustimmen. Ich weiß nicht, wo Sie das Zitat her haben, kann mir aber denken, dass es von germanträne stammt.Ich schätze mal, ein Pole der die Chinesen Japanisch lehrt, verdient viel mehr Bewunderung und Anerkennung, als ein Pole der den Russen Deutsch beizubringen versucht
Leider kenne ich solche Polen nicht, aber es soll in Polen hochintelligente Menschen geben.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 20:28
in Antwort lica0 17.02.14 20:23
In Antwort auf:
Sorry, wenn Sie Transgender sind
Ist mir neu, ich werde mal meine Frau fragen.Sorry, wenn Sie Transgender sind
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 20:44
in Antwort gadacz 17.02.14 20:28, Zuletzt geändert 17.02.14 20:49 (lica0)
Да Вы просто перевод дайте, а то HORMONTEST не проблема.
NEW 17.02.14 20:47
in Antwort lica0 17.02.14 20:44
"Hormontest" mache ich fast täglich
Bisher gab es keine Beschwerden 
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 20:54
in Antwort gadacz 17.02.14 20:47
Ладно, добавлю на свой страх и риск, как у депутата Е....
NEW 17.02.14 20:57
in Antwort lica0 17.02.14 20:54
Sie sollten sich nicht mit meiner Frau anlegen, die kann sehr empfindlich reagieren und was sie Ihnen dann in Russisch an den Kopf knallt, werde ich vorsichtshalber nie übersetzen.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 21:01
da loggen wir uns offensichtlich bei verschiedenen Foren ein!
Russen unterhalten sich für gewöhnlich, wenn sie unter sich sind, auf russisch...völlig unabhänig davon, ob sie deutsch können, oder nicht!
in Antwort gadacz 17.02.14 20:25, Zuletzt geändert 17.02.14 21:03 (russinmdl)
В ответ на:
kann ich kaum ein Wort Russisch finden
kann ich kaum ein Wort Russisch finden
da loggen wir uns offensichtlich bei verschiedenen Foren ein!
В ответ на:
(außer natürlich die Beiträge der Russen, die kein Deutsch können)
(außer natürlich die Beiträge der Russen, die kein Deutsch können)
Russen unterhalten sich für gewöhnlich, wenn sie unter sich sind, auf russisch...völlig unabhänig davon, ob sie deutsch können, oder nicht!
Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
NEW 17.02.14 21:12
und wenn dem so ist, ich habe nichts nationalistisches gesagt, im Gegensatz zu Ihnen!
tja, leider haben Sie ihre Aussage bisschen zu spät geändert))
in Antwort gadacz 17.02.14 20:25, Zuletzt geändert 17.02.14 21:13 (russinmdl)
В ответ на:
Falls das Ihren nationalistischen Gefühlen widerspricht
Falls das Ihren nationalistischen Gefühlen widerspricht
und wenn dem so ist, ich habe nichts nationalistisches gesagt, im Gegensatz zu Ihnen!
В ответ на:
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
tja, leider haben Sie ihre Aussage bisschen zu spät geändert))
Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
NEW 17.02.14 21:15
ты бы меня выборочно не цитировал ("пкм. почти" ты зачем-то выкинул)
и тут же сам пишешь: Gewiss, er kann gut Deutsch.
у человева даже в подписи написано, что у него прусские корни.
тут две трети форума пишут с такими ошибками, что хоть стой, хоть падай.
никто же не говорит, что у них русский не родной.
in Antwort germantrainer 17.02.14 17:52, Zuletzt geändert 17.02.14 22:14 (aschnurrbart)
В ответ на:
Apropos, deine Annahme, dass Deutsch für ihn Muttersprache wäre, ist für mich ein sicheres Anzeichen, dass du (leider) noch nicht soweit bist, die Feinheiten der Sprache zu unterscheiden, oder am Stil zu erkennen, ob jemand Muttersprachler oder nicht ist.
Apropos, deine Annahme, dass Deutsch für ihn Muttersprache wäre, ist für mich ein sicheres Anzeichen, dass du (leider) noch nicht soweit bist, die Feinheiten der Sprache zu unterscheiden, oder am Stil zu erkennen, ob jemand Muttersprachler oder nicht ist.
ты бы меня выборочно не цитировал ("пкм. почти" ты зачем-то выкинул)
и тут же сам пишешь: Gewiss, er kann gut Deutsch.
у человева даже в подписи написано, что у него прусские корни.
тут две трети форума пишут с такими ошибками, что хоть стой, хоть падай.
никто же не говорит, что у них русский не родной.
NEW 17.02.14 21:38
in Antwort russinmdl 17.02.14 21:12
In Antwort auf:
ich habe nichts nationalistisches gesagt
Wenn Sie der Meinung sind, dass hier nur Russisch zugelassen ist, wie soll ich das dann bezeichnen? ich habe nichts nationalistisches gesagt
In Antwort auf:
tja, leider haben Sie ihre Aussage bisschen zu spät geändert))
Was meinen Sie? Welche Aussage?tja, leider haben Sie ihre Aussage bisschen zu spät geändert))
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.02.14 21:49
ich meine die Aussage:
и все остальное что там было, bevor Sie das alles vorsichtshalber korrigiert haben!
wo habe ich das bitte behauptet?!
in Antwort gadacz 17.02.14 21:38
В ответ на:
Was meinen Sie? Welche Aussage?
Was meinen Sie? Welche Aussage?
ich meine die Aussage:
В ответ на:
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
Manche mögen meinen Beitrag als Muttersprachler schätzen, einige wissen es ohnehin besser, weil sie Russen sind. Das ist aber alleine deren Problem.
и все остальное что там было, bevor Sie das alles vorsichtshalber korrigiert haben!
В ответ на:
Wenn Sie der Meinung sind, dass hier nur Russisch zugelassen ist
Wenn Sie der Meinung sind, dass hier nur Russisch zugelassen ist
wo habe ich das bitte behauptet?!
Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
NEW 17.02.14 21:53
in Antwort gadacz 17.02.14 20:57
NEW 17.02.14 22:00
in Antwort lica0 17.02.14 21:53
Wer ist Stasi? Ich sehe den Zusammenhang nicht
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info


