Вход на сайт
перевести " ради чего?" и другие слова?..
30.01.14 17:55
Добрый вечер,
Спасибо Всем за участие в моих темах и вопросах!!
Т.к. я всё постоянно развиваюсъ, то накопилисъ очередные вопросы:
как спроситъ по-немецки : "Ради чего?" Wegen wessen?
перевести: Болъной на голову ( в смысле психопат, не все дома)
Перевести:
Спасибо Всем за участие в моих темах и вопросах!!
Т.к. я всё постоянно развиваюсъ, то накопилисъ очередные вопросы:
как спроситъ по-немецки : "Ради чего?" Wegen wessen?
перевести: Болъной на голову ( в смысле психопат, не все дома)
Перевести:
Дешевые Понты
.
Перевести: "Ты наглеешъ"
Далъше такой вопрос: Почему в двойных(слившихся словах) не соблюдаются правила падежей? Пример: Offnungszeit , Wochenende, и проч... То естъ согласно родителъному падежу должно было бы бытъ: Offnungerzeit, но почему добавляется "s" как будто слово Offnung мужского(среднего) рода?
Заранее Спасибо!
NEW 30.01.14 18:10
наверное потому, что это правила русского языка.
"s" в данном случае не имеет никакого отношения к родительному падежу, это просто соединительная согласная.
некоторые пишут её даже там, где она не нужна
Arbeitsgeber
В ответ на:
Далъше такой вопрос: Почему в двойных(слившихся словах) не соблюдаются правила падежей? Пример: Offnungszeit , Wochenende, и проч... То естъ согласно родителъному падежу должно было бы бытъ: Offnungerzeit, но почему добавляется "s" как будто слово Offnung мужского(среднего) рода?
Далъше такой вопрос: Почему в двойных(слившихся словах) не соблюдаются правила падежей? Пример: Offnungszeit , Wochenende, и проч... То естъ согласно родителъному падежу должно было бы бытъ: Offnungerzeit, но почему добавляется "s" как будто слово Offnung мужского(среднего) рода?
наверное потому, что это правила русского языка.
"s" в данном случае не имеет никакого отношения к родительному падежу, это просто соединительная согласная.
некоторые пишут её даже там, где она не нужна
Arbeit
NEW 30.01.14 18:17
а это наверное твое личное, именное правило....
а некоторые, в особенности в гетте институте и доблестные ученики, до сих пор полагают что s - это главная...
в ответ aschnurrbart 30.01.14 18:10
В ответ на:
"s" в данном случае не имеет никакого отношения к родительному падежу, это просто соединительная гласная.
"s" в данном случае не имеет никакого отношения к родительному падежу, это просто соединительная гласная.
а это наверное твое личное, именное правило....
а некоторые, в особенности в гетте институте и доблестные ученики, до сих пор полагают что s - это главная...
NEW 30.01.14 18:21
ссылко
в ответ kartoshkin 30.01.14 17:55
В ответ на:
Далъше такой вопрос: Почему в двойных(слившихся словах) не соблюдаются правила падежей? Пример: Offnungszeit , Wochenende, и проч... То естъ согласно родителъному падежу должно было бы бытъ: Offnungerzeit, но почему добавляется "s" как будто слово Offnung мужского(среднего) рода?
Далъше такой вопрос: Почему в двойных(слившихся словах) не соблюдаются правила падежей? Пример: Offnungszeit , Wochenende, и проч... То естъ согласно родителъному падежу должно было бы бытъ: Offnungerzeit, но почему добавляется "s" как будто слово Offnung мужского(среднего) рода?
ссылко
NEW 30.01.14 18:24
в ответ anello 30.01.14 18:17
У товарища Шнурбарта как всегда, дешевая пустая болтовня (вопрос-то не про A1-A2), а чуть посложней, и тут-то для Шнурбарта наступает "попа". 
Но сказать-то он конечно хоть что-то, но хочет. Хотя бы про букву "S"...
Детский сад, конечно, но такой уж он, этот товариСч.
Будем теперь все знать про Arbeitsamt и букву S. Тоже по-своему полезно.

Но сказать-то он конечно хоть что-то, но хочет. Хотя бы про букву "S"...
Детский сад, конечно, но такой уж он, этот товариСч.
Будем теперь все знать про Arbeitsamt и букву S. Тоже по-своему полезно.
NEW 30.01.14 18:47
Нууу... брат Цуцык! Всё же попытка! Это надо оценить!
Но не говорят, так, милый, к сожалению. И тема "понтов" остаётся нераскрытой...
Что ж... Лежачего не бьют...
Но так, для информации... (Ты мне уже 50 Евро за науку должен.)
Немцы по поводу "понтов" говорят:
billiges Gehabe
sich aufspielen
den grossen Mann markieren
einen auf dicke Hose machen
в ответ не цуцык 30.01.14 18:30
In Antwort auf:
Effekthascherei
Effekthascherei
Нууу... брат Цуцык! Всё же попытка! Это надо оценить!
Но не говорят, так, милый, к сожалению. И тема "понтов" остаётся нераскрытой...
Что ж... Лежачего не бьют...
Но так, для информации... (Ты мне уже 50 Евро за науку должен.)
Немцы по поводу "понтов" говорят:
billiges Gehabe
sich aufspielen
den grossen Mann markieren
einen auf dicke Hose machen
NEW 30.01.14 19:03
на эту тему остается только- запоминать слова такими, как они есть, т.k. количество бесконечных правил и исключений из этих же правил только запутают
в ответ kartoshkin 30.01.14 17:55
В ответ на:
Далъше такой вопрос: Почему в двойных(слившихся словах) не соблюдаются правила падежей? Пример: Offnungszeit , Wochenende, и проч... То естъ согласно родителъному падежу должно было бы бытъ: Offnungerzeit, но почему добавляется "s" как будто слово Offnung мужского(среднего) рода?
Далъше такой вопрос: Почему в двойных(слившихся словах) не соблюдаются правила падежей? Пример: Offnungszeit , Wochenende, и проч... То естъ согласно родителъному падежу должно было бы бытъ: Offnungerzeit, но почему добавляется "s" как будто слово Offnung мужского(среднего) рода?
на эту тему остается только- запоминать слова такими, как они есть, т.k. количество бесконечных правил и исключений из этих же правил только запутают
NEW 30.01.14 19:10
Werd´ bloß nicht frech, Freundchen! Sonst knallt`s!
Вот, я понимаю, тов. Квртошкин, нужную речь учит! Так держать!
Не то что тут некоторые... sind nahe dran, Balerina-Röckchen zu tragen...
Так держать, Alter!
в ответ kartoshkin 30.01.14 17:55
In Antwort auf:
Перевести: "Ты наглеешъ"
Перевести: "Ты наглеешъ"
Werd´ bloß nicht frech, Freundchen! Sonst knallt`s!
Вот, я понимаю, тов. Квртошкин, нужную речь учит! Так держать!
Не то что тут некоторые... sind nahe dran, Balerina-Röckchen zu tragen...
Так держать, Alter!
NEW 30.01.14 19:31
я бы сказала: er ist nicht ganz dicht
в ответ aschnurrbart 30.01.14 18:27
В ответ на:
В ответ на:Болъной на голову ( в смысле психопат, не все дома)
er hat nicht alle Tassen im Spind [im Schrank] ≈ у него винтика не хватает, у него не все дома
В ответ на:Болъной на голову ( в смысле психопат, не все дома)
er hat nicht alle Tassen im Spind [im Schrank] ≈ у него винтика не хватает, у него не все дома
я бы сказала: er ist nicht ganz dicht
Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
NEW 30.01.14 19:31
А какой русский смысл ты имеешь ввиду?
http://http%3A//tolkslovar.ru/r227.html
В разговоре можешь просто сказать: "Wegen was?"

в ответ kartoshkin 30.01.14 17:55
В ответ на:
как спроситъ по-немецки : "Ради чего?"
как спроситъ по-немецки : "Ради чего?"
А какой русский смысл ты имеешь ввиду?
В разговоре можешь просто сказать: "Wegen was?"
NEW 30.01.14 20:22
все эти выражения есть в словаре.
ни одно из них не является переводом слова "понты", ты просто подобрал аналоги.
был бы у тебя, как германиста с мнадцатилетним стажем русско-немецкий словарь уголовного жаргона - было бы о чём разговаривать.
а так - одни дешёвые понты.
я тебе не далее, как вчера писал, что не являюсь германистом.
но ты похоже не читатель, а сразу писатель.
зы. напоминаю тебе ещё раз, что форум "Немецкий язык" не предназначен для обсуждения кого бы то ни было вообще и меня в частности.
в ответ germantrainer 30.01.14 18:55
В ответ на:
billiges Gehabe
sich aufspielen
den grossen Mann markieren
einen auf dicke Hose machen
billiges Gehabe
sich aufspielen
den grossen Mann markieren
einen auf dicke Hose machen
все эти выражения есть в словаре.
ни одно из них не является переводом слова "понты", ты просто подобрал аналоги.
был бы у тебя, как германиста с мнадцатилетним стажем русско-немецкий словарь уголовного жаргона - было бы о чём разговаривать.
а так - одни дешёвые понты.
В ответ на:
Одним словом, тема "германиста" и "специалиста" по A1 и A2 Шнурбарта раскрыта..
Одним словом, тема "германиста" и "специалиста" по A1 и A2 Шнурбарта раскрыта..
я тебе не далее, как вчера писал, что не являюсь германистом.
но ты похоже не читатель, а сразу писатель.
зы. напоминаю тебе ещё раз, что форум "Немецкий язык" не предназначен для обсуждения кого бы то ни было вообще и меня в частности.
NEW 30.01.14 20:45
в ответ aschnurrbart 30.01.14 20:22
не плачь, он больше не будет для "специалистов" писать в каыфчках, дабы ты не маялся....
по поводу твоего ему ему предупрежддения - начни с себя... если ты устанавливаешь правила, тогда они и тебя касаются, а не делают тебя исключением... поэтому не плачь....
ну а что бы тебе было не скучно, держи словарик... немецкие версии некоторые можно и в пдф созранить...
к ТС:
Картофаныч, при воем стремлении к жаргону и матам, словарик скинутый для аРшнуррбарта тебе тож пригодится.... там их много словариков , есть и анализ газетных и журнальных статей, так что авторские перлы мата и жаргона можешь даже по ссылочкам отследить...
Удачи!
по поводу твоего ему ему предупрежддения - начни с себя... если ты устанавливаешь правила, тогда они и тебя касаются, а не делают тебя исключением... поэтому не плачь....
ну а что бы тебе было не скучно, держи словарик... немецкие версии некоторые можно и в пдф созранить...
В ответ на:
http://www.russki-mat.net/d/Russisch.php
http://www.russki-mat.net/d/Russisch.php
к ТС:
Картофаныч, при воем стремлении к жаргону и матам, словарик скинутый для аРшнуррбарта тебе тож пригодится.... там их много словариков , есть и анализ газетных и журнальных статей, так что авторские перлы мата и жаргона можешь даже по ссылочкам отследить...
Удачи!
NEW 30.01.14 20:57
я ни его, ни тебя вообще не трогал.
это ему не получается жить мирно, то г-н Gadaz не угодил, то вот я.
спасибо.
в ответ anello 30.01.14 20:45
В ответ на:
по поводу твоего ему ему предупрежддения - начни с себя... если ты устанавливаешь правила, тогда они и тебя касаются, а не делают тебя исключением... поэтому не плачь....
по поводу твоего ему ему предупрежддения - начни с себя... если ты устанавливаешь правила, тогда они и тебя касаются, а не делают тебя исключением... поэтому не плачь....
я ни его, ни тебя вообще не трогал.
это ему не получается жить мирно, то г-н Gadaz не угодил, то вот я.
В ответ на:
ну а что бы тебе было не скучно, держи словарик... немецкие версии некоторые можно и в пдф созранить...
ну а что бы тебе было не скучно, держи словарик... немецкие версии некоторые можно и в пдф созранить...
спасибо.
NEW 01.02.14 10:34
beklopfen
1) стучать, постукивать (по )
2) перкутировать, выстукивать
существует и beklopfen.
а если открыть beklopft (без умлаута), то будет ссылка на тот же bekloppt.
bekloppt
ganz dicht; (umgangssprachlich, besonders norddeutsch) mall ; (süddeutsch, österreichisch) deppert ; (rheinisch, meist abwertend) jeck ;
(besonders Jugendsprache) crazy Aussprache Betonung: beklọppt Herkunft aus dem Niederdeutschen; eigentlich = beklopft, d. h. von einem Schlag auf den Kopf getroffen
в ответ gadacz 31.01.14 19:42
В ответ на:
Ein total neues Wort in meinem Wortschatz -- DANKE
Oder meinten Sie 'Bekloppte' ?
Ein total neues Wort in meinem Wortschatz -- DANKE
Oder meinten Sie 'Bekloppte' ?
beklopfen
1) стучать, постукивать (по )
2) перкутировать, выстукивать
существует и beklopfen.
а если открыть beklopft (без умлаута), то будет ссылка на тот же bekloppt.
bekloppt
ganz dicht; (umgangssprachlich, besonders norddeutsch) mall ; (süddeutsch, österreichisch) deppert ; (rheinisch, meist abwertend) jeck ;
(besonders Jugendsprache) crazy Aussprache Betonung: beklọppt Herkunft aus dem Niederdeutschen; eigentlich = beklopft, d. h. von einem Schlag auf den Kopf getroffen
NEW 01.02.14 13:44
абсолютно никому похти не грубил, всегда вежлив и всем улыбаюсъ,
но мне надо ето потому как перевожу свои мысли, а они у меня разные
в ответ germantrainer 30.01.14 19:10
В ответ на:
Вот, я понимаю, тов. Квртошкин, нужную речь учит! Так держать!
Не то что тут некоторые... sind nahe dran, Balerina-Röckchen zu tragen...
Так держать, Alter!
Вот, я понимаю, тов. Квртошкин, нужную речь учит! Так держать!
Не то что тут некоторые... sind nahe dran, Balerina-Röckchen zu tragen...
Так держать, Alter!
абсолютно никому похти не грубил, всегда вежлив и всем улыбаюсъ,
но мне надо ето потому как перевожу свои мысли, а они у меня разные
NEW 02.02.14 10:32
Вот именно. Это в русском языке есть соединительные гласные: О и Е, или, выражаясь по-научному, интерфиксы, а в немецком S - является соединительным СОГЛАСНЫМ.
прямо как сено-солома
в ответ aschnurrbart 30.01.14 18:10
В ответ на:
"s" в данном случае не имеет никакого отношения к родительному падежу, это просто соединительная гласная.
"s" в данном случае не имеет никакого отношения к родительному падежу, это просто соединительная гласная.
В ответ на:
наверное потому, что это правила русского языка
наверное потому, что это правила русского языка
Вот именно. Это в русском языке есть соединительные гласные: О и Е, или, выражаясь по-научному, интерфиксы, а в немецком S - является соединительным СОГЛАСНЫМ.
прямо как сено-солома
NEW 02.02.14 10:38
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном
У вас и в мыслях нет, поднять свой языковой уровень.
в ответ kartoshkin 01.02.14 13:44
В ответ на:
Вот, я понимаю, тов. Квртошкин, нужную речь учит! Так держать!
Не то что тут некоторые... sind nahe dran, Balerina-Röckchen zu tragen...
Так держать, Alter!
абсолютно никому похти не грубил, всегда вежлив и всем улыбаюсъ,
но мне надо ето потому как перевожу свои мысли, а они у меня разные
Вот, я понимаю, тов. Квртошкин, нужную речь учит! Так держать!
Не то что тут некоторые... sind nahe dran, Balerina-Röckchen zu tragen...
Так держать, Alter!
абсолютно никому похти не грубил, всегда вежлив и всем улыбаюсъ,
но мне надо ето потому как перевожу свои мысли, а они у меня разные
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном
NEW 02.02.14 22:27
Никакой иронии не было и в помине.
И кто вам сказал про "философов и поэтов"?
Картошкин, чтобы сохранить свою идентичность и свой характер, учит соответствующие выражения, что весьма похвально.
К сожалению, из-за плохой оплаты, но относительной лёгкости (всё ж не лопатой махать) этой профессии, в учителя иностранных языков ринулись толпы девушек из интеллигентных семей, и они пытаются навязать всем ученикам (и мужчинам в том числе), своё женско-интеллигентское видение мира посредством женско-детской наивной "политкорректной" лексики. Соответственно в ни в одном учебнике (их тоже пишут в основном женщины) не найдёшь выражений "пизда", "хуй", "пошел в жопу", и т.д.
При этом женщины даже не соображают, что
- мир не такой розовый, каким его малюют в интеллигентных семьях
- мужская психика и поведение отличается от женской
- мужчинам приходится говорить на немецком языке не только на симпозиуме врачей, но и перед дракой с ужратым в дробадан агрессивным немцем.
- (и соответственно мужская) лексика отличается от женской
Видение мира бывшего боксёра-тяжеловеса отличается от видения мира очкастой сутулой девочки-выпускницы факультета иностранных языков.
Поэтому нужна другая лексика, и желательно учитель-мужчина.
в ответ Turandot_0 02.02.14 10:38
In Antwort auf:
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном У вас и в мыслях нет, поднять свой языковой уровень.
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном У вас и в мыслях нет, поднять свой языковой уровень.
Никакой иронии не было и в помине.
И кто вам сказал про "философов и поэтов"?
Картошкин, чтобы сохранить свою идентичность и свой характер, учит соответствующие выражения, что весьма похвально.
К сожалению, из-за плохой оплаты, но относительной лёгкости (всё ж не лопатой махать) этой профессии, в учителя иностранных языков ринулись толпы девушек из интеллигентных семей, и они пытаются навязать всем ученикам (и мужчинам в том числе), своё женско-интеллигентское видение мира посредством женско-детской наивной "политкорректной" лексики. Соответственно в ни в одном учебнике (их тоже пишут в основном женщины) не найдёшь выражений "пизда", "хуй", "пошел в жопу", и т.д.
При этом женщины даже не соображают, что
- мир не такой розовый, каким его малюют в интеллигентных семьях
- мужская психика и поведение отличается от женской
- мужчинам приходится говорить на немецком языке не только на симпозиуме врачей, но и перед дракой с ужратым в дробадан агрессивным немцем.
- (и соответственно мужская) лексика отличается от женской
Видение мира бывшего боксёра-тяжеловеса отличается от видения мира очкастой сутулой девочки-выпускницы факультета иностранных языков.
Поэтому нужна другая лексика, и желательно учитель-мужчина.
NEW 03.02.14 10:49
Интересное мнение, каждый имеет право на своё. Мне толъко интересно кто Вы по професии , как переехали в Германию и работаете ли в данный момент
в ответ Turandot_0 02.02.14 10:38
В ответ на:
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном У вас и в мыслях нет, поднять свой языковой уровень
Вы, очевидно, иронии не уловили. Немецкий язык - язык философов и поэтов, но вы мыслете на русском блатном У вас и в мыслях нет, поднять свой языковой уровень
Интересное мнение, каждый имеет право на своё. Мне толъко интересно кто Вы по професии , как переехали в Германию и работаете ли в данный момент
NEW 03.02.14 14:16
А что действительно вы в обиходе с коллегами употребляете такие словечки? Их нужно иметь в пассивном словарном запасе, чтобы при случае адекватно реагировать. а не улыбаться и спасибо говорить.
НАсчет драки, честно не представляю, где вы живете, где немцы другу другу морды бьют. За такое можно в Германии загреметь. Даже за вербальное нападение просто накатает на Вас бумагу.
Мужчина, читаю Вас и склоняюсь к мнению, что ВЫ стебетесь. НАсчет понтов ксtати говорят: großkotzige Angeberei
в ответ germantrainer 02.02.14 22:27
В ответ на:
Соответственно в ни в одном учебнике (их тоже пишут в основном женщины) не найдёшь выражений "пизда", "хуй", "пошел в жопу", и т.д.
При этом женщины даже не соображают, что
- мир не такой розовый, каким его малюют в интеллигентных семьях
- мужская психика и поведение отличается от женской
- мужчинам приходится говорить на немецком языке не только на симпозиуме врачей, но и перед дракой с ужратым в дробадан агрессивным немцем.
- (и соответственно мужская) лексика отличается от женской
Соответственно в ни в одном учебнике (их тоже пишут в основном женщины) не найдёшь выражений "пизда", "хуй", "пошел в жопу", и т.д.
При этом женщины даже не соображают, что
- мир не такой розовый, каким его малюют в интеллигентных семьях
- мужская психика и поведение отличается от женской
- мужчинам приходится говорить на немецком языке не только на симпозиуме врачей, но и перед дракой с ужратым в дробадан агрессивным немцем.
- (и соответственно мужская) лексика отличается от женской
А что действительно вы в обиходе с коллегами употребляете такие словечки? Их нужно иметь в пассивном словарном запасе, чтобы при случае адекватно реагировать. а не улыбаться и спасибо говорить.
НАсчет драки, честно не представляю, где вы живете, где немцы другу другу морды бьют. За такое можно в Германии загреметь. Даже за вербальное нападение просто накатает на Вас бумагу.
Мужчина, читаю Вас и склоняюсь к мнению, что ВЫ стебетесь. НАсчет понтов ксtати говорят: großkotzige Angeberei
NEW 04.02.14 17:27
Также не смог найти перевода на такие слова:
врятли (ну ето врятли)
мне предстоит (что-либо пережитъ)
осознаватъ (осознаватъ какие-либо вещи)
мысли вслух
читатъ(говоритъ) про себя (в понимании: Не вслух)
стеснятъся (я стесняюсъ что-либо сделатъ)
брезговатъ (брезговатъ что-либо делатъ)
Правилъный ли перевод ?: "Du müßtest das erlebt haben". Если человек хотел сказатъ: "Ты должен был бы ето пережитъ".
Смотрел филъм и смутился на такой фразе: " Wie alt er kann werden?" Вопрос-почему "werden",а не "sein"?
Данке!
врятли (ну ето врятли)
мне предстоит (что-либо пережитъ)
осознаватъ (осознаватъ какие-либо вещи)
мысли вслух
читатъ(говоритъ) про себя (в понимании: Не вслух)
стеснятъся (я стесняюсъ что-либо сделатъ)
брезговатъ (брезговатъ что-либо делатъ)
Правилъный ли перевод ?: "Du müßtest das erlebt haben". Если человек хотел сказатъ: "Ты должен был бы ето пережитъ".
Смотрел филъм и смутился на такой фразе: " Wie alt er kann werden?" Вопрос-почему "werden",а не "sein"?
Данке!
NEW 04.02.14 18:05
вряд ли (ну ето врятли) - schwerlich; zweifelhaft
мне предстоит (что-либо пережитъ)- steht bevor
осознаватъ (осознаватъ какие-либо вещи) -sich bewusst sein
мысли вслух -zu sich selbst sprechen
читатъ(говоритъ) про себя (в понимании: Не вслух)- lautlos sprechen
брезговатъ (брезговатъ что-либо делатъ)- etwas widerwillig tun
"Du müßtest das erlebt haben". Если человек хотел сказатъ: "Ты должен был бы ето пережитъ".- верно
" Wie alt er kann werden?" Вопрос-почему "werden",а не "sein"? werden- стать, a sein- быть
обратный порядок слов:
Wie alt kann er werden?
мне предстоит (что-либо пережитъ)- steht bevor
осознаватъ (осознаватъ какие-либо вещи) -sich bewusst sein
мысли вслух -zu sich selbst sprechen
читатъ(говоритъ) про себя (в понимании: Не вслух)- lautlos sprechen
брезговатъ (брезговатъ что-либо делатъ)- etwas widerwillig tun
"Du müßtest das erlebt haben". Если человек хотел сказатъ: "Ты должен был бы ето пережитъ".- верно
" Wie alt er kann werden?" Вопрос-почему "werden",а не "sein"? werden- стать, a sein- быть
обратный порядок слов:
Wie alt kann er werden?
NEW 04.02.14 18:33
а почему шэмен не нравится.... ведь можно стесняться писить перед толпой))))) или прямо на уроке... это уже не будет шюхтерн (что более к робкости относиться)
шэмен тут по смыслу больше подходит (стыдиться что-то сделать)
шюхтерн - это больше к робкости оносится, то есть наличию страха (легкого)
шэмен тут по смыслу больше подходит (стыдиться что-то сделать)
шюхтерн - это больше к робкости оносится, то есть наличию страха (легкого)
NEW 05.02.14 16:27
Все равно остается тот же вопрос- Почему вместо "werden" a He "sein"?
силъно грамоздко, пожалуй "kaum" возъму на вооружение
я не знаю где он находитъся, а русской клавы нету
В ответ на:
обратный порядок слов:
Wie alt kann er werden?
обратный порядок слов:
Wie alt kann er werden?
Все равно остается тот же вопрос- Почему вместо "werden" a He "sein"?
В ответ на:
Врядли-relativ unwahrscheinlich
Врядли-relativ unwahrscheinlich
силъно грамоздко, пожалуй "kaum" возъму на вооружение
В ответ на:
Вот постеснялся бы твердый знак где ни попадя лепить
Вот постеснялся бы твердый знак где ни попадя лепить
я не знаю где он находитъся, а русской клавы нету
NEW 05.02.14 16:46
Не смог найти немецкие аналоги еще по таким словам:
зато ( Я проиграл все денъги, зато подруга заняла еще)
писятъ, какатъ, уписятъся, укакатъся
Если "ради чего?(кого?)"-мы спрашиваем "weswegen?", то почему спрашивая "вместе с кем?"---"mit wem?" , а "вместе с чем?" --"womit?"
Прочитал такую фразу: "Die Kinder bekommen mehr Spielzeug". Почему игрушки в ед. числе?
Перевести "jeweils", "je"
Слово "demütigen sich" в прошедшем времени
сутки
я переживаю за тебя
навязыватъ свое мнение
зато ( Я проиграл все денъги, зато подруга заняла еще)
писятъ, какатъ, уписятъся, укакатъся
Если "ради чего?(кого?)"-мы спрашиваем "weswegen?", то почему спрашивая "вместе с кем?"---"mit wem?" , а "вместе с чем?" --"womit?"
Прочитал такую фразу: "Die Kinder bekommen mehr Spielzeug". Почему игрушки в ед. числе?
Перевести "jeweils", "je"
Слово "demütigen sich" в прошедшем времени
сутки
я переживаю за тебя
навязыватъ свое мнение
NEW 05.02.14 16:50
По кочану!
Потому что в одном случае речь идеть о персонах, а в другом о неодушевленных предметах: Propominaladverbien - ключевое слово для тебя в этом случае, иди почитай о них.
в ответ kartoshkin 05.02.14 16:46
В ответ на:
то почему спрашивая "вместе с кем?"---"mit wem?" , а "вместе с чем?" --"
womit?"
то почему спрашивая "вместе с кем?"---"mit wem?" , а "вместе с чем?" --"
womit?"
По кочану!
Потому что в одном случае речь идеть о персонах, а в другом о неодушевленных предметах: Propominaladverbien - ключевое слово для тебя в этом случае, иди почитай о них.
NEW 05.02.14 16:55
Епрст Картошкин, не пробовал логически думать? Это имя собирательное, в русском тоже есть такие слова, масло например, даже если его много (сливочного, олвкового) - мы употребляем это слово в единственном числе, или мясо - тоже
ну и так далее. Пыль тоже собирательное
Ну а в немецком слово игрушки мы можем использовать и единственном числе.
в ответ kartoshkin 05.02.14 16:46
В ответ на:
Прочитал такую фразу: "Die Kinder bekommen mehr Spielzeug". Почему игрушки в ед. числе?
Прочитал такую фразу: "Die Kinder bekommen mehr Spielzeug". Почему игрушки в ед. числе?
Епрст Картошкин, не пробовал логически думать? Это имя собирательное, в русском тоже есть такие слова, масло например, даже если его много (сливочного, олвкового) - мы употребляем это слово в единственном числе, или мясо - тоже
NEW 05.02.14 17:43
ну во-первых я мыслю как раз логически, и смотрел в словаре, где написано plur. Spielzeuge, поетому и спросил, а какие слова в немецком именя соберателъные, а какие нет- откуда мне знатъ
а где у тебя "качан"?
закрываю белые пробелы в голове)))
В ответ на:
мы употребляем это слово в единственном числе, или мясо - тоже ну и так далее. Пыль тоже собирательное Ну а в немецком слово игрушки мы можем использовать и единственном числе.
мы употребляем это слово в единственном числе, или мясо - тоже ну и так далее. Пыль тоже собирательное Ну а в немецком слово игрушки мы можем использовать и единственном числе.
ну во-первых я мыслю как раз логически, и смотрел в словаре, где написано plur. Spielzeuge, поетому и спросил, а какие слова в немецком именя соберателъные, а какие нет- откуда мне знатъ
В ответ на:
По кочану!
По кочану!
а где у тебя "качан"?
В ответ на:
зачем тебе это?
зачем тебе это?
закрываю белые пробелы в голове)))
NEW 06.02.14 09:01
в ответ kartoshkin 05.02.14 17:43
Ты похож на моего сына, который, как только научился читать, задавал массу вопросов, но ему то было 5.5 лет. Например, читает вслух сказку "Сестрица Аленушка и братец Иванушка"
- ....жёлты пески на грудИ легли....
- Не на грудИ, а на грУди. Потому что множественное число, у нее их 2.
- Интересно, почему у нее 2 груди, а у меня одна? Она мутант?
Пришлось объяснять
(достойно)
Задавая вопрос, человек показывает степень своего интеллекта и способность логически мыслить, основываясь на своем жизненном опыте)) Что-то у тебя с этим не очень(( Что-то явно выпало((
Spielzeug = Spiel + Zeug игровой материал (в контексте твоего предложения)
- ....жёлты пески на грудИ легли....
- Не на грудИ, а на грУди. Потому что множественное число, у нее их 2.
- Интересно, почему у нее 2 груди, а у меня одна? Она мутант?
Пришлось объяснять
Задавая вопрос, человек показывает степень своего интеллекта и способность логически мыслить, основываясь на своем жизненном опыте)) Что-то у тебя с этим не очень(( Что-то явно выпало((
Spielzeug = Spiel + Zeug игровой материал (в контексте твоего предложения)
NEW 06.02.14 16:18
да-да, я умственно неполноценный, но вы не обращайте внимания, можно ведъ даже свой имидж за мой счет поднятъ, утвердится
в ответ enkh 06.02.14 09:01
В ответ на:
Ты похож на моего сына, который, как только научился читать, задавал массу вопросов, но ему то было 5.5 лет. Например, читает вслух сказку "Сестрица Аленушка и братец Иванушка"
Ты похож на моего сына, который, как только научился читать, задавал массу вопросов, но ему то было 5.5 лет. Например, читает вслух сказку "Сестрица Аленушка и братец Иванушка"
да-да, я умственно неполноценный, но вы не обращайте внимания, можно ведъ даже свой имидж за мой счет поднятъ, утвердится
NEW 07.02.14 07:25
Da tauchen ein paar sprachlich sehr interessante Begriffe auf:
mall vom französischen malade (= krank). Man hört auch manchmal "Der ist mallekrank", wenn er nicht ganz richtig im Kopf ist.
deppert ist der Depp, ein Tölpel und Dummkopf, der orientierungslos herumtappt; die Steigerung ist dann saudeppert
jeck ist der Jeck vermutlich dann, wenn er schon etwas 'getankt
' hat. Kommt das nun vom mittelniederdeutschen geck = Lautmalerei für das wirre Gerede eines geistig Behinderten?
Ein Geck ist aber auch ein auffällig, dandyhaft gekleideter Kerl, was wiederum zu den Karnevalskostümen passt.
Manche Damen gehen 'op de Jück', wenn sie sich in Schale schmeißen (aufbrezeln) und um die Häuser ziehen, um nach männlichen 'Opfern' zu suchen
в ответ aschnurrbart 01.02.14 10:34
In Antwort auf:
ganz dicht; (umgangssprachlich, besonders norddeutsch) mall ; (süddeutsch, österreichisch) deppert ; (rheinisch, meist abwertend) jeck ;
ganz dicht; (umgangssprachlich, besonders norddeutsch) mall ; (süddeutsch, österreichisch) deppert ; (rheinisch, meist abwertend) jeck ;
Da tauchen ein paar sprachlich sehr interessante Begriffe auf:
mall vom französischen malade (= krank). Man hört auch manchmal "Der ist mallekrank", wenn er nicht ganz richtig im Kopf ist.
deppert ist der Depp, ein Tölpel und Dummkopf, der orientierungslos herumtappt; die Steigerung ist dann saudeppert
jeck ist der Jeck vermutlich dann, wenn er schon etwas 'getankt
Ein Geck ist aber auch ein auffällig, dandyhaft gekleideter Kerl, was wiederum zu den Karnevalskostümen passt.
Manche Damen gehen 'op de Jück', wenn sie sich in Schale schmeißen (aufbrezeln) und um die Häuser ziehen, um nach männlichen 'Opfern' zu suchen
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info






