Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Дополнение между сказуемым и подлежащим в предложении с обратным порядком слов

495  
eugrus постоялец10.11.13 14:21
10.11.13 14:21 
Не то чтобы сильно сомневаюсь в правильности предложения, только хочу увязать её с представлениями о формальной грамматике.
Итак, пишу:
Deswegen könnten dadurch der Allgemeinheit keine Lasten entstehen.
В теории после deswegen должно стоять сказуемое, дальше подлежащее, только потом все дополнения.
Вместе с тем, я не думаю, что выделенный жирным кусок можно воткнуть в какую-ту другую часть предложения. Как это теоретически объясняется?
#1 
delta174 коренной житель10.11.13 14:51
delta174
NEW 10.11.13 14:51 
в ответ eugrus 10.11.13 14:21
По-русски можно?
#2 
delta174 коренной житель10.11.13 14:56
delta174
NEW 10.11.13 14:56 
в ответ delta174 10.11.13 14:51
Выделенный кусок никак не является цельным, кстати. А вот дополнение какое-то странное, и место ему во всяком случае - после подлежащего. dadurch можно оставить, где есть, т.к. это не дополнение.
#3 
eugrus постоялец10.11.13 15:50
NEW 10.11.13 15:50 
в ответ delta174 10.11.13 14:56
Выделенный кусок это и есть дополнение грамматически, как я понимаю, но что Вы понимаете под "не является цельным"?
#4 
delta174 коренной житель10.11.13 16:15
delta174
NEW 10.11.13 16:15 
в ответ eugrus 10.11.13 15:50
dadurch ни разу не дополнение
#5 
  Лукоморье завсегдатай10.11.13 16:23
NEW 10.11.13 16:23 
в ответ eugrus 10.11.13 14:21
Deswegen könnten dadurch keine Lasten für die Allgemeinheit entstehen.
Deswegen würden hier keine Lasten für die Allgemeinheit entstehen. звучит нормальней
#6 
delta174 коренной житель10.11.13 16:27
delta174
NEW 10.11.13 16:27 
в ответ Лукоморье 10.11.13 16:23
Я, вообще-то, то же и имею в виду
Только Allgemeinheit никуда привязать не могу. То ли это Öffentlichkeit?
#7 
  Лукоморье завсегдатай10.11.13 16:33
NEW 10.11.13 16:33 
в ответ delta174 10.11.13 16:27
Allgemeinheit это большенство
Öffentlichkeit это общественность
вы весь абзац огласите. а то из контеста вырваный кусок растолковывать - дело не благодарное )))
#8 
gadacz патриот10.11.13 16:42
gadacz
NEW 10.11.13 16:42 
в ответ delta174 10.11.13 16:27
Öffentlichkeit bezieht sich eher auf Informationen, aber die Allgemeinheit (z.B. Steuerzahler) hat die Kosten zu tragen
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#9 
eugrus постоялец10.11.13 17:32
NEW 10.11.13 17:32 
в ответ Лукоморье 10.11.13 16:33, Последний раз изменено 10.11.13 17:36 (eugrus)
ну в той редакции текста уже нет, но вопрос по грамматике всё равно для меня важен на будущее.
А предметно речь веду вот о чём...
III. Dennoch könnte ein solcher Eingriff Rechtfertigung finden.
1. Unter anderem ist so ein Eingriff gerechtfertigt, wenn ein Fall der verfassungskonformer Schranke nach Art. 11 Abs. 2 GG vorliegt.
a) Laut Art. 11 Abs. 2 Var. 1 GG ist die Beschränkung des Rechts der Freizügigkeit in den Fällen zulässig, wenn eine ausreichende Lebensgrundlage nicht vorhanden ist und der Allgemeinheit daraus besondere Lasten entstehen.
Eine ausreichende Lebensgrundlage ist nicht vorhanden, wenn einer nicht fähig ist sich selbst finanziell zu versorgen. Es ist nicht ersichtlich, dass so ein Fall vorliegt, oder wegen der weiteren Ausübung seines Rechts der Freizügigkeit durch Reiten im Walde vorliegen würde. Deswegen könnten dadurch der Allgemeinheit keine Lasten entstehen. [...] Daher liegt kein Fall der verfassungskonformen Schranke vor.
... но это уже совсем другая история
#10 
delta174 коренной житель10.11.13 18:03
delta174
NEW 10.11.13 18:03 
в ответ gadacz 10.11.13 16:42
Danke!
#11 
eugrus постоялец10.11.13 21:45
NEW 10.11.13 21:45 
в ответ Лукоморье 10.11.13 16:23, Последний раз изменено 10.11.13 21:49 (eugrus)
В ответ на:
Deswegen könnten dadurch keine Lasten für die Allgemeinheit entstehen.
Deswegen würden hier keine Lasten für die Allgemeinheit entstehen. звучит нормальней

entstehen +D., очевидно, относится к более формальному языку, сам законодатель использует глагол таким образом в статье 11 Основного закона ФРГ.
Аналогично, например, говорят, jmdm erwachsen keine Lasten.
Мой вопрос ограничивался только правильным порядком слов.
Deswegen könnten dadurch keine Lasten der Allgemeinheit entstehen для меня звучало бы очень странно.
Быть может, Deswegen könnten der Allgemeinheit dadurch keine Lasten entstehen. ?
Каким будет верный порядок слов, если оставлять конструкцию jmdm entstehen, а не für jmdn entstehen?
#12 
  Лукоморье завсегдатай11.11.13 16:07
NEW 11.11.13 16:07 
в ответ eugrus 10.11.13 21:45
юредический немецкий сложный и запутанный
#13 
thatis знакомое лицо11.11.13 18:33
NEW 11.11.13 18:33 
в ответ eugrus 10.11.13 14:21
В ответ на:
Deswegen könnten dadurch der Allgemeinheit keine Lasten entstehen.

Deswegen könnten der Allgemeinheit keine Lasten dadurch entstehen.
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#14 
gadacz патриот12.11.13 07:04
gadacz
NEW 12.11.13 07:04 
в ответ thatis 11.11.13 18:33
In Antwort auf:
Deswegen könnten der Allgemeinheit keine Lasten dadurch entstehen
Der Satz ist einwandfrei formuliert.
Was mich stört, ist der Konjunktiv (könnten). Das klingt sehr politisch. Können nun der Allgemeinheit wirklich keine Lasten entstehen oder hat man sich ein Hintertürchen offen gelassen?
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#15