Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

как по-немецки ложка для обуви?

272  
Pavelasd знакомое лицо29.12.12 11:03
29.12.12 11:03 
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как ложка для обуви по-немецки. В словаре нет :(
#1 
  Wächter постоялец29.12.12 11:10
NEW 29.12.12 11:10 
в ответ Pavelasd 29.12.12 11:03
Schuhlöffel ?
#2 
Olga-P завсегдатай29.12.12 11:35
NEW 29.12.12 11:35 
в ответ Pavelasd 29.12.12 11:03
der Schuhanzieher
#3 
  Sepia знакомое лицо29.12.12 11:53
NEW 29.12.12 11:53 
в ответ Olga-P 29.12.12 11:35
В ответ на:
der Schuhanzieher
Да, так в моем словаре, но чаще все-таки встречается Schuhlöffel, что в обувном магазине, что в обиходе.
#4 
gadacz патриот29.12.12 15:23
gadacz
NEW 29.12.12 15:23 
в ответ Sepia 29.12.12 11:53
Im Duden findet man beide Begriffe und die Bedeutung ist auch gleich. Schuhlöffel ist kürzer und regional gebräuchlicher.
Wer keinen Schuhanzieher hat, kann auch dafür einen Löffelstiel missbrauchen. Vielleicht leitet sich da das Wort Schuhlöffel ab.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#5 
  Sepia знакомое лицо29.12.12 17:09
NEW 29.12.12 17:09 
в ответ gadacz 29.12.12 15:23
На русском это девайс тоже можно назвать рожок для обуви или даже лопатка, но ложка прижилась все-таки больше.
#6