русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Исключения прохождения интеграционного курса

1303  1 2 3 4 5 6 7 alle
Genacvalka завсегдатай30.05.13 18:06
Genacvalka
30.05.13 18:06 
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Подскажите пожалуйста - есть ли исключения в прохождении интеграционного курса? Кому из вновь прибывших в Германию, по закону, его проходить не надо?
Когда-нибудь я выйду на улицу своего нового города, где-то на другом конце света и улыбнусь новой жизни ツ
#1 
dieter72 свой человек30.05.13 18:26
NEW 30.05.13 18:26 
in Antwort Genacvalka 30.05.13 18:06
Навскидку:
В ответ на:
§ 44a
Verpflichtung zur Teilnahme an einem Integrationskurs
(2) Von der Teilnahmeverpflichtung ausgenommen sind Ausländer,
1. die sich im Bundesgebiet in einer beruflichen oder sonstigen Ausbildung befinden,
2. die die Teilnahme an vergleichbaren Bildungsangeboten im Bundesgebiet nachweisen oder
3. deren Teilnahme auf Dauer unmöglich oder unzumutbar ist.
(2a) Von der Verpflichtung zur Teilnahme am Orientierungskurs sind Ausländer ausgenommen, die eine Aufenthaltserlaubnis nach § 38a besitzen, wenn sie nachweisen, dass sie bereits in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union zur Erlangung ihrer Rechtsstellung als langfristig Aufenthaltsberechtigte an Integrationsmaßnahmen teilgenommen haben.

http://dejure.org/gesetze/AufenthG/44a.html
Может быть есть ещё и какая-нибудь другая информация.
#2 
bord коренной житель30.05.13 18:28
bord
NEW 30.05.13 18:28 
in Antwort Genacvalka 30.05.13 18:06
я не проходила, да мне и не предлогали.
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
#3 
bord коренной житель30.05.13 18:30
bord
NEW 30.05.13 18:30 
in Antwort dieter72 30.05.13 18:26
Hallo!!!
Девушка только А1, сдала.
Переведи ж, не все понимают так хорошо, как dieter72
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
#4 
Genacvalka завсегдатай30.05.13 18:49
Genacvalka
NEW 30.05.13 18:49 
in Antwort bord 30.05.13 18:30
ну я ж тоже кое-как смогу перевести
Когда-нибудь я выйду на улицу своего нового города, где-то на другом конце света и улыбнусь новой жизни ツ
#5 
bord коренной житель30.05.13 18:50
bord
NEW 30.05.13 18:50 
in Antwort Genacvalka 30.05.13 18:49
Пардон!
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
#6 
Genacvalka завсегдатай30.05.13 18:51
Genacvalka
NEW 30.05.13 18:51 
in Antwort dieter72 30.05.13 18:26
спасибо за ответ!
Когда-нибудь я выйду на улицу своего нового города, где-то на другом конце света и улыбнусь новой жизни ツ
#7 
Genacvalka завсегдатай30.05.13 18:53
Genacvalka
NEW 30.05.13 18:53 
in Antwort bord 30.05.13 18:28
а вы, наверное, хорошо общались на немецком?...раз не предложили...этот курс ведь как-то влияет на то, оставят или нет жить в Германии?
Когда-нибудь я выйду на улицу своего нового города, где-то на другом конце света и улыбнусь новой жизни ツ
#8 
dieter72 свой человек30.05.13 18:56
NEW 30.05.13 18:56 
in Antwort bord 30.05.13 18:30
В ответ на:
Hallo!!!
Девушка только А1, сдала.
Переведи ж,

Ок.
§ 44a
Обязательство участия в интеграционном курсе
(2) Обязательству участия не подлежат иностранцы,
1. которые находятся на территории ФРГ или проходят профессиональное или иное обучение,
2. которые документально подтверждают участие в предложенном аналогичном обучении на террритории ФРГ или
3. их (иностранцев) участие на продолжительной (постоянной) основе невозможно или неприемлемо.
(2a) Обязательству участия в ознакомительном (ориентировочном) курсе не подлежат иностранцы, которые имеют вид на жительство (разрешение на пребывание) согласно § 38a, если они документально подтверждают, что для приобретения своего правового статуса уже участвовали в интеграционных мероприятиях в другом государстве-члене ЕС в качестве лица, правомочного на долгосрочное пребывание.
#9 
Genacvalka завсегдатай30.05.13 18:59
Genacvalka
NEW 30.05.13 18:59 
in Antwort dieter72 30.05.13 18:56
хорошо, перевод поставил все на свое место
теперь понятно, что я не подхожу в эти пункты
Когда-нибудь я выйду на улицу своего нового города, где-то на другом конце света и улыбнусь новой жизни ツ
#10 
bord коренной житель30.05.13 19:01
bord
NEW 30.05.13 19:01 
in Antwort dieter72 30.05.13 18:56
В ответ на:
3. их (иностранцев) участие на продолжительной (постоянной) основе невозможно или неприемлемо.
с последним словом я не согласна.
я к этому пункту себя отношу.
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
#11 
dieter72 свой человек30.05.13 19:03
NEW 30.05.13 19:03 
in Antwort bord 30.05.13 19:01
В ответ на:
с последним словом я не согласна.
я к этому пункту себя отношу.

Перевёл, как в законе написано. Ничего не отнял и ничего не добавил.
#12 
bord коренной житель30.05.13 19:11
bord
NEW 30.05.13 19:11 
in Antwort dieter72 30.05.13 19:03
В ответ на:
. их (иностранцев) участие на продолжительной (постоянной) основе невозможно или неприемлемо.

об\ясни, что значит у тебя неприемлимо?
мой перевод.
их участие - невозможно или необоснованно/нецелессобразно
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
#13 
aschnurrbart коренной житель30.05.13 19:54
aschnurrbart
NEW 30.05.13 19:54 
in Antwort Genacvalka 30.05.13 18:06
В ответ на:
Подскажите пожалуйста - есть ли исключения в прохождении интеграционного курса? Кому из вновь прибывших в Германию, по закону, его проходить не надо?

если вы напишете больше, то можно будет чего-нибудь посоветовать.
например, зачем вам это нужно?
зы. в АБХ можно показать знания немецкого языка и не получить направление на него.
ззы. наличие сертификата интеграционного курса сильно облегчает жизнь иностранцу во многих вопросах в дальнейшем.
#14 
Genacvalka завсегдатай30.05.13 20:28
Genacvalka
NEW 30.05.13 20:28 
in Antwort aschnurrbart 30.05.13 19:54
просто спрашиваю...
раз облегчает, то это хорошо
Когда-нибудь я выйду на улицу своего нового города, где-то на другом конце света и улыбнусь новой жизни ツ
#15 
aschnurrbart коренной житель30.05.13 20:36
aschnurrbart
NEW 30.05.13 20:36 
in Antwort Genacvalka 30.05.13 20:28
В ответ на:
просто спрашиваю...

просто ничего не бывает.
у вас есть какой-то план, предлагаю им поделиться, возможно будут альтернативные пути достижения поставленной вами цели.
#16 
Bolik старожил30.05.13 21:20
Bolik
NEW 30.05.13 21:20 
in Antwort bord 30.05.13 19:11
unzumutbar = в данном случае "неприемлимо" или "недопустимо"
по-моему, правильно дитер72 перевел.
Young men, go East
#17 
bord коренной житель30.05.13 21:26
bord
NEW 30.05.13 21:26 
in Antwort Bolik 30.05.13 21:20
В ответ на:
их (иностранцев) участие на продолжительной (постоянной) основе невозможно или неприемлемо.
об\ясни, что значит у тебя неприемлимо?

см. выше.
я не спорю, а прошу контекст объяснить.
П.С. вопрос ТС задала.
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
#18 
  awk0209 коренной житель30.05.13 22:06
NEW 30.05.13 22:06 
in Antwort Genacvalka 30.05.13 20:28
In Antwort auf:
просто спрашиваю...

С Вашим А1 надо другой вопрос спрашивать: Как прорваться на интеграционный курс, если какие-то гады вздумають не пущать мине туды?
#19 
Natahud местный житель30.05.13 22:14
Natahud
NEW 30.05.13 22:14 
in Antwort awk0209 30.05.13 22:06
может ей лучше на сайте БАМФ почитать - надо или не надо,можно или не можно....
www.bamf.de/RU/Willkommen/DeutschLernen/Integrationskurse/TeilnahmeKosten...
#20 
1 2 3 4 5 6 7 alle