русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Транскрипция перевода фамилии

280  
Алексей1 посетитель12.02.14 21:33
NEW 12.02.14 21:33 
Zuletzt geändert 12.02.14 21:35 (Алексей1)
Подскажите кто сталкивался нужно менять внутренний паспорт на фамилию ( Kürschner ) имеется один умляут. Вопрос такой как должно быть переведено на русский язык и как записано во внутренний паспорт эта фамилия,что бы при замене загран паспорта в загран паспорт была вписана фамилия с умляутом то есть Kürschner ?
#1 
aschnurrbart коренной житель12.02.14 21:41
aschnurrbart
NEW 12.02.14 21:41 
in Antwort Алексей1 12.02.14 21:33
это вам в консульские вопросы.
ну и вопрос желательно изложить подробнее, я только примерно догадываюсь о чём идёт речь.
#2 
lica0 гость12.02.14 21:44
12.02.14 21:44 
in Antwort Алексей1 12.02.14 21:33
Ничего не понятно. Загранпаспортов имеется великое множесто, во все страны мира.
#3 
Алексей1 посетитель12.02.14 22:48
NEW 12.02.14 22:48 
in Antwort aschnurrbart 12.02.14 21:41, Zuletzt geändert 12.02.14 22:49 (Алексей1)
Вопрос по переводу,ну не знаю может и в консульские вопросы.
Я уж старался расписать вопрос,после замужества берётся фамилия мужа Kürschner. Как нужно перевести эту фамилию на русский язык в свидетельство о браке,что бы при замене в последствии загран паспорта через посольство была бы правильно записана фамилия мужа Kürschner ?
Иначе говоря,что бы фамилия Kürschner в виде на жительство совпадала в точности с российским загран паспортом. Я имею ввиду умляут!
#4 
lica0 гость12.02.14 23:08
12.02.14 23:08 
in Antwort Алексей1 12.02.14 21:33
При написании ф.и.о. используется ISO-Norm. Посмотрите в Инете.
#5 
An-ja завсегдатай12.02.14 23:15
An-ja
NEW 12.02.14 23:15 
in Antwort Алексей1 12.02.14 22:48
Кюршнер. По-моему, других вариантов и нет.
В посольстве покажет свои немецкие документы с умлаутом (права например, банк.карту) и попросит написать точно так же в загране.
Мне в загран написали мою фамилию так, как она пишется по-немецки, как в других документах.
А в ВНЖ сотрудники АБХ обычно фамилию пишут так, как она написана в загране. Так что она в любом случае совпадет
#6 
An-ja завсегдатай12.02.14 23:19
An-ja
NEW 12.02.14 23:19 
in Antwort An-ja 12.02.14 23:15
Э-э-э, перечитала Ваше сообщение еще раз. И что-то мне стало непонятно. Вам фамилию на русском надо в свидетельство записать? Т.е. Вы в России? Тогда почему паспорт через посольство менять?
Короче, то что я написала выше, относится к тем, кто в Германии женился/за муж выходил и доки менял на новую фамилию.
#7 
lica0 гость12.02.14 23:27
NEW 12.02.14 23:27 
in Antwort An-ja 12.02.14 23:15
Написать все можно, как угодно. Но есть законы.
#8 
aschnurrbart коренной житель13.02.14 10:41
aschnurrbart
NEW 13.02.14 10:41 
in Antwort An-ja 12.02.14 23:15
В ответ на:
Мне в загран написали мою фамилию так, как она пишется по-немецки, как в других документах.

в загранпаспорте какой страны?
прямо с умлаутом и написали?
#9 
lica0 гость13.02.14 13:01
NEW 13.02.14 13:01 
in Antwort An-ja 12.02.14 23:19
Присяжные переводчики каждый день сталкиваются с такой проблемой. Что Вы детсад чтоли....
#10 
An-ja завсегдатай13.02.14 14:06
An-ja
NEW 13.02.14 14:06 
in Antwort lica0 13.02.14 13:01
Я - не детсад и никогда на такую должность не претендовала .
#11 
An-ja завсегдатай13.02.14 14:09
An-ja
NEW 13.02.14 14:09 
in Antwort aschnurrbart 13.02.14 10:41
В ответ на:
прямо с умлаутом и написали?

не, мне, к счастью, без умлаута.
#12 
Алексей1 посетитель13.02.14 15:02
NEW 13.02.14 15:02 
in Antwort An-ja 13.02.14 14:09
Я вот тут нарыл http://www.russki-mat.net/trans2.html
Если судить по этому сайту то существует два варианта:
Kjurschner---Кюршнер
Kurschner----Куршнер
Второй мне кажется предпочтительнее.
#13 
aschnurrbart коренной житель13.02.14 15:07
aschnurrbart
NEW 13.02.14 15:07 
in Antwort Алексей1 13.02.14 15:02
В ответ на:
Я вот тут нарыл

вы бы лучше свой вопрос нормально изложили.
а то все штатные телепаты - они в отпуске.
В ответ на:
Я уж старался расписать вопрос,после замужества берётся фамилия мужа Kürschner.

давайте с самого начала:
есть обладатель немецкого гражданства г-н Kürschner?
и есть обладательница (какого???) гражданства г-жа Иванова?
где они расписались и есть ли у г-жи Ивановой уже какой-нибудь ВНЖ в ФРГ?
#14 
aschnurrbart коренной житель13.02.14 15:08
aschnurrbart
NEW 13.02.14 15:08 
in Antwort An-ja 13.02.14 14:09
В ответ на:
не, мне, к счастью, без умлаута.

а разве в российских ОЗП есть возможность написать с умлаутом?
#15 
An-ja завсегдатай13.02.14 19:11
An-ja
NEW 13.02.14 19:11 
in Antwort aschnurrbart 13.02.14 15:08
У меня нет в фамилии умлаута , поэтому к счастью.
А у ТС просто заменят умлаут на "ue", чем не немецкий вариант? Главное, чтобы он сам знал, чего ему нужно.
Кюршнер - Kuerschner
Только не понятно, где он собирается паспорта менять. Если в России - то причем тут посольство. А если в Германии - то снчала новый загран получают на новую фамилию, новое ВНЖ, а потом внутренний. По-моему так.
И вообще, может он и не в России.
#16 
aschnurrbart коренной житель13.02.14 20:21
aschnurrbart
NEW 13.02.14 20:21 
in Antwort An-ja 13.02.14 19:11
В ответ на:
Только не понятно, где он собирается паспорта менять.

вот и я не понял
#17