русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

как сказать по немецки

565  
arbeitswillige старожил19.07.13 14:40
arbeitswillige
NEW 19.07.13 14:40 
Пожалуйста в перводчик не посылайте. Я там посмотрела, там буквально. а здесь важен смысл. Мне нужно написать очень корректно но настойчиво, что я хотела бы напомнить такому то, что мы уже долго ждём от него(доктора) берихт, а он всё не чешется. Я даже звонила, он сказал, Их бин дабай и опять 2 недели прошло. Боюсь в отпуск умотает и усё. А нам срочно надо.
ich wage zu errinern-звучит не очень. Или erlauben Sie mir, daran zu errinern? Или как
#1 
  VHHD местный житель19.07.13 14:43
VHHD
NEW 19.07.13 14:43 
in Antwort arbeitswillige 19.07.13 14:40, Zuletzt geändert 19.07.13 14:46 (VHHD)
Я бы написала: Ich möchte Sie ganz ausdrücklich daran erinernn, dass...
#2 
  Ostap коренной житель19.07.13 23:32
NEW 19.07.13 23:32 
in Antwort arbeitswillige 19.07.13 14:40, Zuletzt geändert 19.07.13 23:33 (Ostap)
Sehr geherter Herr Mayer!
Ich warte schon seit 3 Wochen auf Ihren Arztbericht.
Ich hoffe ich bekomme ihn noch in diesem Jahr.
Ich brauche ihn nämlich nicht zum Spaß?.
#3 
Iryna_22 патриот20.07.13 23:13
Iryna_22
NEW 20.07.13 23:13 
in Antwort Ostap 19.07.13 23:32

Ich hoffe ich bekomme ihn noch in diesem Leben.
Кайдани порвіте
#4 
gadacz патриот20.07.13 23:22
gadacz
NEW 20.07.13 23:22 
in Antwort Iryna_22 20.07.13 23:13
Warum so eng denken?
Manche glauben an das Leben danach!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#5 
td7 местный житель21.07.13 23:47
td7
NEW 21.07.13 23:47 
in Antwort arbeitswillige 19.07.13 14:40
Напишите врачу эл.письмо:
Betreff: Freundliche Erinnerung
Sehr geehrter Herr Dr..
hiermit möchte ich Sie an das schriftliche Bericht zur Untersuchung vom... erinnern.
Da ich dies mittlerweile sehr dringend brauche, wäre ich Ihnen fürs schnellstmögliche Entgegenkommen, am besten innerhalb der laufenden Woche sehr verbunden.
Besten Dank im Voraus.
MfG
******
#6 
gadacz патриот22.07.13 07:56
gadacz
NEW 22.07.13 07:56 
in Antwort td7 21.07.13 23:47
Das klingt ja schon fast perfekt
In Antwort auf:
an das schriftliche Bericht zur Untersuchung vom... erinnern.
Der Bericht ... an den Bericht
... an den schriftlichen Bericht zur Untersuchung vom ... erinnern.
noch etwas besser:
Ich möchte Sie an den schriftlichen Untersuchungsbericht vom ... erinnern.
In Antwort auf:
Da ich dies mittlerweile sehr dringend brauche, wäre ich Ihnen fürs schnellstmögliche Entgegenkommen, am besten innerhalb der laufenden Woche sehr verbunden.
Sieht etwas nach Bandwurm aus.
besser:
Da ich ihn dringend brauche, wäre ich Ihnen für unverzügliche Erledigung dankbar. Ich erwarte den Bericht bis zum xx. Juli 2013.
Mit bestem Dank und freundlichen Grüßen
(Unterschrift)
In Antwort auf:
hiermit ...
Das ist so eine sehr verbreitete aber absolut entbehrliche Floskel ohne Sinn. Womit denn sonst?
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - http://service.gadacz.info
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#7 
td7 местный житель22.07.13 21:29
td7
NEW 22.07.13 21:29 
in Antwort gadacz 22.07.13 07:56
Danke für die Verbesserung bzw. Korrektur! Ich habe dies gestern Nacht ganz schnell entworfen, ohne einmal zu lesen:))
******
#8 
gadacz патриот22.07.13 22:37
gadacz
NEW 22.07.13 22:37 
in Antwort td7 22.07.13 21:29
Das dachte ich mir schon, denn vom Gedanken her ist es ja richtig.
Generell empfehle ich aber immer wieder, kurze Sätze und überflüssige Floskeln im 'Geschäftsverkehr' zu vermeiden. Das macht die Sätze einfacher und übersichtlicher.
Wer die Welt mit Literatur beglücken will, schreibt besser einen Roman.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#9 
td7 местный житель23.07.13 00:17
td7
NEW 23.07.13 00:17 
in Antwort gadacz 22.07.13 22:37
Da hast Du recht.
В ответ на:
Wer die Welt mit Literatur beglücken will, schreibt besser einen Roman.

Jedem -das Seine.
oder umformuliert: warum denn einfach, wenn es auch kompliziert geht-? hehe
******
#10 
Ekaterina123 посетитель23.07.13 13:55
Ekaterina123
23.07.13 13:55 
in Antwort td7 23.07.13 00:17
А как перевести на немецкий фразу...я упала с сеновала, тормозила головой.
#11