Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Перевод - "работа с людьми"

167  
Anna T прохожий26.10.04 16:41
NEW 26.10.04 16:41 
Подскажите пожалуйста, как лучше сказать по-немецки "богатый опыт работы с людьми (клиентами?) mit den Leuten - криво звучит, по-моему. Еще вот "ведение (разработка) документации гражданско-правового характера - как это можно перевести?
#1 
shapegirl Золушка26.10.04 16:51
NEW 26.10.04 16:51 
в ответ Anna T 26.10.04 16:41
ich habe große Erfahrung im Umgang mit Kunden.
#2 
callypso 26.10.04 17:00
NEW 26.10.04 17:00 
в ответ shapegirl 26.10.04 16:51
man konnte es so schreiben, nur vielleicht wäre "viel Erfahrung" etwas besser.

Etwicklung von Dokumentationen civilrechtlichen Charakters
#3 
shapegirl Золушка26.10.04 17:58
NEW 26.10.04 17:58 
в ответ callypso 26.10.04 17:00
не знаю, муж сказал так написать лучше, может и разницы нет
#4 
callypso 26.10.04 23:45
26.10.04 23:45 
в ответ shapegirl 26.10.04 17:58
Reine Geschmackssache
#5