Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Отделяемые и НЕ отделяемые приставки.

805  1 2 3 все
anello старожил19.02.13 23:13
19.02.13 23:13 
Друзья, у кого есть список глаголов (с переводом), которые образованны с приставками, которые могут быть как отделяемые, так и не отделяемые (ударением различаем) и которые в зависимости от отделяемости\неотделяемости приставки меняют значение.
Например: wiederholen, übersetzen и т.д.
#1 
aprelaprel постоялец20.02.13 01:00
aprelaprel
NEW 20.02.13 01:00 
в ответ anello 19.02.13 23:13
немного по этой теме в учебнике Dreyer, Schmitt "Грамматика немецкого языка с упражнениями", §9 Особые случаи употребления отд. и неотд. приставок. Список достаточный и с примерами.
#2 
  VHHD местный житель20.02.13 09:13
VHHD
NEW 20.02.13 09:13 
в ответ anello 19.02.13 23:13
В этой книге найдете все глаголы с отделяемыми и неотделяемыми пристаками
www.amazon.de/W%C3%B6rter-zur-Wahl-Wortschatz%C3%BCbungen-Fremdsprache/dp...
#3 
anello старожил20.02.13 11:20
NEW 20.02.13 11:20 
в ответ VHHD 20.02.13 09:13
спасибо большое....
#4 
anello старожил20.02.13 11:21
NEW 20.02.13 11:21 
в ответ aprelaprel 20.02.13 01:00
спасибо большое, именно то что искал!!!!
#5 
Natahud местный житель20.02.13 13:41
Natahud
NEW 20.02.13 13:41 
в ответ anello 20.02.13 11:21, Последний раз изменено 20.02.13 13:44 (Natahud)

ссылку дать,чтоб с нета скачать?? или уже есть?
foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=Deutsch&Number=23498904&Search...
#6 
anello старожил20.02.13 13:52
NEW 20.02.13 13:52 
в ответ Natahud 20.02.13 13:41
привет , солнце,
да мне просто список (глаголы с вдоякими приставками) нужен был с переводом.... если есть, буду рад...
#7 
Natahud местный житель20.02.13 15:52
Natahud
NEW 20.02.13 15:52 
в ответ anello 20.02.13 13:52
ага,и я рада тебя видеть
та ссылка на искомую книгу она на русском, есть ещё ненецкий на немецком:))) если надо - свистни
#8 
thatis знакомое лицо20.02.13 15:54
NEW 20.02.13 15:54 
в ответ anello 19.02.13 23:13
Er fährt das Schild um. Er umfährt das Schild.
Er will das Schild umfahren. (?) :)
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#9 
anello старожил20.02.13 15:56
NEW 20.02.13 15:56 
в ответ thatis 20.02.13 15:54
да, именно...
но в идеале мне нужен список глаголов как можно больше... с русским переводом...
#10 
thatis знакомое лицо22.02.13 14:28
NEW 22.02.13 14:28 
в ответ anello 20.02.13 15:56
в ответ на:
" ... мне нужен список глаголов как можно больше... с русским переводом..."
русского перевода нет, только English
um -
umarmen
umbauen
umbinden
umfahren
umkehren
umschreiben
umziehen
über-
überfahren
überfallen
übersetzen
überwinden
hinter-
hinterlassen
unter-
unterbrechen
unterbringen
unterdrucken
untergehen
unternehmen
unterwerfen
unterzeichnen
wider-
widerklungen
widerlegen
widerraten
widersprechen
widertönen
wieder-
wiedergeben
wiederkehren
wiedersehen
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#11 
osservatore старожил25.02.13 21:00
osservatore
NEW 25.02.13 21:00 
в ответ anello 19.02.13 23:13

DURCH
 Durchfragen - опрашивать
 Durchfragen – расспрашивать (в поисках кого - л.)
 Durchbrechen - проламывать, разламывать, пробиваться (из окружения)
 Durchbrecheh - пробивать (стену), нарушать (запрет)
 Durchdenken - обдумать, взвесить
 Durchdenken - продумать
 Durchdringen – проникать
 Durchdringen - проникать, пронизывать (свет)
 Durchmachen – пройти (школу), испытать, пережить
 Durchnehmen - прорабатывать что - л., пер - кого - л., мыть кости
 Durchatmen - глубоко дышать, пропускать воздух (о ткани)
 Durchatmen - наполнить дыханием, запахом
 Durchgreifen - решительно действовать, наводить порядок
 Durchbringen - продеть, просунуть, протаскивать (закон), выходить (больного).
 Durchbringen - проводить, коротать (время)
 Durchhalten - продержаться, выстоять
 Durchkommen - проходить, пробираться
 Durchlassen - пропускать, фильтровать, j - m – спустить (вину), миловать
 Durchregnen - промокнуть
 Durchregnen - промочить
 Durchsehen - просматривать, спускать, смотреть сквозь пальцы
 Durchschneiden - разрезать, прорезать
 Durchschneiden – рассекать (воду), пересекать (канал), ранить, резать (перен.)
 Durchschauen – просматривать (тетради)
 Durchschauen – видеть (насквозь) кого - л.
 Durchlaufen - пробегать, протекать
 Durchlaufen – пробежать (глазами)
 Durchfahren – проезжать (время)
 Durchfahren - объехать
 Durchsetzen – проводить (закон)
 Durchsetzen - mit D пропитывать
 Durchbohren - просверливать
 Durchbohren - пробить насквозь (о пуле), пронзить (мечом), трепанировать - мед.
 Durcharbeiten - прорабатывать, перемешивать
 Durcharbeiten – прорабатывать (до конца)
 Durchtanzen – протанцевать (до утра)
 Durchtanzen - пройти в танце (зал), протанцевать (какое - то время)
 Durchstreichen - зачёркивать, перечёркивать
 Durchstreichen - избороздить, исколесить (всю местность)
 Durchleben – прожить (весь период времени)
 Durchleben - прожить, пережить (какое - л. время), пережить, испытать
WIEDER
 wiederhaben - получать обратно
 wiederkehren - возвращаться, повторяться (времена года)
 wiederbekommen=
 wiederfinden – обретать (вновь), sich - прийти в себя
 widersprechen D –возражать, противоречить
 widerfahren D –случаться, происходить (с кем - л.)
 widerstreben D - (внутренне) сопротивляться
 widerrufen – опровергнуть (сказанное), отменить (приказ)
 widersetzen, sich D - сопротивляться, противиться, возражать (кому - , чему - л.)
 widerspiegeln - отражать, sich - отражаться
 widerhallen - отзываться
 widerhalten - являться опорой, подпирать что - л.
UNTER
 untergehen – заходить (о светилах);идти ко дну; погибать
 unterbringen - помещать, подвешивать; размещать, ставить (вещи), помещать статью, деньги
 unterordnen D - подчинять
 unterkommen - устраиваться, найти приют; устраиваться (на предприятии)
 untertauchen – погружаться (подв. Лодка), окунуться, уйти в подполье
 unterschieben - подвигать, подсовывать (тж. перен.), приписывать (слова) - перен.
 unterstellen - подставлять, ставить под чем - л. sich - становиться, прятаться (под чем - л.)
 unterstellen - предполагать, приписывать, подчинить
 untergraben - обкапывать, закапывать
 untergraben – подрывать (скалу)
 unterstützen - подпереть
 unterstützen - поддерживать
 unterbrechen - прерывать, перебивать
 unterstreichen - подчёркивать
 unterdrücken - толкать вниз, погружать (в воду)
 unterdrücken - подавлять, угнетать (людей), заглушать (крик, чувство)
 unterscheiden - различать, распознавать, von D - отличать кого - л. от …
 unterschätzen - недооценить
 unterlassen - не делать, не выполнять, не предпринимать, отказаться, упустить
 unterschreiben - подписывать, одобрять
 unterlaufen – вкрасться (ошибка), случаться с кем - л., затекать кровью
 unterlaufen - подбежать подо что - л., укрыться под чем - л.
 untersuchen - исследовать, расследовать - юр.
 unterrichten j - n in D - преподавать кому - л. что - л., über A, von D - осведомлять, информировать кого - л. о чём - л.
 unterhalten - держать, подставлять под…
 unterhalten - поддерживать, содержать кого - л., развлекать (разговором)
 unterbieten: einen Preis - сбивать цену
 unterbleiben - не состояться
 unterwerfen - покорять, D - подвергать кого - л. какому - л. испытанию
ÜBER
 Überberackern – запахать (участок)
 Überackern – перепахать (всю землю)
 Überaltern - устаревать
 beranspruchen - перегрузить кого - л., предъявлять непомерные требования
 Überanstrengen - переутомлять, sich ~ переутомляться
 Überantworten (D) vt - передавать, вверять, направлять кого - л.
 Überarbeiten - переработать (сверхурочно)
 Überarbeiten - переделать, перерабатывать; переутомить (глаза)
 Überbauen - нарушить при постройке (границу)
 Überbauen - надстраивать
 Überbefriedigen - более чем удовлетворять кого - л.
 Überbehalten - не снимать (z.B. - пальто), сохранить, сберечь (деньги)
 Überbekommen - быть сытым по горло чем - л.; быть захлёстнутым (волной)
 Überbelegen - перегружать, переполнять (z.B. - помещение)
 Überbelichten - передержать, переэкспонировать (фото)
 Überbessern - пересматривая, улучшать; улучшать
 Überbetonen - усиленно подчёркивать, (чрезмерно) акцентировать
 Überbewerten - переоценивать, слишком высоко оценивать
 Überbezahlen - переплачивать
 Überbieten - предлагать более высокую цену; перевыполнять (план), sich~превзойти самого себя
 Überblden - искажать, уродовать
 Überbinden – повязать (поверх чего - л.), перевязывать сверху
 Überbinden – перевязать (рану), j - m обязывать, взваливать (отв - сть на кого - л.)
 Überblasen - взять высоко (ноту).передувать, томасировать (мет)
 Überblatten - соединять нахлёстку, врубать в полдерева
 Überblättern - перелистывать, просматривать (книгу), просмотреть перелистывая
 Überbleiben - остаться в живых
 Überblenden - переходить от одной сцены к др., переключать посты при кино проекции
 Überblicken - обозревать, окинуть взглядом, прослеживать, рассматривать
 Überblühen - покрывать цветками
 Überbrausen – вырываться с шумом
 Überbrechen - проходить снизу вверх (горн)
 Überbringen - передавать, доставлять (привет, письмо), наушничать, сплетничать
 Überbrücken – наводить (мост), перекрывать, восполнять (пробел), преодолеть
 Überbrühen - ошпаривать, обдать кипятком
 Überbürden - перегружать, обременять непосильной работой
 Überdachen - покрыть крышей
 Überdampfen - дистиллировать, перегонять
 Überdauern - пережить кого - л.
 Überdecken (mit D) - покрыть (скатертью)
 Überdecken – покрыть (лаком)
 Überdehnen – перетянуть (струну), растянуть (сухожилие)
 Überdenken - продумать, обдумать
 Überdimensionieren - выбирать размеры с запасом (тех)
 Überdrehen – перекрутить (винт), сорвать (резьбу), вторично обтачивать
 Übereilen - необдуманно поступить; sich ~ (mit D, in D) - слишком торопиться с чем - л, в чём - л.
 Übereinklingen - звучать в унисон
 Übereinkommen (über A.) - договариваться , согласовывать
 Übereinstimmen - (mit D) совпадать (мнение), соотв - ть чему - л., согласовываться
 Übereintreffen (mit D) - совпадать
 Überessen:sich (an D, mit D) - объесться чем - л.
 Überessen: sich - переесть чего - л.
 Überfahren – переехать (на др. берег), переправлять
 Überfahren - переехать кого - л., проехать (светофор), заткнуть к - л. за пояс; обделять, надуть кого - л.
 Überfallen – падать (назад), ниспадать
 Überfallen - напасть, атаковать (j - n), нагрянуть (гости), застигнуть (о ночи и т.п.)
 Überfärben - покрыть слоем краски, выцветать
 Überfärben - перекрашивать, сильно покрасить
 Überfeinern - слишком утончать
 Überfirnissen - покрывать лаком
 Überflechten - оплетать
 Überfliegen - пролетать через что - л., куда - л.
 Überfliegen - пробежать глазами, пролетать
 Überfließen – преливаться (через край), пере - , сливаться
 Überfließen - заливать, затоплять (луг)
 Überflügeln – превышать (норму), перегонять, опережать
 Überfluten - выходить из берегов
 Überfluten – наводнять (рынок товарами)
 Überfordern - предъявлять слишком высокие требования, запрашивать слишком высокую цену
 Überfrachten - перегружать багажом
 Überfragen - закидать вопросами
 Überfremden - подчинять иностр. влиянию, допустить приток иностр. капитала
 Überfressen, sich - обжираться
 Überfrieren, sich - покрыться слоем льда, замерзать на поверхности
 Überfrisieren, sich - поправить причёску, (быстро) причесаться
 Überführen - перевозить, перебросить (напр. войска), передавать (напр. в собс - сть)
 Überführen - торжественно доставить, (G) уличить, мостить щебнем
 Überfüllen - перекладывать, пересыпать
 Überfüllen - переполнять
 Übergären - перебродить
 Übergeben - надеть, накинуть
 Übergeben - передать, вручать
 Übergehen - переходить, переправляться, (in A, zu D)переходить, приступать, In A - превратиться, сбежать (жидкость)
 *Übergehen - проходить мимо, не заметить, обделить
 Übergießen - перелить, пролить
 Übergießen - обливать, заливать
 Übergipfeln - возвышаться, превосходить
 Übergipsen - гипсовать
 Übergittern - обрешёчивать, расчертить на квадратики
 Überglasen - покрыть глазурью, стеклом
 Übergreifen - распространяться на что - л., нарушить (права)
 Überhaben - иметь в остатке, носить верхнее платье
 Überhaben - sich~сдержаться, побороть себя
 Überhalten - держать над чем - л.
 Überhalten - дорого запрашивать
 Überhandnehmen - брать вверх; распространяться, возрастать
 Überhängen - свисать, выступать
 Überhängen - завесить, занавесить
 Überhauchen - дышать, дуть на что - л.
 Überhäufen (mit D) – заваливать (напр. подарками), осыпать (ласками)
 Überheben - перекидывать, поднять на/через плечо
 Überheben (G) - избавить, освободить
 Überheizen - жарко топить, перегревать
 Überhitzen - перегревать
 Überhöhen – господствовать (над местностью), взвинтить (цены)
 Überholen - переправлять, крениться
 Überholen - обгонять, ремонтировать (двигатель), обтягивать заготовку (кож.)
 Überhören - недослышать, прослушать
 Überhüpfen - перепрыгивать, пропускать что - л.
 Überjagen - перегнать, загнать (лошадь)
 Überkalken – белить (известью)
 Überkalten -
 Überkalten - переохлаждать
 Überkaufen, sich – переплачивать (за покупки), разоряться на покупки
 Überkehren – сметать (сор)
 Überkippen - опрокидывать, потерять равновесие
 Überklettern - переползать
 Überklingen – заглушить (музыкой)
 Überknöpfen – застёгивать (на пуговицы)
 Überkochen - бежать, переливаться через края, вспылить
 Überkommen – охватывать (чувство), получить, унаследовать (von j - m)
 Überkommen - перейти на противоп. Сторону
 Überkriechen - переползать, перелезать
 Überkriegen - опротиветь
 Überkrusten - покрыть корочкой
 Überladen – перегружать (груз), перезарядить (аккумулятор)
 Überladen - перегрузить
 Überlagern - напластовывать
 Überlassen – оставлять (про запас), приберегать
 Überlassen - уступать, предоставлять
 Überlaufen - переливаться, перебегать (к противнику) - zu D
 Überlaufen - обходить, осаждать кого - л.
 Überleben - пережить, испытывать
 Überlegen - (über A.) - класть, высечь кого - л.
 Überlegen - sich D обдумать
 Überleiten - переносить, переливать, zu D - переходить
 Überlesen - просмотреть, пропустить (читая)
 Überlichten - залить ярким светом
 Überliefern - вручать, сообщать
 Überlisten - перехитрить, провести
 Übermachen – перевести (деньги), завещать
 Übermalen – закрашивать (больше чем нужно)
 Übermalen - подмалёвывать, замазывать
 Übermannen - победить, одолеть
 Übermitteln - переслать, передать
 Übermüden - переутомить
 Übernachten - переночевать, дать ночлег
 Übernehmen – накинуть (пальто)
 Übernehmen - получать, принять (заказ), брать на себя (отв - сть), заимствовать
 Überneigen, sich - наклоняться, перегибаться
 Überordnen - ставить выше других
 Überperlen - осыпать блестящими брызгами (дождь)
 Überpflanzen - пересаживать
 Überplügen - перепахать
 Überpinseln – закрашивать (кистью)
 Überpinseln - пройтись кистью
 Überplätten - выутюжить
 Überpüfen - перепроверить, ревизовать
 Überquellen - бить ключём
 Überqueren - пересекать
 Überragen - выдаваться, выступать
 Überragen - возвышаться, an D - превосходить кого - л. в чём - л.
 Überraschen (mit D, durch A.) - удивлять, застать врасплох
 Überrechnen - подсчитать
 Überrechnen - рассчитывать, калькулировать
 Überreden - уговаривать
 Überreichen - передать, вручить
 Überreifen - перезреть, покрыться инеем
 Überreiten - наехать на кого - л. (о всаднике)
 Überreizen - чрезмерно раздражать
 Überrennen – затоптать (в давке), разгромить
 Überrieseln - струиться, течь через край
 Überrieseln - орошать
 Überrollen – обогнать (в машине)
 Überrumpeln - застать врасплох
 Überrunden - обогнать на круг, in D - превзойти
 Übersäen - часто посеять
 Übersäen - усеять
 Übersalzen - пересолить
 Übersättigen - перенасыщать, sich~ (mit, an D)пресытиться
 Überschatten - затенять, затмевать, шпионить
 Überschätzen - переоценить
 Überschauen - обозревать
 Überschießen - перехлестнуть, быть в избытке
 Überschießen - стрелять дальше, поверх
 Überschiffen - переправляться (на корабле)
 Überschiffen - переправляться (на корабле)
 Überschimmeln - заплесневеть
 Überschlafen - обдумать (за ночь), отложить до утра
 Überschlagen - опрокинуться, перейти в другое состояние, перекатываться
 Überschlagen - пропускать (страницу), делать приблизительный расчёт
 Überschleichen - (постепенно)охватывать
 Überschmieren - замазать, обмазать
 Überschmutzen - покрыть грязью
 Überschnappen - заедать (замок), срываться (о голосе), спятить
 Überschneiden - пересекать
 Überschneien - занести снегом
 Überschreiben - делать надпись, j - m - переписывать (имущество на кого - л.)
 Überschreiben - переписывать
 Überschreien - перекрикивать
 Überschulden - обременять долгами (имущество)
 Überschülpen - проливать
 Überschütten - про - , пересыпать
 Überschütten - mit D засыпать, забросать (тж.переносн.)
 Überschwappen - пролить, расплескаться
 Überschwellen - перен. - переполнять, переливаться
 Überschwemmen - заполнять, наводнять - перен.
 Übersehen - насмотреться
 Übersehen - смотреть сквозь пальцы, обозревать, упустить из виду
 Übersiedeln - переезжать
 Übersiedeln - заселять
 Übersilbern - посеребрить
 Übersommern - провести лето
 Übersonnen - озарить солнцем
 Überspannen - обтягивать сверху
 Überspannen - покрывать тканью
 Überspielen - переиграть, затрепать (песню)
 Überspielen - сыграть (ещё раз), перезаписать (звук)
 Überspinnen - оплетать, обвивать
 Überspitzen - слишком заострять, утрировать
 Übersprechen - озвучивать (фильм)
 Überspringen - (von D, zu D, auf A.) - перепрыгивать, перескакивать (с одного на другое)
 Überspringen - перескакивать, пропускать
 Übersprudeln (h, s) - бить ключом, взорваться, вспылить
 Überspülen - омывать
 Überstäuben - запылить
 Überstechen - (карт)бить
 Überstechen - переиграть
 Überstehen - выдаваться, выступать
 Überstehen - выдерживать, выносить
 Übersteigen (über A.) - перелезать
 Übersteigen - переходить, преодолевать, превышать (расходы)
 Übersteigern - преувеличивать
 Überstellen (австр.) - передать, направить (по инстанции)
 Überstempeln - вторично наложить печать
 Übersteuern - обременять налогами
 Überstimmen - заглушать, победить большинством голосов
 Überstopfen - чрезмерно набивать
 Überstrahlen - затмевать, освещать
 Überstrecken - подделывать (вино)
 Überstreichen - покрыть краской
 Überstreifen - красить полосами
 Überstreifen - надевать, натягивать (перчатки)
 Überstreuen - рассыпать, просыпать
 Überstreuen - mit D посыпать, усеивать
 Überströmen (h, s) - переливаться через край, выйти из берегов
 Überströmen - заливать, затоплять
 Überstürmen - бросаться, нападать; (mit D) - атаковать (напр. вопросами)
 Überstürzen - перекувыркнуться .нахлобучить (шапку)
 Überstürzen - слишком торопиться, опрометчиво поступать
 Überteuern - завышать цену
 Übertölpeln (mit D) - надуть, (о)дурачить
 Übertragen - носить (сверху), износить
 Übertragen - переносить;транслировать;j - m - поручать;переводить auf A пере водить (рис.);употребить в перен. Значении
 Übertreffen (an D, durch A.) - превосходить, перещеголять
 Übertreiben - перегонять (стадо через реку)
 Übertreiben - утрировать, преувеличивать
 Übertreten выйти (река), (zu D, inA.) - перейти (в др. орг - цию, сторону)
 Übertreten - вывихнуть (ногу), оступиться, нарушить (закон)
 Übertrocknen - пересушить
 Übertun - надеть на себя (пальто)
 Übertun, sich - переутомиться
 Übervölkern - перенаселять
 bervorteilen - обсчитать, обвесить
 Überwachen - следить, наблюдать, присматривать, контролировать
 Überwachsen - разрастаться, расти, преобладать
 Überwachsen - покрыть растительностью
 Überwältigen - одолеть кого - л., брать верх .одолеть (о сне)
 Überwalzen - выровнять катком
 Überwälzen - свалить что - л. на кого - л., перекатывать
 Überwälzen - катиться
 Überwandern - переселяться, смешиваться (ассимилироваться)
 Überweben - заткать
 Überwechseln - zu D - .) - перейти (в др. орг - цию)
 Überwehen - овевать
 Überweisen - передать, направить, перевести (деньги)
 Überwerfen, sich mit j - m - поссориться; Überwerfen - перебрасывать
 Überwerten - переоценить
 Überwiegen - весить больше чем что - л.
 Überwiegen - преобладать, брать верх
 Überwinden mit D - обматывать что - л. чем - л.
 Überwinden - одолетьпреодолеть
 Überwintern - перезимовать
 Überwölben - перекрыть сводом
 Überwölken, sich - покрыться тучами
 Überzahlen - переплачивать
 Überzählen - пересчитать
 Überzeugene - убеждать
 Überziehen - переезжать, надеть; Überziehen - покрыть (напр. дорогами)
UM
 umbringen - убивать, губить
 umdrehen - поворачивать, вертеть, вращать
 umdrehen - поворачивать (лист)
 umwandeln - ходить, шествовать
 umwandeln - превращать, преобразовывать
 umhängen - перевешивать
 umhängen –mit D обвешивать
 umgraben - перекапывать, вскапывать
 umgraben - окапывать, окружить рвом
 umwenden - выворачивать, переворачивать
 umrennen - сбить с ног, повалить на ходу
 umrennen - обегать, бегать (вокруг)
 umerziehen - перевоспитать
 umwickeln - перематывать, перепеленать
 umwickeln - mit D обматывать, обвёртывать
 umfallen - падать, опрокинуться; (разг.) - переметнуться
 umleiten - изменять направление (река), направить в обход (транспорт)
 umtauschen - обменивать, выменивать
 umblicken, sich - озираться, nach D - оглянуться на что - л.
 umräumen - перемещать, переставлять
 umsetzen - пересаживать, перемещать
 umsetzen mit D - обсаживать
 umpflanzen - пересаживать (деревья, тж. кожу)
 umpflanzen - обсаживать
 umgestalten - проебразовывать, видоизменять
 umschulen - переквалифициривать, переобучить
 umrühren - перемешивать
 umblättern - перелистывать
 umkrempen - загибать поля (шляпы)
 umfahren - наезжать на кого - л., - ехать в объезд , делать крюк
 umfahren - объезжать, огибать
 umgehen - бродить, вертеться, mit D - об (ра)щаться
 umgehen - обходить
 umschreiben - переписывать, тж юрид.
 umschreiben - излагать, перефразировать
 umstellen - переставлять
 umstellen - оцеплять, окружать
 umreißen - повалить, перевернуть вверх дном - перен.
 Umreißen - нанести (контуры, обрисовать (положение)
 umwehen - сдуть, опрокинуть (о ветре)
 umwehen - обвевать, обдувать
 umfassen - менять оправу
 umfassen - охватывать
 umkreisen - окружать (тж. военн.), кружить
 umgeben - накинуть на плечи, - j - m;
 umgeben - обносить, окружать (забором)
 umringen - окружать кольцом, обступать
 umstehen - портиться (о напитках), гибнуть (растения)
 umstehen - толпиться, обступать
 umschwärmen - летать роем
 umarmen - обнимать
 umrunden - объезжать
 umklammern - вцепиться (судорожно), окружать (противника)
#12 
anello старожил25.02.13 22:04
NEW 25.02.13 22:04 
в ответ osservatore 25.02.13 21:00
вау.... вы супер!!!!!
а ссылочкой может поделитесь!!!!!!
огромадное вам спасибо!!!!!!!

#13 
osservatore старожил25.02.13 22:27
osservatore
NEW 25.02.13 22:27 
в ответ anello 25.02.13 22:04
Какой ссылкой? Тут все, изучайте . Это из запасов на моем компе.
#14 
anello старожил25.02.13 22:28
NEW 25.02.13 22:28 
в ответ osservatore 25.02.13 22:27
еще раз отдельное огромное спасибо!!!!
#15 
osservatore старожил25.02.13 22:34
osservatore
NEW 25.02.13 22:34 
в ответ anello 25.02.13 22:28
Учите , на здоровье.
#16 
delta174 старожил26.02.13 08:53
delta174
NEW 26.02.13 08:53 
в ответ osservatore 25.02.13 22:34
нп
Абалдеть, какие длинные списки! Можно мну, с моим А1 поинтересоваться - а на фига?
#17 
  Sepia свой человек26.02.13 10:35
NEW 26.02.13 10:35 
в ответ delta174 26.02.13 08:53
В ответ на:
Можно мну, с моим А1 поинтересоваться - а на фига?
Чтобы дойти, к примеру, до В или С.Тем, кому надо, ессно.
#18 
osservatore старожил26.02.13 10:57
osservatore
NEW 26.02.13 10:57 
в ответ delta174 26.02.13 08:53
Вам не надо))
#19 
anello старожил26.02.13 11:18
NEW 26.02.13 11:18 
в ответ delta174 26.02.13 08:53
раз уж я затеял эту ветку, странную и загадочную, то проясню:
сейчас у меня фонетический этап, глаголы, которые я искал, это 10% необходимого тренировочного материала, естественно когда говоришь, ты особо не задумываешься и в голове не держешь, в каких случаях двойное ударение и где, с какой тональностью произносятся одни и теже звуки в том или ином случае (например, самый простой вариант - немецкое Р, которое произноситься 4 различными способобами, как вы знаете, но есть сочетания и похлеще, с которыми возиться долго нужно)... списки нужны для интенсивной тренировки.
По поводу уровня, то у меня полный С1, С2 к сожалению еще не сдавал, оставил это счастье на апрель-май...
Кстати, рекоммендую, у кого есть время и возможность заняыться фонетикой - заняться ей... открывается множество нового.... да и словарный запас обогатите...
могу похвастаться, вчера мне сделали комплемент неожиданно, человек в амте не смог понять что я иностранец)))) пришлось объяснять ему что я самый чистый иностранец и это я для себя спрашиваю и узнаю.... мелочь, а приятно все же видеть быстрые плоды непосильных собственных трудов.
#20 
1 2 3 все