kak...
Angel of Love
Leben und leben lassen.
Вот только проблемка может появиться, если вдруг с теми разговаривают, кто немецкий совсем не знает, только приехал или в другой стране жив╦т и поэтому такие выражения не пойм╦т. Пока человек общается в сво╦м кругу и его все понимают, пусть говорит как может.
Не всем же филлологами быть, так что не вижу причины осуждать людей за то, что они уже не знают руский так, как Вам того хотелось бы.
Человек ведь автоматически говорит, особо не задумываясь, поэтому для него нормально то, что он говорит, даже если он слово когда-то на ходу придумал и нередко его применяет с тех пор, сам того не замечая. Посторонние, конечно же заметят это.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
я бы и речи не в╦л, они ведь на н╦м большей частью и не говорят, им то проще по - немецки.
А вот как мы, которые его вполне освоили в бСССР
к нему (русскому языку) относимся? Ну первое время понятно, другие приоритеты, надо интегрироваться(!), первые 5-6 лет книги только на немецком читал. Так сказать отдал дань интеграции. Ну а дальше то,
приобретя что-то новое, не по-хозяйски забывать и захламлять старое.
Естественно, исходя только из соображений рациональности, мы вполне можем обойтись без него, но, например, насколько приятнее общаться
с человеком, который говорит на хорошем "русском", нежели наоборот?
Очень режет ухо обруссевшие немецкие глаголы, кот. уже приводил в пример товарищ calypso. Те люди, кот. употребляют пуцала, вместо убирала, просто отдают дань так называемой "моде", появившейся у русских переселенцев. Я думаю, что здесь не надо быть филологом, чтобы понять безобразие этого "языка".
Из последних жизненных приколов мне понравилось: "мельдоваться" (в смысле не забывать позванивать), "безуховать" (навестить), "отдрюкать" (распечатать на принтере), детское: "мама, я писъку подгемыла"
Edit:
Ага, немецкий с русским мешать слух режет, а английский с немецким или любой другой язык не режет?
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите. http://solnyshko.ru
Ну усвоила я его до 16, но именно лишь на школьном уровне, не больше. А чуть дальше? Ну не знаю я этих выражений по-русски, а если и знаю, они мне не всегда в нужный момент именно на русском в голову приходят. И что? Конец света из-за этого устраивать из-за того что это кому-то слух режет? Не нравится, пусть не слушают, для меня в таких случаях, как говорящей, важно что б меня поняли.
Испанский с английским тоже ой как смешаны в Латинской Америке. И что теперь? Ведь именно таким образом и появляются новыe слова в языках. Многие мои знакомые испанцы тоже имея в виду <sich anmelden> - <anmeldearse> говорят, абсолютный эквивалент руссифицированному "анмельдоваться". Ну нет в других языках такого точного и короткого выражения для этого немецкого слова.
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите. http://solnyshko.ru
или как мой сын: интерессирует, аттакирует (прибила бы
<с кем поведешься, так тебе и надо!!>
В ответ на:]Die Grenzen unserer Sprache sind die Grenzen unserer Welt.
Also, mit anderen Worten - wenn man die Sprache besser beherscht,
erweitert man seine Grenzen.
Weiter aber kommen sie zu einer überaschenden Schlussvolgerung:
В ответ на:Daher halte ich es für legitim sich (verbal) stets so auszulassen, wie es einem beliebt - so zeigt man seine Grenzen auf ;)
Man zeigt also seine Grenzen auf - man zeigt dass man halt etwas beschränkt
in der Ausdrucksweise ist, natürlich ist es legitim, jedem das seine!
В ответ на:Gemischte Sprachen zeugen von verschiednen Kultureinflüssen, so what :)
Das wird keiner abstreiten, aber ist es denn gut die Sprache zu mischen oder fühlt man sich hier als "Pionier"bei der Entwicklung einer
neuen Sprache?
А нужно ли его усваивать? Я думаю кому как и смотря какой.
Вот вы же интересуетесь английским и испанским, ну а русским видимо тоже, раз в русскоязычный форум заглядываете.Ну а если вам часто слов
русских не хватает, это ж дело поправимо, пару, другую книг на русском прочитать и, глядишь уже не так часто прид╦тся новые слова изобретать.
Я тоже говорю "снять с конто деньги", потому как в бывшем СССР у нас не
было счетов в банке, была сберкнижка, от этого видимо нам здесь не избавиться, но пытаюсь по мере возможностей ограничить употребление
подобных перлов новой субкультуры, потому-что мне это пардон режет слух.
Schliesslich möchte ich anmerken lassen, dass die Sprache für die Menschen da ist, und nicht umgekehrt. Sprich, man sollte darin nur ein Instrument sehen, welches man nach seinem eigenen Einschätzen und Laune gebrauchen sollte. Natürlich wird sich "meldatsa" nicht in Deutschland durchsetzen, doch ich würde nicht zögern diese Kreation im Gespräch mit russischsprachigen Personen einzusetzen
Baba
vieles in diesem Leben abhängt.
Sehen Sie wie schön, ich würde sagen - vornehm sie alles formulieren, -
warum? Denken Sie mal drüber nach.Und warum soll man das nicht genau so schön formulieren wenn man russisch spricht?
Ich glaube dass das ist auch eine Frage des Respekts, der Verehrung wen
Sie so wollen.
So geschieht die Sprachenvermischung nicht um Coooooolness zu bewirken, oder eine neue Sprache zu entwickeln, sondern lediglich aus Verlegenheit - und Unvermögen/Unkenntnis.
Dennoch sehe ich darin keine Kapitulationserklärung, denn bisher hat mir niemand deswegen den Kopf abgerissen. Doch _vornehm_ ist dieser Sprachgebrauch zugegebenermassen nicht, für den Hausgebrauch tut's aber dennoch ;)
Besten Gruss
deutscher Wörter kannte...
Es geht ja nicht darum, dass man es nicht darf. Wenn man es nicht anders
weiss, sagte man so, wie man's kann.
Mir geht es gerade um Modeerscheinung.
Gruss zurück!
процитирую сам себя:
в основном подслушано у женской половины)
1. Тебе этот кляйд совсем не пасует
2. Ты помнишь того керла? Он такой зюс, я бы его так и ферпутцала
3. Ты помнишь того керла? Мне от него котцен хочется
4. Где ты бист?
5. у тебя точно не все шарики в шранке (лично я когда это услышал поперхнулся и долго кашлял)) хорошо что не мне сказано было, а то наверное точно бы откачивать пришлось))
6. если ты ещ╦ раз мой липенштифт возьм╦шь я тебе всю фресу нахаую будешь как ампель ходить (извиняюсь заранее)
7. сколько можно шминкаться? поднимай арш, мы шпэт дран
остальной кладезь перлов здесь:
http://foren.germany.ru/arch/lepro/f/1554811.html?Cat=&page=17&view=&sb=&part=al...
думаю тема будет всегда актуальна)
здесь могла бы быть моя автоподпись
Кстати может не совсем по теме, на Кавказе вокзал на молодёжном
жаргоне баном называли, а милиционеров - мильтонами, (не от наших Mühltonne?), позже уже закрепилось мусора
Audiatur et altera pars
Ich finde die nordamerikanische Einstellung in dieser Hinsicht wirklich gut: jeder Akzent gehört zu einem Menschen, wie sein Gesicht. Darum ist nichts Schlimmes daran einen zu haben oder eben anders zu reden, als der Duden besagt ;)
Greetz
а многим даже нравится так говорить) так что от выражений: "как будет цайт ты мельдуйся" вряд ли удастся спрятаться)
здесь могла бы быть моя автоподпись
В ответ на:мельдоваться ( а как по-русски не знаю)
В зависимости от контекста может быть: отметиться, зарегистрироваться, обратиться. ( в общем)
В обращении к человеку, по поводу себя самого: не забывай, звони, заходи, обращайся, в случае необходимости.
В ответ на:или как мой сын: интерессирует, аттакирует
Ну объясните своему сыну все еквиваленты етих слов на русском! Если достаточно хорошо объясните, что он их в состоянии будет усвоить, то у него появится шанс научиться говорить в будущем правильно или хотя бы так, как Вам етого хотелось бы от него услышать.
Лишь желанием же прибить, Вы, что в случае с сбственным сыном, что в случае с посторонними мало, чего добьётесь. ![]()
Удачи!
Будьте счастливы тем, что имеете
продолжая добиваться того, чего хотите. <http://solnyshko.ru
Sonnige Grüße
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите. http://solnyshko.ru
Хотя по приезду, довольно еффективный способ немецкий закреплять и изучать. Лучше, чем стараться вс╦ правильно говорить по-русски, но совершенно ничего или бояться открывать рот по-немецки, pока запас слов недостаточно большой. Кому нужно и если нужно, тот избавится со временем, а нет, так нет. Так как всегда найдутся те, кто приехал относительно недавно, да и приехавшие давненько, если они достаточно терпимы и помнят, что и они сами или некоторые их родственники и знакомые когда-то так говорили, поймут их.
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите. http://solnyshko.ru
Почитала перлы на форуме в Лепрозории, и на многое открылись глаза.
"Одесский язык" нав╦л на размышления, насколько универсально это явление слияния языков и заимствования только корней или грамматических средств (приставок, окончаний...)
У меня на родине в Узбекистане точно так же можно было наблюдать "обузбечивание" русского, и параллелъно "обрусевание" узбекского языков.
Только встретившись с русскими из России я осознала, что они не понимают многих слов, которые мы уже автоматически употребляли:
"салам" (привет), "хай", в смысле "ладно", "кеттык", в смысле "пойд╦м", "джанджал (скандал, разборку) устроить", "дайте 2 каттыка ( 2 стакана кефира) ", и т.д. Прич╦м русские из России делали круглые глаза, когда из меня вылетали эти обиходные для нас словечки.
Узбеки же с удовольствием заимствуют русский мат, при этом сочно и протяжно ("би-л-лять"). Иной раз, сидя в метро слышишь вдруг в разговоре быстро тараторяших на узбекском женшин "воспаление двенадцатип╦рстной кишки", или еш╦ какой термин. Или "Нега ругаться киласан?"
Некоторые слова ну очень приятно заимствовать, когда они оказываются лаконичнее или выразительнее родных. Так, многие правильно заметили, даже и не хочется вспоминать русские эквиваленты немецким словам: doch, egal, so, genau, dazu, и др.
Некоторые, потому что это - чисто немецкие реалии: Autobahn, Arbeitsamt, Konto...
Некоторые , наверняка когда-то было слишком муторно или трудно спрягать по немецки, или уж слишком хотелосъ запомнить для себя хотя бы корень трудного слова, вот и получили они русские окончания: я бевербовался, отдрюкай мне на 2-х страницах, и т.п.
Некоторые- выработаны в разговоре с детьми, перестаюшими уже понимать русскую речь: хозы, шуи, ты зачем свой фаррад бросил?...
Так или иначе, но явление это присуше многим языкам, и происходит по
своим законам, изучаемым в языкознании.
В ответ на:говорю своему брату в Москве :" когда у нас термин?"
а он :...????
а потом он мне : когда у нас стрелка?
а я ему :...????
и я вот тоже сижу и .....???
объясните, пожалуйста, про стрелку..... ![]()
ещ╦ хочу добавить в копилку, что вместо АНмельдоваться (которое я впервые увидела здесь на форуме) все мои знакомые употребляют ЗАмельдоваться. Наверное потому, что используют эту форму и для sich melden, и для sich anmelden.
В старых советских фильмах когда договаривались о встрече, всегда
сверяли часы, и подводили стрелки часов...
вот видимо оттуда и пошла эта "стрелка", а может у кого есть другие варианты?
Audiatur et altera pars
"Стрелочник" есть еще слово, который встречу организовывает.Есть песня такая "Я убью тебя, стрелочник!"
Стрелочник в РФ это разводчик железнодорожных путей. Так что в принципе, правильно!
Снимаю... Порчу...
Обычно в таком контексте "Он железно в пять придет!"
Перевод "Он 100% в 5 придет!"
Снимаю... Порчу...
жел. путей
Audiatur et altera pars
Audiatur et altera pars
Баклан - 1. Человек, который наговаривает на других. 2. Непорядочный во всех отношениях человек. Синоним - козел.
Бейсик (заимствованное из примитивных школьных уроков программирования) - человек, который профессионально разбирается в вычислительной технике.
Вася - 1. Дорогой мальчик, парень. 2. Дурак, растяпа, лопух. Синонимы - Петя, Петька, лось.
Герла - лицо женского пола, еще не состоящее в браке, девушка. Синонимы - лягушка, друг человека, шельма, Василиса.
Горнист - глупый, наивный. Явным образом возникло среди современной молодежи, которая иронически относится к пионерам, но близкое к часто употребляемому "фанфарон".
Динамик - нечестный человек, обманщик. Синоним - прогонщик. Отсюда же - "гнать динамо".
Дятел (обидн.) - дурак, тупица. Синонимы - лось, чушок (от российского - чушка), дода, додик, тундра, долбак
Йо - глупый и упрямый человек. Синоним - осел
Кент - друг, приятель, товарищ. Синонимы - земляк, свояк, браток, брателло.
Крутик - тот, кто прикидывается крутым, но не является им на самом деле. Синонимы - чебуратор, чембо-рембо.
Крыса - предатель. Синонимы - редиска, стукач.
Папик - нормальный человек. Синонимы - пацан, браток.
Пофигист - человек, равнодушный ко всему окружающему.
Сука в ботах - провинциал, отсталый человек
Стукач - человек, который докладывает кому-нибудь о чьих-либо поступках. Синонимы - плотник, стрелочник.
Тормоз - человек, медленный в своих интеллектуальных и физических действиях.
Унитаз на подтяжках - спонсор, старый ухажер молоденькой студентки. Синоним - конь педальный.
Безбашенный - неуправляемый, непредвиденный.
Круто - 1. Очень хорошо, целиком пристойно, чудесно. Синонимы - космо, класс, забалдежно, улетно, супер, кайф, полный угар (отпад), файно, улет. 2. Очень сильно, существенным образом.
Маньячить - не знать меры (в употреблении алкоголя, гулянии, обучении).
Не канает - 1. О чем-то, что не выполняет каких-нибудь функций. 2. Об отсутствии желания, потребности в чем-нибудь.
Окстись - 1. Подумать, о что-нибудь задуматься. 2. Прийти в себя, очухаться (после безбашенства).
Параллельно - равнодушно, все равно, неважно. Синоним - коллинеарно.
Подъезжать - обращаться к кому-нибудь с просьбой, ласково добиваться чего-нибудь. Синоним - подкатываться.
Подорвать - сняться с места и отправиться куда-нибудь.
Пошла жара (устар). - 1. О заострившейся атмосфере. 2. О начале значительного события.
Полный угар (устар.). - Выражает радость, восхищение. Синонимы - афигеть, отпад, полный отпад, балдеж.
Попоканный - неудовлетворяющий определенные требования, имеющий дефект, лишенный положительных качеств, плохой. Синонимы - голимый, неваломский, стремный, глюкавый, гнилой, позорный, глюканутый, потороченный.
Потяжный - красивый, смешной, интересный, замечательный. Синонимы - офигительный, прикольный, крутой.
Прогрессивный - развитый, идущий в ногу с течением времени. Синоним - продвинутый.
Пропираться - фатально ошибаться. Синоним - облажаться. Напр.: Ну ты ,чувак, проперся!
Сканать - (Поспешно) отдалиться куда-нибудь. Синонимы: сдымить, свалить.
Стремно - 1. Страшно, опасно. 2. Стыдно.
Тащиться - 1. Получать радость, удовлетворение от чего-нибудь. Синонимы - фигеть, балдеть, торчать, отвисать. 2. Смеяться. Синонимы: потухать, выпадать. 3. Отвлекаться.
Фиолетовый - равнодушный, не имеющий важного значения, не составляющий интереса.
Хавчик - продовольствие, жратва.
Прячься - о чем-нибудь неприятном, затруднительном.
Ялово - очень круто, чудесно.
Кстати, одной из особенностей современного жаргона является то, что часть слов с общей основой приобретают кое-какие новые значения:
Кадр - Личность, индивид. Синонимы - крендель, кекс, персонаж, товарищ.
Кадрить - подъезжать к объекту противоположного пола. Синонимы - подбивать клинья, цеплять, клеить.
Обломать -сдержать чье-либо проявление поступка, не соответствующего требованиям ситуации.
Обломаться - 1. Разочароваться в своих ожиданиях. 2. Достаться кому-то, перепасть. 3.( Во втором лице) - вести себя скромнее, утихомириться, успокоиться, сдержать проявление чего-нибудь. Синонимы - усохнуть, пойти в подполье, уйти в осадок, скинуться в тюбик. 4. Оставить свои претензии на компетентность в каком-нибудь вопросе. Синонимы - те же, что в пункте 3.
Облом - 1. Лень, нежелание что-то делать. 2. Неудача, разочарование в надеждах, срыв планов.
Прикид - 1. Одежда. 2. Манера одеваться.
Прикинуть - 1. Осмыслить, понять значение чего-нибудь. 2. Продумать, просчитать, спланировать что-нибудь.
Прикол - 1. Что-то, что делается не всерьез, ради развлечения. 2. Событие, которое нарушило обычный ход вещей. 3. Специфическая черта предмета или человека. Синонимы - прибамбас, пунктик.
Приколист - человек, который по жизни прикалывается. Синоним - пошутист.
Прикалывать - осмысливать значение чего-нибудь, понимать что-нибудь. Употребляется как вступительное слово с общим значением подчеркивания.
Невозможно не заметить массового желания знать пусть один иностранный язык. Популярнейший в этом смысле английский. Как следствие - большое количество слов просто производных от английских в близком к переводу значении. Это и приведенное герла (girl), и также динаиться (от англ. diny -отказываться от чего-то).
Гоушоу - Демонстрация, ход, парад.
Динамить, глагол. - Врать, обманывать. Синонимы.: гнать, накалывать.
Филки, множеств. число - Деньги.
Неотрывно от английского в рейтинге популярности среди молодых (в особенности студентов КПИ) появляется на фоне общечеловеческого развития вообще новый язык - компьютерный жаргон. И вот огромное количество терминов, ориентированных на железного помощника, выходит на улицу и находит себе место в повседневной жизни. Наиболее распространенные:
Глюк (комп.) - 1.Техническая неполадка, сбой в работе компьютера. 2. Специфическая черта компьютера, которую необходимо учитывать при работе с ним. 3.(перенос.) Отклонение от нормы. 4. Галлюцинация.
Акать (кома.) - взламывать программы, байты и т.п.; (студи.) списывать, обмануть кого-то, разгадать.
Юзать, глагол (от англ. Use) - пользоваться чем-то.
Юзер - бесплатный пользователь, нахлебник. Синоним - шаровик
И еще очень много слов.
Было бы удивительно не вспомнить "классический" студенческий набор:
Абитура (студ) - Абитуриенты.
Аскет - Человек, который постоянно работает и не развлекается.
Боевое крещение (устар., студ.) - Зимняя сессия 1-го курса.
Доза (сложносокращ.). - Домашнее задание.
Экватор (студ) - период зимней сессии 3-го курса.
Препод - Преподаватель вуза.
Твикс (ученическое) - Двойка.
Оказывается стрелочник тут плохое значение имеет...
Снимаю... Порчу...
Я попробовала так друзей мужа назвать, он шутки юмора не понял. Когда объяснила что к чему, он только улыбнулся (он немец).
А вот я, когда услышала про "шустрика" и увидев этого "шустрика" от хохота не удержалась-молодой человек был заторможен не только в поведении, но и в речи-говорил очень медленно, как будто раздумывая, а нужно ли вообще кому-то что-то объяснять....
Есть еще привычка раздавать "клички" из-за привычек, к примеру в кругу млих знакомых могли спокойно назвать такое слово и все понимали, о ком речь, к примеру "турник" (молодой человек не мог пройти мимо турника, чтобы не подтянуться раз двадцать), "желудок" (все время голодный молодой человек)...
Снимаю... Порчу...
У меня появился дикий немецкий акцент!
Из е╦ же лексикона:
Дети! Ком есть нудельки!






