русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Cамое красивое слово на немецком?

434  
Freiburger завсегдатай27.10.04 15:54
Freiburger
NEW 27.10.04 15:54 
http://www.sostav.ru/news/2004/10/26/26/#
"Все надо делать с юмором!"-сказал палач, рубя голову дольками...
#1 
a_hopeless_one постоялец27.10.04 23:21
a_hopeless_one
NEW 27.10.04 23:21 
in Antwort Freiburger 27.10.04 15:54
Любопытно по каким критериям выбирали это слово... По звучанию? Тогда мне больше Geborgenheit нравится.
Вы не стойте слишком близко,
Я тигренок, а не киска...
Вы не стойте слишком близко,Я тигренок, а не киска...
#2 
callypso 28.10.04 00:24
NEW 28.10.04 00:24 
in Antwort a_hopeless_one 27.10.04 23:21
Пожитки, вещи - тож не очень. А вот Habseligkeiten, в этом что-то есть
#3 
Anatolyz посетитель28.10.04 09:49
Anatolyz
28.10.04 09:49 
in Antwort callypso 28.10.04 00:24, Zuletzt geändert 28.10.04 09:52 (Anatolyz)
Как вы думаете, можно его сравнить с русским словом 'добро'?
#4 
yuka2004 завсегдатай28.10.04 10:47
yuka2004
NEW 28.10.04 10:47 
in Antwort a_hopeless_one 27.10.04 23:21
Любопытно по каким критериям выбирали это слово
Das Publikum hat übrigens voll auf "Lieben" gesetzt.
"Habseligkeiten" zum schönsten deutschen Wort hat aber kein Publikum sondern eine Jury gekürt. Es kommt die folgende Begründung:
└Das Wort bezeichne mit einem "freundlich-mitleidigen Unterton" die Besitztümer etwa eines Kindes oder eines Obdachlosen. Dabei lasse es den Eigentümer der Dinge "sympathisch und liebenswert" erscheinen.
Lexikalisch verbinde das Wort zwei Bereiche des Lebens: den irdischen Besitz und die im irdischen Leben unerreichbare Seligkeit. Diese Spannung bringe den Leser des Wortes dazu, dem Besitzer der "Habseligkeiten" positive Gefühle entgegenzubringen. Die Liebe zu den kleinen, wertlosen Dingen werde als "Voraussetzung zum Glück" aufgefasst.⌠
#5 
Melka завсегдатай28.10.04 11:06
Melka
NEW 28.10.04 11:06 
in Antwort Freiburger 27.10.04 15:54
А как насч╦т самого смешного слова в немецком, я вот например поражаюсь и ухохатываюсь от слова Rapunzel ( героиню в сказке так зовут)
#6 
callypso 28.10.04 11:39
NEW 28.10.04 11:39 
in Antwort Anatolyz 28.10.04 09:49, Zuletzt geändert 28.10.04 11:43 (callypso)
В ответ на:

Как вы думаете, можно его сравнить с русским словом 'добро'?


Отчего же, тоже подходит. Но вот ещё одно,
раз тут о obdachlosen речь. слово скарб

#7 
yuka2004 завсегдатай29.10.04 10:31
yuka2004
NEW 29.10.04 10:31 
in Antwort Melka 28.10.04 11:06
Ich würde Dir gern drei komische Wörter präsentieren, die die deutsche Seele so prächtig charakterisieren:
"Astbruchgefahr", "Weltschmerz" und "Erklärungsnotstand".
Grüß, Yuka.
#8 
adalbert прохожий29.10.04 12:33
adalbert
NEW 29.10.04 12:33 
in Antwort yuka2004 29.10.04 10:31
Die drei Wörter sind schon gut gewählt - aber warum sollen sie die "deutsche" Seele charakterisieren?
Sind es nicht etwa Wörter wie: Mississippidampfschiffgesellschaft oder andere Wortungeheuer?
Über eine Antwort würd ich mich freuen!
#9 
yuka2004 завсегдатай29.10.04 13:23
yuka2004
NEW 29.10.04 13:23 
in Antwort adalbert 29.10.04 12:33
Ich entschuldige mich, wenn Dir meine Bemerkung sauer aufgestoßen ist.
Meines Erachtens könnte solche merkwürdigen Wörter kein anderes Volk erfinden.
Du kannst es für meine platten Klischees halten.
Ich hab Euch alle lieb. Yuka.
#10 
Freebirth постоялец29.10.04 15:44
Freebirth
NEW 29.10.04 15:44 
in Antwort Freiburger 27.10.04 15:54
Нет в Немецком языке красивых слов !
Совершенно безобидная игрушка http://freebirth.strana.de/schaf.exe
Совершенно безобидная игрушка http://freebirth.strana.de/schaf.exe
#11 
Solnyshko Miss Campus Augsburg 200429.10.04 18:09
Solnyshko
NEW 29.10.04 18:09 
in Antwort Freebirth 29.10.04 15:44
Ну как же это нет, конечно есть, как и в любом другом языке! Просто восприятие у всех разное!
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.
#12