Вход на сайт
Как улучшить устную речь?
23.01.13 20:53
Последний раз изменено 23.01.13 21:07 (irami)
Уровень языка - требует работы. Цель - улучшить устную речь.
Мои исходные данные: училась на курсах посготовки к ДСХ, сам экзамен сдала после уровня В2. Потом была учеба в универе здесь, 2.5 года. Теперь работа. Понимание, чтение, грамматика - хорошо. До тех пор, пока не дойдет до говорения. То ли автоматизма не хватает, то ли слов - ошибок много.
Какими методами можно улучшить устную речь?
Мои исходные данные: училась на курсах посготовки к ДСХ, сам экзамен сдала после уровня В2. Потом была учеба в универе здесь, 2.5 года. Теперь работа. Понимание, чтение, грамматика - хорошо. До тех пор, пока не дойдет до говорения. То ли автоматизма не хватает, то ли слов - ошибок много.
Какими методами можно улучшить устную речь?
NEW 23.01.13 21:18
автоматизм в устной речи придёт позже, просто больше разговаривайте и в семье тоже, хотя бы частично,
"подсобную" тренировку тоже не забывайте, т.е. грамматику по-сложнее, книги, но не лёгкое чтиво, кинофильмы с множественными диалогами,
диалекты местные (это на любителя), скороговорки - это даже лучше, чтоб речевой аппарат "развызать"
Ещё смотрите "спорные" слова, обращайте внимание на ударение, произношение можно по аудио проверить
в ответ irami 23.01.13 20:53
В ответ на:
Потом была учеба в универе здесь, 2.5 года. Теперь работа. Понимание, чтение, грамматика - хорошо.
Потом была учеба в универе здесь, 2.5 года. Теперь работа. Понимание, чтение, грамматика - хорошо.
автоматизм в устной речи придёт позже, просто больше разговаривайте и в семье тоже, хотя бы частично,
"подсобную" тренировку тоже не забывайте, т.е. грамматику по-сложнее, книги, но не лёгкое чтиво, кинофильмы с множественными диалогами,
диалекты местные (это на любителя), скороговорки - это даже лучше, чтоб речевой аппарат "развызать"
Ещё смотрите "спорные" слова, обращайте внимание на ударение, произношение можно по аудио проверить
NEW 23.01.13 21:45
в ответ irami 23.01.13 21:38
значит, зазубривайте, повторяйте фразу как попугай по 10 раз, пока язык не освоится с её артикуляцией, а мозг - со структурой. Танцоры сотни раз движение оттачивают, пианисты несколько тактов тоже многократно повторяют, чтобы автоматизм появился.
NEW 23.01.13 21:56
значит, мало повторений было, 2-3 не хватает. Хорошо заученное всплывает в момент. Песни современные пойте, стихи учите, небольшие тексты пересказывайте. Улучшение придёт не сразу.
NEW 24.01.13 01:29
В газетах на 10 слов и выражений приходится от силы 5 применимых на практике оборотов. От этого человек может привыкнуть к высокопарно-газетной речи, и станет предметом насмешек окружающих. Что-то вроде умного тщедушного очкарика, который хочет казаться умнее других одноклассников.
Ну разве что "Bild" ещё подойдёт из-за простоты речи.
Если же только для тренировки произношения, то тогда наверное да, можно и любую газету вслух читать..
Ну разве что "Bild" ещё подойдёт из-за простоты речи.

Если же только для тренировки произношения, то тогда наверное да, можно и любую газету вслух читать..
NEW 24.01.13 14:42
в ответ irami 23.01.13 20:53
надо думать на немецком и прокручивать фразы к каждой ситуации (вытаскивать словарный запас),
это поможет быстрее сформулировать мысль на немецком при разговоре
если улучшить в значении - правильно говорить, то это грамматика
думаю её вы учили, раз сдали B2.
это поможет быстрее сформулировать мысль на немецком при разговоре
если улучшить в значении - правильно говорить, то это грамматика
думаю её вы учили, раз сдали B2.
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
NEW 24.01.13 17:14
в ответ irami 23.01.13 20:53
Я в самом начале своей разговорной карьеры делала упражнения следующего характера.
Беру оборот, грамматическую конструкцию (um... zu; sowohl... als auch, je... desto....) и применяю ее весь день. Лучше по смыслу, конечно, но главное - применять. За целый день приходит понимание конструкции и логика применения. Если хочется можно закрепить на следующий день и еще раз через неделю. Или взять на следующий день уже другой оборот.
Попробуйте смотреть фильмы на немецком, перевод которых Вы знаете на русском. Если будете при этом хотя бы шевелить губами (проговаривать все равно не успеете), то потом при разговоре будет легче, так как рот привыкнет к артикуляции немецкого языка и челюсти болеть не будут сильно :-)
Если есть соседи немцы, говорите с ними. Если их нет - ищите устное общение с нейтивами.
Беру оборот, грамматическую конструкцию (um... zu; sowohl... als auch, je... desto....) и применяю ее весь день. Лучше по смыслу, конечно, но главное - применять. За целый день приходит понимание конструкции и логика применения. Если хочется можно закрепить на следующий день и еще раз через неделю. Или взять на следующий день уже другой оборот.
Попробуйте смотреть фильмы на немецком, перевод которых Вы знаете на русском. Если будете при этом хотя бы шевелить губами (проговаривать все равно не успеете), то потом при разговоре будет легче, так как рот привыкнет к артикуляции немецкого языка и челюсти болеть не будут сильно :-)
Если есть соседи немцы, говорите с ними. Если их нет - ищите устное общение с нейтивами.
Юмор - это неожиданность, резко превращающаяся в понимание
NEW 24.01.13 20:42
Спасибо за совет применения конструкций! Попробую.
Что касается носителей - у меня с ними контакт ежедневный в будни. Соседи живут своей жизнью :) Фильмы тоже смотрю. Но вот где-то что-то клинит, наверное.
Что касается носителей - у меня с ними контакт ежедневный в будни. Соседи живут своей жизнью :) Фильмы тоже смотрю. Но вот где-то что-то клинит, наверное.
NEW 25.01.13 11:06
Все выше советы правельные.
Я так и учил немецкий и уже через месяц пытался говорить. Через пол года мог изъясняться, и заметьте, я не аусзидлер и ни диалекта, ни идиша я не знал, как например Ostap oder sommertag.
Как мы научились говорить по русски? Мы ходили в садик и учили там стишки. Мы ходили в школу и там нас заставляли не только стихи учить, но заучивать целые абзацы наизусть или пересказывать тексты (например история, христоматия и.т.д) Потом мы стали взрослыми и у нас появились любимые книги, из которых мы стали запоминать цитаты. А есть еще книги, которые разошлись на цитаты, и эти цитаты знает каждый уважающий себя. Какая слабая и примитивная речь у того, кто не закончил хотя бы школу! На каком языке он бы не говорил!
И в этом смысле грамматика стоит на втором или даже третьем месте.
На первом месте: понимание. На втором: говорить. На третьем: грамматика.
Ко всем советам я бы добавил один очень важный, на мой взгляд, может даже решающий аспект.
Например: Вам нужно сказать какоето предложение.
На это предложение вам нужно 4-5 или даже больше переводов. Это имеет решающее значение в скорости изучения языка, или как быстро вы научитесь сами говорить, или строить предложение.
И в самом деле, вы начинаете понимать, что любое предложение можно сказать и так и эдак, и что вдруг самым удивительным образом в одном и том же предложении, с теми же словами вам не нужны артикли, и заметьте, все это будут грамматически правельные предложения.
Найдите интересную книжицу (роман, рассказ на русском языке и на нее 4-5 переводов на немецкий) с обиходными (острыми) выражениями и через 1-2 месяца вы не просто будете разговаривать, а строчить на немецком, а коллеги немцы будут говорить про вас "die hat Haare auf den Zähnen", что как известно означает "ты ей лучше пальца в рот не клади" или "она разговаривает без умолку", и никаких курсов вам больше не надо.
Но мой совет может так же оказаться полезен и тем, кто только начинает учить немецкий, кому срочно нужно начинать общаться в обществе.
Я так и учил немецкий и уже через месяц пытался говорить. Через пол года мог изъясняться, и заметьте, я не аусзидлер и ни диалекта, ни идиша я не знал, как например Ostap oder sommertag.
Как мы научились говорить по русски? Мы ходили в садик и учили там стишки. Мы ходили в школу и там нас заставляли не только стихи учить, но заучивать целые абзацы наизусть или пересказывать тексты (например история, христоматия и.т.д) Потом мы стали взрослыми и у нас появились любимые книги, из которых мы стали запоминать цитаты. А есть еще книги, которые разошлись на цитаты, и эти цитаты знает каждый уважающий себя. Какая слабая и примитивная речь у того, кто не закончил хотя бы школу! На каком языке он бы не говорил!
И в этом смысле грамматика стоит на втором или даже третьем месте.
На первом месте: понимание. На втором: говорить. На третьем: грамматика.
Ко всем советам я бы добавил один очень важный, на мой взгляд, может даже решающий аспект.
Например: Вам нужно сказать какоето предложение.
На это предложение вам нужно 4-5 или даже больше переводов. Это имеет решающее значение в скорости изучения языка, или как быстро вы научитесь сами говорить, или строить предложение.
И в самом деле, вы начинаете понимать, что любое предложение можно сказать и так и эдак, и что вдруг самым удивительным образом в одном и том же предложении, с теми же словами вам не нужны артикли, и заметьте, все это будут грамматически правельные предложения.
Найдите интересную книжицу (роман, рассказ на русском языке и на нее 4-5 переводов на немецкий) с обиходными (острыми) выражениями и через 1-2 месяца вы не просто будете разговаривать, а строчить на немецком, а коллеги немцы будут говорить про вас "die hat Haare auf den Zähnen", что как известно означает "ты ей лучше пальца в рот не клади" или "она разговаривает без умолку", и никаких курсов вам больше не надо.
Но мой совет может так же оказаться полезен и тем, кто только начинает учить немецкий, кому срочно нужно начинать общаться в обществе.
NEW 28.01.13 19:24
в ответ anello 25.01.13 11:22
Простите,что влезла в вашу тему!
А никто не может помочь найти плохоговорящей на немецком языке женщине 48 лет(мне то есть),собеседницу или
собеседника по СКАЙПУ?
Живу в Калининграде.Немецкий знаю в пределах школьной программы.А говорить не могу.И не понимаю,что говорят немцы.
Могу помочь с обучением хорошему русскому разговорному языку!!!!
Пожалуйста,помогите.
А никто не может помочь найти плохоговорящей на немецком языке женщине 48 лет(мне то есть),собеседницу или
собеседника по СКАЙПУ?
Живу в Калининграде.Немецкий знаю в пределах школьной программы.А говорить не могу.И не понимаю,что говорят немцы.
Могу помочь с обучением хорошему русскому разговорному языку!!!!
Пожалуйста,помогите.
NEW 03.02.13 01:13
в ответ natawgust 02.02.13 19:50
NEW 11.02.13 10:50
Это самое трудное.
Потому, как, это и есть самый быстрый и эффективный (и самый менее затратный) метод изучения любого языка.
Вам нужна очень интересная, увлекательная, остроумная, а главное актуальная на сегодняшний день книга на Русском языке. Такую книгу обязательно переводят профессионалы много раз и по разному, так как, они не имеют права копировать перевод друг у друга. Выражения и предложения в такой книге на все случаи жизни.
Я только посоветую книгу не более 500 страниц. И 4-5 переводов на нее. Этого достаточно. Читать нужно вслух.
Например: Тут на форуме ктото обращается за помощью, как сказать то или иное предложение. Потом надо ждать пол дня, потом ктото даст один вариант, потом другие поправляют и спорят между собой правелно или нет. Так можно изучать язык до китайской паски.
А в книге у вас есть уже такое или похожее предложение и на него 4-5 переводов, и все это моментально и профессионально.
Изучение языка будет приносить вам только удовольствие.
в ответ natawgust 02.02.13 19:50
In Antwort auf:
а где найти книжки с переводом? я совсем не могу переводить сама
а где найти книжки с переводом? я совсем не могу переводить сама
Это самое трудное.
Потому, как, это и есть самый быстрый и эффективный (и самый менее затратный) метод изучения любого языка.
Вам нужна очень интересная, увлекательная, остроумная, а главное актуальная на сегодняшний день книга на Русском языке. Такую книгу обязательно переводят профессионалы много раз и по разному, так как, они не имеют права копировать перевод друг у друга. Выражения и предложения в такой книге на все случаи жизни.
Я только посоветую книгу не более 500 страниц. И 4-5 переводов на нее. Этого достаточно. Читать нужно вслух.
Например: Тут на форуме ктото обращается за помощью, как сказать то или иное предложение. Потом надо ждать пол дня, потом ктото даст один вариант, потом другие поправляют и спорят между собой правелно или нет. Так можно изучать язык до китайской паски.
А в книге у вас есть уже такое или похожее предложение и на него 4-5 переводов, и все это моментально и профессионально.
Изучение языка будет приносить вам только удовольствие.
NEW 11.02.13 22:53
в ответ bbookk 11.02.13 10:50
приведите, пожалуйста, пример какой-нибудь книги. что-то что вам помогало или что вы использовали
кстати , так можно и любимые фильмы смотреть?? которые на русском хорошо знаешь... я недавно несколько раз "ешь, молись, люби" смотрела :) фильм не то чтобы любимый, но смотреть были интересно с точки зрения языка тоже :))
кстати , так можно и любимые фильмы смотреть?? которые на русском хорошо знаешь... я недавно несколько раз "ешь, молись, люби" смотрела :) фильм не то чтобы любимый, но смотреть были интересно с точки зрения языка тоже :))
NEW 12.02.13 12:21
я хочу отдельно на эту тему ветку открыть
Нет, это совсем другое. У вас же нет пяти разных переводов фильма на немецкий. Это полезно но попозже.
Возьмите предложение на Русском и попробуйте сделать еще 4 подобных по смыслу, и вы увидите, что это нелегко, и не все даже смогут сделать это на своем родном языке. А тут у вас на Русское предложение 4-5 переводов с точным смыслом. И это не отдельные фразы а "весь язык" лежит перед вами, так как книга это не набор не связанных предложений, вы перестаете учить грамматику и заучивать слова, вы начинаете понимать.
Первые 2 страницы у меня были самые долгие, я думал, что у меня мозг закипает.
А самое главное, в любое время можно отложить, отдохнуть, отвлечся, никому не обязан, никаких расписаний, хоть ночью пришла мысль "а как сказать?", все под рукой. Я сначало научился говорить а потом сам удивлялся, как хорошо все грамматические правила немецкого подходят к предложениям!
Об одном жалею, что сначало столько лет потратил на изучение одного языка (и толку не было) а потом 3 языка "выучил" лучше сказать научился говорить и понимать за один год.
In Antwort auf:
приведите, пожалуйста, пример какой-нибудь книги. что-то что вам помогало или что вы использовали
приведите, пожалуйста, пример какой-нибудь книги. что-то что вам помогало или что вы использовали
я хочу отдельно на эту тему ветку открыть
In Antwort auf:
кстати , так можно и любимые фильмы смотреть?? которые на русском хорошо знаешь... я недавно несколько раз "ешь, молись, люби" смотрела :) фильм не то чтобы любимый, но смотреть были интересно с точки зрения языка тоже :))
кстати , так можно и любимые фильмы смотреть?? которые на русском хорошо знаешь... я недавно несколько раз "ешь, молись, люби" смотрела :) фильм не то чтобы любимый, но смотреть были интересно с точки зрения языка тоже :))
Нет, это совсем другое. У вас же нет пяти разных переводов фильма на немецкий. Это полезно но попозже.
Возьмите предложение на Русском и попробуйте сделать еще 4 подобных по смыслу, и вы увидите, что это нелегко, и не все даже смогут сделать это на своем родном языке. А тут у вас на Русское предложение 4-5 переводов с точным смыслом. И это не отдельные фразы а "весь язык" лежит перед вами, так как книга это не набор не связанных предложений, вы перестаете учить грамматику и заучивать слова, вы начинаете понимать.
Первые 2 страницы у меня были самые долгие, я думал, что у меня мозг закипает.

А самое главное, в любое время можно отложить, отдохнуть, отвлечся, никому не обязан, никаких расписаний, хоть ночью пришла мысль "а как сказать?", все под рукой. Я сначало научился говорить а потом сам удивлялся, как хорошо все грамматические правила немецкого подходят к предложениям!

Об одном жалею, что сначало столько лет потратил на изучение одного языка (и толку не было) а потом 3 языка "выучил" лучше сказать научился говорить и понимать за один год.
NEW 12.02.13 12:32
в ответ lana-lana79 11.02.13 22:53
Хочу только добавить, что это другие люди за вас уже капитально потрудились, это они сделали переводы а вы только воспользуетесь их трудом. Торопитесь воспользоваться моим советом, скоро посыпятся псевдопереводы на всякую дрянь и качество переводов упадет.
NEW 12.02.13 18:14
в ответ bbookk 12.02.13 11:48
NEW 12.02.13 18:27
в ответ *Бася* 12.02.13 18:14
НП
чтение никак не улучшает устную речь, но помогает увеличить лексикон, помогает автоматическому запоминанию некоторых грамматических правил и т.п.
но если чел. в России будет отличником на ин. язе. с профилем Нем. язык, в Германии его знаний хватит...на книги и газеты почитать, что тоже Очень не плохо!
Разговорная практика, с носителями языка! вот это "передовая" технология по улучшению устной речи.
чтение никак не улучшает устную речь, но помогает увеличить лексикон, помогает автоматическому запоминанию некоторых грамматических правил и т.п.
но если чел. в России будет отличником на ин. язе. с профилем Нем. язык, в Германии его знаний хватит...на книги и газеты почитать, что тоже Очень не плохо!
Разговорная практика, с носителями языка! вот это "передовая" технология по улучшению устной речи.

"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 12.02.13 18:44
а вообще однобокий подход, я про свадьбы с носителями языку даж не заикнулась!
А работа/учеба, а друзья, а просто общение ... этого не достаточно!
в ответ Natahud 12.02.13 18:33
В ответ на:
надо всем срочно пережениться с носителями языка
по вашему посту ясно что делать, но только не со всеми, а что же делать тем кто замуж выходят, в молчанку играть чтоль???надо всем срочно пережениться с носителями языка
а вообще однобокий подход, я про свадьбы с носителями языку даж не заикнулась!
А работа/учеба, а друзья, а просто общение ... этого не достаточно!
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 12.02.13 19:00 
сижу раскрашиваю вам пост, а вы обзываетесь!!!
У вас всё так ...


в ответ Natahud 12.02.13 18:51
В ответ на:
что вы так болезненно реагируете???
Я!?!? что вы так болезненно реагируете???

сижу раскрашиваю вам пост, а вы обзываетесь!!!

У вас всё так ...
В ответ на:
в данном выражении- подразумевает двусторонний процесс
в данном выражении- подразумевает двусторонний процесс



"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 12.02.13 19:24
в ответ bord 12.02.13 19:18
http://vk.com/feed?w=wall-376_49515
нормальная грамма ,я по ней тож дополнительно готовлюсь
ну и разговорную речь улучшаю
нормальная грамма ,я по ней тож дополнительно готовлюсь


NEW 12.02.13 19:50
в ответ bord 12.02.13 19:42
а я со всеми разговариваю- кто под руку попадётся
есессно,первым попадается муж- ему то от меня не скрыться:))) потом попадаются все остальные - водилы ,школьники,продавцы,соседи,просто прохожие... и тп
-это я так со страхом своим борюсь
тут на днях допрашивала медсестру - а правильно так сказать ".....", представьте ,ответила
мне пофиг,что они про меня думают- мне знать надо:))))) вот наверное они хихикают





NEW 12.02.13 20:00
в ответ Natahud 12.02.13 19:50
Уважаю!! 

я на работе столько языком наболакиваю.... как в той песне - придешю домой там ты сидишь, уж и помолчать хотЦа.
мне тоже кажется устное понимание или разговорный нем. - только практикой, только языком!






я на работе столько языком наболакиваю.... как в той песне - придешю домой там ты сидишь, уж и помолчать хотЦа.
мне тоже кажется устное понимание или разговорный нем. - только практикой, только языком!





"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 13.02.13 00:39
в ответ Natahud 12.02.13 20:02
молодец!!!!!!!!!!!!!!!!
я до сих пор ко всем пристаю.....
однажды даже с колонной детенышей детсадовских речи вел... умора.... они разговаривают как утки из дональда дака)))))))))))
тоже боролся со страхом так, точнее со страхом быть недопонятым...
а так общаюсь тоже со всеми.... моими первми жетвами были собачники: идет красивая спина, ну как не прицепиться к ней, да еще и с хозяйкой языком зацеписться...
однажды вообще в баре грустного посетителя докалупывал... думал пошлет, ан нет... начал мне лекции читать и расказы рассказывать... потом незнал как от него скрыться))))
я до сих пор ко всем пристаю.....
однажды даже с колонной детенышей детсадовских речи вел... умора.... они разговаривают как утки из дональда дака)))))))))))
тоже боролся со страхом так, точнее со страхом быть недопонятым...
а так общаюсь тоже со всеми.... моими первми жетвами были собачники: идет красивая спина, ну как не прицепиться к ней, да еще и с хозяйкой языком зацеписться...
однажды вообще в баре грустного посетителя докалупывал... думал пошлет, ан нет... начал мне лекции читать и расказы рассказывать... потом незнал как от него скрыться))))
NEW 13.02.13 09:56
такие книги есть, и это не "Война и мир", хотя несомненно эту книгу переводили много раз, эта книга хорошая, но для изучения языка я думаю не пойдет.
Я с этой проблемой столкнулся. Оказалось, что все эти 5 книг, переводы стоили от 30€ до 90€. (хотя переводов еще больше). Мне они обошлись более 200Ев. Если в сравнении за самый дешевый курс в месяц надо плотить 150Ев, то это не дорого. Но, этих переводов, переизданий было мало, и тут может начаться самый настоящий лохотрон. Особенно здесь в германии ...
Нужно как-то открыть бесплатно, но чужие переводы открывать незаконно, могут быть проблемы.
Тот же Перевод "Война и мир" есть открыто в инете. А то, что нужно нет. И переводчики живые и могут подать в суд.
In Antwort auf:
Это интересно, какой же это роман, или рассказ переводили на другой язык аж 4, а то и 5 раз? Такого не бывает. В лучшем случае два раза, да и то редко.
Это интересно, какой же это роман, или рассказ переводили на другой язык аж 4, а то и 5 раз? Такого не бывает. В лучшем случае два раза, да и то редко.
такие книги есть, и это не "Война и мир", хотя несомненно эту книгу переводили много раз, эта книга хорошая, но для изучения языка я думаю не пойдет.
In Antwort auf:
И даже если два раза, то... вы предлогаете купить в сумме 3 книги? Один оригинал на русском, и два перевода на немецкий?
Не большой ли будет напряг по финансам? И что, так и листать одновременно в трёх книгах (или даже в пяти)?
И даже если два раза, то... вы предлогаете купить в сумме 3 книги? Один оригинал на русском, и два перевода на немецкий?
Не большой ли будет напряг по финансам? И что, так и листать одновременно в трёх книгах (или даже в пяти)?
Я с этой проблемой столкнулся. Оказалось, что все эти 5 книг, переводы стоили от 30€ до 90€. (хотя переводов еще больше). Мне они обошлись более 200Ев. Если в сравнении за самый дешевый курс в месяц надо плотить 150Ев, то это не дорого. Но, этих переводов, переизданий было мало, и тут может начаться самый настоящий лохотрон. Особенно здесь в германии ...
Нужно как-то открыть бесплатно, но чужие переводы открывать незаконно, могут быть проблемы.
Тот же Перевод "Война и мир" есть открыто в инете. А то, что нужно нет. И переводчики живые и могут подать в суд.
NEW 13.02.13 14:41
в ответ bbookk 13.02.13 09:22
не пользоваться, так как развитию устной речи сравнение чужих переводов не поможет, это аксиома.
NEW 13.02.13 16:49
вы так отговариваете как от чегото ужастно смертельного, как будто люди рискуют вступить в религиозную секту. А между тем, все, кто тут пишут освоили язык, в один голос утверждают, что много читали.
надо сделать так, чтобы этот метод стал всем доступен и желательно бесплатно, а там посмотрим.
Да в принципе, метод доступен всем, выбор только в книге и в жанре. А хороших книг, как оказывается, которые много раз переводились не так уж и много.
In Antwort auf:
не пользоваться, так как развитию устной речи сравнение чужих переводов не поможет, это аксиома.
не пользоваться, так как развитию устной речи сравнение чужих переводов не поможет, это аксиома.
вы так отговариваете как от чегото ужастно смертельного, как будто люди рискуют вступить в религиозную секту. А между тем, все, кто тут пишут освоили язык, в один голос утверждают, что много читали.
надо сделать так, чтобы этот метод стал всем доступен и желательно бесплатно, а там посмотрим.
Да в принципе, метод доступен всем, выбор только в книге и в жанре. А хороших книг, как оказывается, которые много раз переводились не так уж и много.
NEW 13.02.13 17:13
Много читаем, на нем. яз., но в разговоре это не помогает.
Слава вам и почет, но ваш совет не подходит тем кто хочет УСТНУЮ речь улучшить, проще говоря на нем. БОЛТАТЬ!
складывается впечатление,
что Вы по русски не совсем понимаете.
в ответ bbookk 13.02.13 16:49
В ответ на:
вы так отговариваете как от чегото ужастно смертельного, как будто люди рискуют вступить в религиозную секту. А между тем, все, кто тут пишут освоили язык, в один голос утверждают, что много читали.
Вы так активно пропагандируете чтение русской лит-ры на нем. языке в ветке по улучшению УСТНОЙ речиЮ как-будто агитируете куды-товы так отговариваете как от чегото ужастно смертельного, как будто люди рискуют вступить в религиозную секту. А между тем, все, кто тут пишут освоили язык, в один голос утверждают, что много читали.

Слава вам и почет, но ваш совет не подходит тем кто хочет УСТНУЮ речь улучшить, проще говоря на нем. БОЛТАТЬ!
В ответ на:
Да в принципе, метод доступен всем, выбор только в книге и в жанре. А хороших книг, как оказывается, которые много раз переводились не так уж и много.
Да в принципе, метод доступен всем, выбор только в книге и в жанре. А хороших книг, как оказывается, которые много раз переводились не так уж и много.


"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 13.02.13 18:02
я научился "болтать" читая вслух
Меня удивляет, что вы страстно пытаетесь навязать непременно платное обучение, непременно долгое и нудное, как будто и других методов нет.
А если у людей просто нет денег, времени, такой вопрос вы не ставили?
Я лично считаю, что нужны все методы. Но приоритет придется всеже выбрать. Ктото просто наймет персонального лингвиста, который будет его будить утром и провожать в постель, вопрос в цене. Я считаю, что это лучший метод.
в ответ bord 13.02.13 17:13
In Antwort auf:
Слава вам и почет, но ваш совет не подходит тем кто хочет УСТНУЮ речь улучшить, проще говоря на нем. БОЛТАТЬ!
Слава вам и почет, но ваш совет не подходит тем кто хочет УСТНУЮ речь улучшить, проще говоря на нем. БОЛТАТЬ!
я научился "болтать" читая вслух
Меня удивляет, что вы страстно пытаетесь навязать непременно платное обучение, непременно долгое и нудное, как будто и других методов нет.
А если у людей просто нет денег, времени, такой вопрос вы не ставили?
Я лично считаю, что нужны все методы. Но приоритет придется всеже выбрать. Ктото просто наймет персонального лингвиста, который будет его будить утром и провожать в постель, вопрос в цене. Я считаю, что это лучший метод.
NEW 13.02.13 18:13
Чё! ваще что ли!! где?? ну ка покаж!!
!
я сама ещё ни одни курсы не посещала!! я сдаю эказамен!! и всё!
Ни копейко-цента не платила ещё... хотя какие мои годы!
Что ещё дешевле предложите!!
вот поэтому вы и слышете только СЕБЯ!!
в ответ bbookk 13.02.13 18:02
В ответ на:
Меня удивляет, что вы страстно пытаетесь навязать непременно платное обучение,
Меня удивляет, что вы страстно пытаетесь навязать непременно платное обучение,
Чё! ваще что ли!! где?? ну ка покаж!!

я сама ещё ни одни курсы не посещала!! я сдаю эказамен!! и всё!
Ни копейко-цента не платила ещё... хотя какие мои годы!
В ответ на:
Ктото просто наймет персонального лингвиста, который будет его будить утром и провожать в постель, вопрос в цене.
Ктото просто наймет персонального лингвиста, который будет его будить утром и провожать в постель, вопрос в цене.
Что ещё дешевле предложите!!

В ответ на:
я научился "болтать" читая вслух
я научился "болтать" читая вслух
вот поэтому вы и слышете только СЕБЯ!!
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 13.02.13 21:28
дык... Читайте русскую литературу в пяти разных переводах за 90 евро - и у вас разовьётся "шикарное" говорение без понимания
в ответ bord 13.02.13 17:13
В ответ на:
кладывается впечатление, что Вы по русски не совсем понимаете.
кладывается впечатление, что Вы по русски не совсем понимаете.
дык... Читайте русскую литературу в пяти разных переводах за 90 евро - и у вас разовьётся "шикарное" говорение без понимания

NEW 13.02.13 21:33
люди, желающие развить речевые навыки, не должны терять время на разную чушь.
Чтение развивает понимание и увеличивает пассивный словарный запас. Пассивный, а не активный. Для того, чтобы пассивный вытащить на язык, надо говорить, а не читать вслух. Отрываться надо от визуальной опоры.
в ответ bbookk 13.02.13 16:49
В ответ на:
вы так отговариваете как от чегото ужастно смертельного, как будто люди рискуют вступить в религиозную секту. А между тем, все, кто тут пишут освоили язык, в один голос утверждают, что много читали.
надо сделать так, чтобы этот метод стал всем доступен и желательно бесплатно, а там посмотрим.
Да в принципе, метод доступен всем, выбор только в книге и в жанре. А хороших книг, как оказывается, которые много раз переводились не так уж и много.
вы так отговариваете как от чегото ужастно смертельного, как будто люди рискуют вступить в религиозную секту. А между тем, все, кто тут пишут освоили язык, в один голос утверждают, что много читали.
надо сделать так, чтобы этот метод стал всем доступен и желательно бесплатно, а там посмотрим.
Да в принципе, метод доступен всем, выбор только в книге и в жанре. А хороших книг, как оказывается, которые много раз переводились не так уж и много.
люди, желающие развить речевые навыки, не должны терять время на разную чушь.
Чтение развивает понимание и увеличивает пассивный словарный запас. Пассивный, а не активный. Для того, чтобы пассивный вытащить на язык, надо говорить, а не читать вслух. Отрываться надо от визуальной опоры.
NEW 13.02.13 21:38
нудно - это сидеть и пять переводов сравнивать. Вообще бестолковая инвестиция усилий. Если у людей нет времени, пусть не ожидают результатов. Вы видели когда-нибудь человека, за неделю похудевшего на 30 кг от просмотра спорта по телевизору?
в ответ bbookk 13.02.13 18:02
В ответ на:
Меня удивляет, что вы страстно пытаетесь навязать непременно платное обучение, непременно долгое и нудное, как будто и других методов нет.
А если у людей просто нет денег, времени, такой вопрос вы не ставили?
Меня удивляет, что вы страстно пытаетесь навязать непременно платное обучение, непременно долгое и нудное, как будто и других методов нет.
А если у людей просто нет денег, времени, такой вопрос вы не ставили?
нудно - это сидеть и пять переводов сравнивать. Вообще бестолковая инвестиция усилий. Если у людей нет времени, пусть не ожидают результатов. Вы видели когда-нибудь человека, за неделю похудевшего на 30 кг от просмотра спорта по телевизору?
NEW 13.02.13 21:40 
ещё вот так раскрасить.....
ещё может на пару др. иностр. языков перевести...
в ответ *Бася* 13.02.13 21:33
В ответ на:
Чтение развивает понимание и увеличивает пассивный словарный запас. Пассивный, а не активный. Для того, чтобы пассивный вытащить на язык, надо говорить, а не читать вслух. Отрываться надо от визуальной опоры.
Чтение развивает понимание и увеличивает пассивный словарный запас. Пассивный, а не активный. Для того, чтобы пассивный вытащить на язык, надо говорить, а не читать вслух. Отрываться надо от визуальной опоры.

ещё вот так раскрасить.....
ещё может на пару др. иностр. языков перевести...
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 16.03.13 16:53
в ответ lana-lana79 13.02.13 23:05
нп
По поводу улучшения устной речи есть одно хорошее упражнение, которым со мной поделилась выпускница одного из английских университетов. И на Deutsche Welle есть много подходящего материала для тренировки, вот например:
http://www.dw.de/heuschrecke-oder-honigbiene-14032013/a-16673199
Суть в том, что вы слушаете сначала диктора, а потом пытаетесь прочитать текст так же четко и быстро, как он. Собственное произношение следует записывать на диктофон и сравнивать потом с дикторским. Идеально, конечно, если есть кто-нибудь, кто может прослушать вас и исправить ошибки, но как показывает практика, это редкость. Так что остается диктофон...
По поводу улучшения устной речи есть одно хорошее упражнение, которым со мной поделилась выпускница одного из английских университетов. И на Deutsche Welle есть много подходящего материала для тренировки, вот например:
http://www.dw.de/heuschrecke-oder-honigbiene-14032013/a-16673199
Суть в том, что вы слушаете сначала диктора, а потом пытаетесь прочитать текст так же четко и быстро, как он. Собственное произношение следует записывать на диктофон и сравнивать потом с дикторским. Идеально, конечно, если есть кто-нибудь, кто может прослушать вас и исправить ошибки, но как показывает практика, это редкость. Так что остается диктофон...
Не морочьте мине то место, где спина заканчивает свое благородное название! (c)
Леди Совершенство или фуршет на Лысой горе

NEW 17.03.13 15:32
Составте свой собственний словар тех слов которие ви лицно употребляете на разлицние теми и попробуйте хот с кем то с русским ,пуст он с вами на ети теми поговорит, пуст задает вам вопроси хот на русском а ви будете ему по немецки отвецат, дазе не просто вопроси а как би ведите беседу с ним
У каздого целовека толко где то 1000 слов которие он постоянно употребляет
У каздого целовека толко где то 1000 слов которие он постоянно употребляет
NEW 17.03.13 20:45
в ответ bbookk 25.01.13 11:06
Действительно любопытно, назовите пожалуйста хотя бы одну книжку (по какой вы учили например?
),
автора и название книги, которaя с русского на немецкий в 4-5 разных вариантах переведeнa,
причём полностью другой перевод, но так чтобы смысл был одинаковый!
Брр, эту фразу я просто неперевариваю и ей не пользуюсь, так как представляю себе смысл этого высказывания bildlich
Имхо для меня звучит лучше "Sie/er lässt sich nichts gefallen" или "Sie/er ist nicht auf den Mund gefallen!"

автора и название книги, которaя с русского на немецкий в 4-5 разных вариантах переведeнa,
причём полностью другой перевод, но так чтобы смысл был одинаковый!

В ответ на:
"die hat Haare auf den Zähnen"
"die hat Haare auf den Zähnen"
Брр, эту фразу я просто неперевариваю и ей не пользуюсь, так как представляю себе смысл этого высказывания bildlich

Имхо для меня звучит лучше "Sie/er lässt sich nichts gefallen" или "Sie/er ist nicht auf den Mund gefallen!"