Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

объявление

617  1 2 все
  Mond X прохожий02.02.14 18:52
NEW 02.02.14 18:52 
Приветствую! Кто поможет с переводом на немецкий "Убедительная просьба не хлопать дверью во избежании поломки дверного замка".....или, может, по другому сформулировать, только вежливо))))
#1 
не цуцык свой человек02.02.14 19:19
не цуцык
NEW 02.02.14 19:19 
в ответ Mond X 02.02.14 18:52, Последний раз изменено 02.02.14 19:28 (не цуцык)
Achung! Achtung ! Nicht schießen! Damit das Türschloss nicht kaputtgeschlagen wird/ ist!
#2 
anello коренной житель02.02.14 19:23
NEW 02.02.14 19:23 
в ответ не цуцык 02.02.14 19:19
убедительно
#3 
germantrainer постоялец02.02.14 21:17
02.02.14 21:17 
в ответ Mond X 02.02.14 18:52, Последний раз изменено 02.02.14 21:24 (germantrainer)
Es wird eindringlich gebeten, die (Eingangs)Tür nicht zuzuknallen, um eine Beschädigung des Türschlosses zu vermeiden.
Ну или менее официальный вариант: Es wird eindringlich gebeten, die (Eingangs)Tür nicht zuzuknallen, damit das Türschloss noch lange heile bleibt.
#4 
  Mond X прохожий03.02.14 08:20
NEW 03.02.14 08:20 
в ответ germantrainer 02.02.14 21:17
Спасибочки! Ооооочень убедительно и вежливо
#5 
gadacz патриот03.02.14 08:31
gadacz
NEW 03.02.14 08:31 
в ответ Mond X 03.02.14 08:20
Eine andere Variation:
Zur Vermeidung von Schäden (und Geräuschbelästigung) bitte die Tür vorsichtig schließen!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#6 
td7 свой человек03.02.14 08:48
td7
NEW 03.02.14 08:48 
в ответ Mond X 03.02.14 08:20
Вежливо? как бы и дверь с обиды не вынесли после такой 'просьбы'.
Вариант Гадача-нейтральнее и приемлимее
******
#7 
eugrus постоялец03.02.14 08:53
NEW 03.02.14 08:53 
в ответ Mond X 02.02.14 18:52
offtop:
Сразу вспомнил однокурсницу, которая почему-то знает только одну фразу на русском, но удивительно не это, а то что фраза: "Покидая помещение, тушите свет!"
#8 
  Mond X прохожий03.02.14 09:21
NEW 03.02.14 09:21 
в ответ gadacz 03.02.14 08:31
Прекрасный лаконичный вариант! Спасибо!
#9 
germantrainer постоялец03.02.14 10:07
NEW 03.02.14 10:07 
в ответ td7 03.02.14 08:48, Последний раз изменено 03.02.14 10:35 (germantrainer)
In Antwort auf:
Вежливо? как бы и дверь с обиды не вынесли после такой 'просьбы'.

Девушка! У вас в профиле написано что немецкий язык - это якобы ваша "профессия".
Так вот, с вашими "знаниями" (вы не владеете и базовым стилем немецкого языка) другой бы вообще постеснялся бы говорить, что у него диплом по этой специальности.
Вам бы, (да и Гадочу тоже) надо бы мне деньги платить за науку. А уж оценивать мой стиль.... это как пятилетняя девочка будет оценивать стиль кандидата наук.
Кстати, именно так как моё, написаны тысячи обьявлений, которые висят в подьездах домов в Германии.
И я видел и читал сотни таких обьявлений за долгие годы жизни тут.
А Вы, милочка, за три дня, которые Вы живёте в Германии.... много обьявлений прочитали, что судить о моём стиле берётесь?
#10 
germantrainer постоялец03.02.14 10:30
NEW 03.02.14 10:30 
в ответ Mond X 03.02.14 09:21
Только замените у него слово "Geräuschbelästigung" - так говорят весьма редко (можно сказать, что вААще не говорят) - на правильное "Lärmbelästigung".
Для сравнения (это называется частотность конкретного слова), Гугл выдаёт:
- на понятие "Geräuschbelästigung" всего 40 тыс. ссылок
- а на понятие "Lärmbelästigung" аж 840 тыс. ссылок
Итого, слово "Lärmbelästigung" применяется в 840/40=21 раз чаще, чем слово "Geräuschbelästigung".
Но и без статистики, по своему опыту, я скажу, что стандартное выражение в данном случае - это "Lärmbelästigung".
#11 
gadacz патриот03.02.14 10:34
gadacz
NEW 03.02.14 10:34 
в ответ не цуцык 02.02.14 19:19, Последний раз изменено 03.02.14 10:44 (gadacz)
In Antwort auf:
Achung! Achtung ! Nicht schießen!
Mancher Türsteher (Portier) schießt zurück!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#12 
gadacz патриот03.02.14 10:43
gadacz
NEW 03.02.14 10:43 
в ответ Mond X 03.02.14 09:21
Oft ist die "sanfte" Version wirkungsvoller als die drastische Formulierung
Außerdem werden lange Sprüche im Vorübergehen ignoriert. In der Kürze liegt die Würze
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#13 
не цуцык свой человек03.02.14 10:53
не цуцык
NEW 03.02.14 10:53 
в ответ gadacz 03.02.14 08:31, Последний раз изменено 03.02.14 11:25 (не цуцык)
Also! die Belasteten durch belastende Lärmbelastung / Lärmbelästigung und Geräuschbelastung/ Geräuschbelästigung , nicht weiter belästigenen und nicht belasten.
#14 
gadacz патриот03.02.14 11:07
gadacz
NEW 03.02.14 11:07 
в ответ не цуцык 03.02.14 10:53
Von Lärmbelästigung habe ich nichts geschrieben. Wenn Sie aber schießen, wird es zum Lärm.
Bitte Schalldämpfer benutzen!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#15 
lica0 прохожий03.02.14 11:20
NEW 03.02.14 11:20 
в ответ Mond X 02.02.14 18:52
Bitte Türe leise schließen. Sonst geht das Türschloss kaputt!
#16 
aschnurrbart коренной житель03.02.14 14:25
aschnurrbart
NEW 03.02.14 14:25 
в ответ germantrainer 02.02.14 21:17
В ответ на:
Ну или менее официальный вариант: Es wird eindringlich gebeten, die (Eingangs)Tür nicht zuzuknallen, damit das Türschloss noch lange heile bleibt.

первая часть написана таким высоким слогом, во второй части стоит чисто разговорное слово.
зы. ни разу не видел ни одного объявления в таком высокопарном пассиве.
либо wir bitten, либо вообще просто bitte...
может не там хожу?
зы. heile - без "е" в конце (в краткой форме).
#17 
  Mond X прохожий03.02.14 14:39
NEW 03.02.14 14:39 
в ответ lica0 03.02.14 11:20, Последний раз изменено 03.02.14 15:09 (Mond X)
danke schön
Всем откликнувшимся и отписавшимся большое спасибо!!! Напишу все варианты: пусть ходят на цыпочках В России даже написанное метровыми буквами " НЕ ХЛОПАТЬ" в упор не видят , но здесь было бы некорректно в столь приказном тоне........вот и призадумало меня это, потому что я действительно ни разу не встречала таких просьб-объявлений в Германии, а в доме сейчас напряг с этим и замок уже два раза за год меняли
#18 
td7 свой человек03.02.14 15:34
td7
NEW 03.02.14 15:34 
в ответ germantrainer 03.02.14 10:07, Последний раз изменено 03.02.14 15:37 (td7)
И вам-всего доброго
Ваш профиль мне даже и неинтересен.
******
#19 
germantrainer постоялец03.02.14 15:37
NEW 03.02.14 15:37 
в ответ aschnurrbart 03.02.14 14:25
In Antwort auf:
первая часть написана таким высоким слогом, во второй части стоит чисто разговорное слово.
зы. ни разу не видел ни одного объявления в таком высокопарном пассиве.
либо wir bitten, либо вообще просто bitte...
может не там хожу?

Давно ли ты обьявления в Германии читаешь? Года два-три от силы? Много ли квартир сменил? Во многих ли подьездах бывал....за целых три года???
А уж когда птенец с желтым клювом (всего 2-3 года в Германии) пытается рассуждать о том, какое слово в немецком языке официально, высокопарно, а какое разговорное - так тут вообще отпад!
Это всё равно что пятилетняя девочка будет заявлять, что всё знает о любви, и откуда дети берутся.
И что примечательно, когда тов. Гадач рубит дубовым косноязычным стилем (а он это делает всегда) твоей скромной "квалификации" не хватает, чтобы уловить, что он пишет полнейший бред с точки зрения стиля.
In Antwort auf:
зы. heile - без "е" в конце (в краткой форме).

Улыбнуло. Промолчу...
Понимашь... Обьяснять тебе это - это всё равно как пятилетней девочке обьяснять про любовь или противозачаточные.
Вот исполнится девочке 16 лет - тогда может и поговорим.
http://www.google.de/?gws_rd=cr&ei=FKnvUt-yLoGNtAa14ICgCA#q=bleibt+heile
Цифровой Пилот, ну хоть ты ему намекни, а то у меня уж сил с ним, с упёртым, нету...
#20 
1 2 все