Вход на сайт
Помогите перевести (логистика)
NEW 07.12.04 12:03
в ответ dim_ka 02.12.04 11:29
Словарь немецких терминов из области логистики:
http://www.logistik-lexikon.de/?main=/ccPiid226
Packstück:
Eine Versandeinheit kann in mehrere Packstücke unterteilt sein. Wichtig ist, dass eine Identifizierung und zahlenmässige Zusammenfassung aller Packstücke für einen Versandauftrag möglich ist
Verpackungseinheit:
In vielen Fällen werden Verkaufseinheiten zu einer Verpackungseinheit zusammengefasst. Dies hat mehr handlingsmässige Gründe als verkaufsstrategische. Im allgemeinen werden spezielle Verpackungseinheiten vermieden, da der Verpackungsaufwand sonst erheblich ist
http://www.logistik-lexikon.de/?main=/ccPiid226
Packstück:
Eine Versandeinheit kann in mehrere Packstücke unterteilt sein. Wichtig ist, dass eine Identifizierung und zahlenmässige Zusammenfassung aller Packstücke für einen Versandauftrag möglich ist
Verpackungseinheit:
In vielen Fällen werden Verkaufseinheiten zu einer Verpackungseinheit zusammengefasst. Dies hat mehr handlingsmässige Gründe als verkaufsstrategische. Im allgemeinen werden spezielle Verpackungseinheiten vermieden, da der Verpackungsaufwand sonst erheblich ist
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
07.12.04 13:55
в ответ callypso 03.12.04 10:36
моя знакомая работает Kommissioniererin так она занимается
тем, что комплектует заказы,т.е. отбирает в складе , отсчитывает и заносит в компютер
Т.е. она комиссионирует заказы. Такое новое словечко уже прижилось на крутых московских складах.
Grüß, Yuka
тем, что комплектует заказы,т.е. отбирает в складе , отсчитывает и заносит в компютер
Т.е. она комиссионирует заказы. Такое новое словечко уже прижилось на крутых московских складах.
Grüß, Yuka
NEW 07.12.04 14:30
Kommissionieren ist das Zusammenstellen von Lagerartikeln gemäss einer Kundenbestellung
Als Verpackungseinheit hätte ich ein Werkzeug/ eine Maschine zum Verpacken (Herstellen von Packstücken) angenommen. Kann mich da aber auch irren
Höchster Reichtum ist die Armut an Begierden
Als Verpackungseinheit hätte ich ein Werkzeug/ eine Maschine zum Verpacken (Herstellen von Packstücken) angenommen. Kann mich da aber auch irren
Höchster Reichtum ist die Armut an Begierden
NEW 07.12.04 15:08
В ответ на:Словарь немецких терминов из области логистики
Спасибо, но на немецком я примерно понимаю значения этих слов.
Мне нужны русские профессиональные термины (если таковые имеются).
Вот такой бы словарь на русском....
Никто не видел?
NEW 09.12.04 22:22
в ответ Mjaso 09.12.04 21:29
Эти определения взяты из словарей по логистике.
Packstück: Physische Handhabungseinheiten im Logistikprozess. Mehrer Packstücke können zu einem Packstück höherer Ebene zusammengefasst werden (z.B. einzeln verpacktes Konsumgut-Packstück zu einer 10er-Liefereinheit).
Packstück:
Packstücke sind physische Handhabungseinheiten im Lieferprozess. Packstücke können für die Handhabung von Waren in einem Abschnitt des Lieferprozesses gebildet und wieder aufgelöst werden.
In einer Packstückstruktur können Packstücke zu einem neuen Packstück auf höherer Ebene zusammengefasst werden (zum Beispiel Liefereinheiten zur Ladeeinheit (Gebinde), Ladeeinheiten zur Transporteinheit (Container oder Wechselbrücke)).
Ein Packstück ist über einen eindeutigen Begriff (Packstücknummer "license plate") zu identifizieren.
Verpackungseinheit: Gütermenge, die durch die gewählte Verpackung zu einer Einheit zusammengefasst wird.
Verpackungseinheit:
Ist die Gütermenge, die durch die gewählte Verpackung zu einer Einheit zusammengefasst wird, auch Packstück genannt.
Выше я уже приводил определения из другого словаря по логистике. Мой вариант перевода ни чуть не противоречит данным определениям, а Ваш пример с телевизором лишь частный случай и вводит лишь в заблуждение. Контейнер тех же телевизоров тоже представляет собой Packstück.
Packstück: Physische Handhabungseinheiten im Logistikprozess. Mehrer Packstücke können zu einem Packstück höherer Ebene zusammengefasst werden (z.B. einzeln verpacktes Konsumgut-Packstück zu einer 10er-Liefereinheit).
Packstück:
Packstücke sind physische Handhabungseinheiten im Lieferprozess. Packstücke können für die Handhabung von Waren in einem Abschnitt des Lieferprozesses gebildet und wieder aufgelöst werden.
In einer Packstückstruktur können Packstücke zu einem neuen Packstück auf höherer Ebene zusammengefasst werden (zum Beispiel Liefereinheiten zur Ladeeinheit (Gebinde), Ladeeinheiten zur Transporteinheit (Container oder Wechselbrücke)).
Ein Packstück ist über einen eindeutigen Begriff (Packstücknummer "license plate") zu identifizieren.
Verpackungseinheit: Gütermenge, die durch die gewählte Verpackung zu einer Einheit zusammengefasst wird.
Verpackungseinheit:
Ist die Gütermenge, die durch die gewählte Verpackung zu einer Einheit zusammengefasst wird, auch Packstück genannt.
Выше я уже приводил определения из другого словаря по логистике. Мой вариант перевода ни чуть не противоречит данным определениям, а Ваш пример с телевизором лишь частный случай и вводит лишь в заблуждение. Контейнер тех же телевизоров тоже представляет собой Packstück.
"Мы появляемся на свет для того, чтобы помочь друг другу пережить эту самую жизнь, в чем бы там ни был ее смысл" (К. Воннегут)
NEW 10.12.04 15:18
в ответ Wlad75 09.12.04 22:22
В ответ на:Ваш пример с телевизором лишь частный случай и вводит лишь в заблуждение
- это так!
Но как вариант - тоже неплохо. Потом будет легче выбрать конкретный термин.
Для Verpackungseinheit я уже решил - упаковочная единица.
А вот для Packstück и других - ещё пока нет.
Предварительное спасибо всем участникам :)
NEW 10.12.04 15:55
в ответ dim_ka 10.12.04 15:18
Как вспомогательное средство - толковый словарь логистика
:
http://www.elfor.ru/information/dictionary.asp?lang=ru
Viel Spaß, Yuka
http://www.elfor.ru/information/dictionary.asp?lang=ru
Viel Spaß, Yuka
NEW 16.12.04 12:22
в ответ dim_ka 16.12.04 10:29



