Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Проверьте, пожалуйста, правильность перевода

241  
f@rida прохожий29.01.14 16:45
NEW 29.01.14 16:45 
Частично перевела сама, а то, что не смогла, при помощи переводчика гугл.
Проверьте, правильность перевода.
Спасибо
В отдел ЗАГСа г. Тюмени
от (Ф.И.О. отца)
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ОТЦОВСТВА
Я, (Ф.И.О. отца) признаю себя отцом, ребенка женского пола, ХХХХХ, родившейся 4 февраля 2013 г. в г. Тюмень, Российская Федерация у ХХХХХХ.
Сообщаю о себе следующие сведения.
1. Фамилия, имя
2. Дата рождения
3. Место рождения
4. Гражданство
5. Национальность
6. Место жительства
7. Документ, удостоверяющий личность – паспорт
( серия, № паспорта, кем и когда выдан)
Прошу произвести государственную регистрацию установления отцовства с указанием ребенку:
фамилии
имени
отчества
и внесением вышеуказанных сведений об отце.
Место государственной регистрации рождения ребенка :
комитет ЗАГС административного департамента Администрации города Тюмени.
Дата государственной регистрации 20 марта 2013 г., актовая запись № 2685
Подпись отца
Дата
Im Standesamt der Stadt Tyumen
von (Name des Vaters )
Erklärung der Vaterschaft
Ich, Name des Vaters, bekenne mich als Vater von einem weibliche Kind, ХХХХХ, geb. 4. Februar 2013, in Tyumen, Russische Föderation bei ХХХХХ.
Informieren Sie sich über die folgenden Daten.
1. Familienname, Vorname
2. Geburtsdatum
3. Geburtsort
4. Staatsangehoerigkeit
5. Nationalität
6. Wohnanschrift
7. Reisepass № ….
Ich bitte um die staatliche Registrierung der Vaterschaft mit Angabe dem Kind:
Familienname
Vorname
Vatersname
und die Einführung der oben genannten Informationen über den Vater.
Ort der staatlichen Registrierung der Geburt des Kindes:
Ausschuss des Standesamtes des Verwaltungsdepartements der Verwaltung der Stadt Tyumen.
Datum der Staatliche Registrierung des 20. März 2013, amtliche Notierung № 2685.
Unterschrift
Datum
#1 
не цуцык местный житель29.01.14 17:03
не цуцык
NEW 29.01.14 17:03 
в ответ f@rida 29.01.14 16:45, Последний раз изменено 29.01.14 18:15 (не цуцык)
В ответ на:
Im Standesamt der Stadt Tyumen
In das Standesamt der Stadt Tyumen
В ответ на:
geb. 4. Februar
geb. am 4. Februar
В ответ на:
bekenne mich als Vater von einem weibliche Kind
bekenne mich als der Vater von einem weiblichen Kind
В ответ на:
mit Angabe dem Kind:
Familienname
Vorname
Vatersname

mit der Angabe des
Familiennamens,
Vornamens und
Vatersnamens
des Kindes
В ответ на:
Datum der Staatliche Registrierung des 20. März 2013, amtliche Notierung № 2685.

Datum der staatlichen Registrierung den 20. März 2013, die amtliche Notierung № 2685.
#2 
f@rida прохожий29.01.14 17:26
NEW 29.01.14 17:26 
в ответ не цуцык 29.01.14 17:03
спасибо ОГРОМНОЕ
все остальное нормально? можно так и оставлять да?
#3 
не цуцык местный житель29.01.14 17:28
не цуцык
NEW 29.01.14 17:28 
в ответ f@rida 29.01.14 17:26, Последний раз изменено 29.01.14 17:29 (не цуцык)
В ответ на:
все остальное нормально? можно так и оставлять да?

я без понятия
#4 
aschnurrbart коренной житель29.01.14 17:33
aschnurrbart
NEW 29.01.14 17:33 
в ответ f@rida 29.01.14 16:45
Erklärungen zur Anerkennung der Vaterschaft
#5 
aschnurrbart коренной житель29.01.14 17:37
aschnurrbart
NEW 29.01.14 17:37 
в ответ f@rida 29.01.14 16:45
В ответ на:
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ОТЦОВСТВА

если добровольно (по смыслу вашего поста это так), то "О (добровольном) признании отцовства"
#6 
f@rida гость29.01.14 18:06
NEW 29.01.14 18:06 
в ответ aschnurrbart 29.01.14 17:37
это форма №12
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ОТЦОВСТВА
(совместное заявление отца и матери ребенка, не состоящих между
собой в браке на момент рождения ребенка)
ее дали в ЗАГСе нашем и сказали отцу переписать текст этого заявления в свободной форме, не на бланке.
Признание добровольное. без суда.
#7 
f@rida гость29.01.14 18:07
NEW 29.01.14 18:07 
в ответ aschnurrbart 29.01.14 17:33
В ответ на:
Erklärungen zur Anerkennung der Vaterschaft

это в нашем случае так пишется да?(если добровольное)
#8 
lica0 прохожий29.01.14 18:27
29.01.14 18:27 
в ответ f@rida 29.01.14 16:45
Ужас!!! Документ должен быть переведен присяжным переводчиком.
Например: Ich erkenne die Vaterschaft an, eines Kindes, Geschlecht weiblich, geb. am .. in...
Ладно, не буду у них хлеб отбивать.
Вот экономия во вред себе и ребенку....
#9 
f@rida гость29.01.14 19:14
NEW 29.01.14 19:14 
в ответ lica0 29.01.14 18:27
В ответ на:
Ужас!!! Документ должен быть переведен присяжным переводчиком.

спасибо за совет.
То, что я написала, это не документ, а текст, написанный от руки заведующей российского ЗАГСа и этот текст примерный( со слов заведующей)
его можно написать на русском и заверить подпись отца нотариально, либо на немецком в свободной форме также, подписанный и подпись заверить нотариально.
и затем переведен на русский российским переводчиком.
Российский переводчик сказал, что переведет на русский точь- в точь, как написала нам заведующая, то есть, как попросим, то и напишет в переводе для ЗАГСа.
бумага эта дальше российского ЗАГСа не уйдет у нас.
поэтому и не переводим присяжным
#10 
lica0 прохожий29.01.14 19:22
29.01.14 19:22 
в ответ lica0 29.01.14 18:27
И потом исправиьте хотя бы безграмотную формулировку в русском тексте:
не родившейся, а 00.00.1111 года рождения.
Тоже бы не мешало оформить такой документ у нотариуса.
#11 
f@rida гость29.01.14 19:34
NEW 29.01.14 19:34 
в ответ lica0 29.01.14 19:22
В ответ на:
И потом исправиьте хотя бы безграмотную формулировку в русском тексте:
не родившейся, а 00.00.1111 года рождения.

Так это видимо не ошибка, это же она переписала от руки текст с официальной формы №12 "Заявления об установлении отцовства"
в ней так и написано "родившегося"
а кто в России текст документов официальных составляет, я не знаю.
#12 
lica0 прохожий29.01.14 20:13
NEW 29.01.14 20:13 
в ответ f@rida 29.01.14 19:34
Обратитесь просто к нотариусам. Это самое лучшее, чем Гугль перевод
#13 
lica0 прохожий29.01.14 20:20
NEW 29.01.14 20:20 
в ответ lica0 29.01.14 20:13
Извините, но если я читаю. запись от руки в ЗАГСе...
Пусть Вам выдадут тогда дубликат.
#14 
lendimira коренной житель30.01.14 16:26
NEW 30.01.14 16:26 
в ответ f@rida 29.01.14 16:45, Последний раз изменено 30.01.14 16:29 (lendimira)
An
das Standesamt der Stadt Tjumen
von:
Name, Vorname, Adresse, Passnr.
Freiwillige Anerkennung der Vaterschaft
Ich, Name, Vorname, erkenne an, dass das Kind (данные ребёнка) von mir gezeugt wurde.
Die Mutter des Kindes ist: данные матери
Ich beantrage, dass in die Geburtsurkunde des Kindes folgende Angaben über den Vater eingetragen werden:
перечислить сведения об отце.
Persönliche Unterschrift.
#15 
f@rida гость30.01.14 18:06
NEW 30.01.14 18:06 
в ответ lendimira 30.01.14 16:26
спасибо
#16