русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

пожалуйста проверьте!!!

287  
schura-83 посетитель18.12.12 11:46
NEW 18.12.12 11:46 

Liebe Frau Haus, liebe Frau Kolwes!
Danke für Ihre Mühe um mir etwas beizubringen und tolle Schultage.
Es war eine schöne Zeit mit Ihnen!
Ich wünsche mir für Sie beide Gesundheit und dass Sie noch lange unterrichten.
Der Abschied fällt mir schwer. Ich werde euch beide ganz dolle vermissen.
Eure Karina.
#1 
Pugowka007 прохожий19.12.12 12:03
Pugowka007
NEW 19.12.12 12:03 
in Antwort schura-83 18.12.12 11:46
напиши по русски,что ты хотела сказать.Тогда можно будет оценить и правильность перевода.
#2 
gadacz патриот19.12.12 12:56
gadacz
NEW 19.12.12 12:56 
in Antwort schura-83 18.12.12 11:46
Liebe Frau Haus, liebe Frau Kolwes!
Danke für Ihre Mühe, um mir etwas beizubringen und die tollen Schultage.
Es war eine schöne Zeit mit Ihnen!
Ich wünsche Ihnen beiden Gesundheit und dass Sie noch lange unterrichten können.
Der Abschied fällt mir schwer. Ich werde euch beide ganz dolle vermissen.

Ihre Karina.
In Antwort auf:
Ich werde euch beide ganz dolle vermissen.
Der Satz ist zwar richtig und gut, aber doch schon ziemlich "familiär" oder untere guten Freunden angebracht.
Entweder überall so locker mit persönlicher Anrede (Vornamen, DU/EURE/EUER ..) oder etwas formeller (Familiennamen, SIE, IHRE ...)
Dann:
"Ich werde Sie beide sehr vermissen"
DEUTSCHsprachiger Europäer mit preußischem Migrationshintergrund - http://service.gadacz.info
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#3 
  Анна Лог местный житель19.12.12 14:13
Анна Лог
NEW 19.12.12 14:13 
in Antwort gadacz 19.12.12 12:56
В ответ на:
Danke für Ihre Mühe, um mir etwas beizubringen

"Um" kann man doch auch weglassen. Das Wort "Mühe" klingt für mich nicht sehr anerkennend, ich muss sofort an die Floskel denken "War stets bemüht, den Anforderungen gerecht zu werden". Wenn die Mühe gefruchtet hat, dann würde ich lieber etwas schreiben, was man nicht auch negativ auslegen kann: Danke für den interessanten/guten Unterricht, für Ihre Geduld, Unterstützung, Engagement, dass Sie unsere Köpfe mit viel Wissen gefüllt haben, ... Natürlich .
#4 
gadacz патриот19.12.12 14:30
gadacz
NEW 19.12.12 14:30 
in Antwort Анна Лог 19.12.12 14:13
Stimmt natürlich, aber ich wollte schon weitgehend den vorgegebenen Text verwenden, der ja bis auf die paar Schnitzer recht gut ist.
Da kommen bestimmt noch ein paar Experten, die es sowieso viel besser wissen und auch noch den Fliegenschiss korrigieren und zu Kaviar machen
Damit meinte ich jetzt nicht Dich, denn Du kannst ja Deutsch sehr gut und lieferst in der Regel konstruktive Vorschläge statt konstruierter (und mitunter falscher) Kritik
Also Dein Vorschlag passt mir absolut
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#5 
  Ostap коренной житель19.12.12 14:54
NEW 19.12.12 14:54 
in Antwort Анна Лог 19.12.12 14:13
"Um" там не надо. И сам стиль предложения несколько ... мм... того.
"Старались меня чему-то научить"...
Так и хочется сьязвить: "Но так как я был глупый, то у вас, учителей, ничего не получилось. Простите меня за это."
Но, если поощрять саму попытку писать по-немецки, то вполне пойдёт. Я думаю, девушка пыталась подражать не самому лучшему стилю некоторых немцев.
У них тут в книжном магазине как откроешь сборник речей и поздравлений на все случаи жизни - так хоть стой, хоть падай...
Но это, к сожалению, везде так.
Что Михало Сергеич Горбачёв, будучи русским, и генсеком огромной страны, говорил и писал по-русски хуже, чем приезжый студент-китаец.
Что Ельцын, который скорее мычал, и вообще членораздельно говорить не умел.
#6 
  Анна Лог местный житель19.12.12 15:06
Анна Лог
NEW 19.12.12 15:06 
in Antwort gadacz 19.12.12 14:30
Das ist schön, danke sehr
#7 
  Анна Лог местный житель19.12.12 15:11
Анна Лог
NEW 19.12.12 15:11 
in Antwort Ostap 19.12.12 14:54
Если бы мы знали исходную ситуацию, мы могли бы судить, кто там недоработал. Может быть, письмо адресовано преподавателям немецкого, к которым она пришла с нулевыми знаниями, тогда она хорошо продвинулась. А со стилистическими тонкостями разберется со временем.
#8 
  Ostap коренной житель19.12.12 15:28
19.12.12 15:28 
in Antwort Анна Лог 19.12.12 15:11
Тогда можно так:
Ich danke euch beiden für ihren selbstlosen, aber leider hoffnungslosen Versuch, Deutsch in meinen, gegen jegliche Fremdsprache immunen Kopf, einzutrichtern.
#9 
  Анна Лог местный житель19.12.12 15:46
Анна Лог
NEW 19.12.12 15:46 
in Antwort Ostap 19.12.12 15:28, Zuletzt geändert 19.12.12 15:58 (Анна Лог)
Прочитав такое, любой учитель может с гордостью стучать себя в грудь.
Ах, да, кроме вот этого: Ich danke euch beiden für ihren selbstlosen, aber leider hoffnungslosen Versuch, Deutsch in meinen, gegen jegliche Fremdsprache immunen Kopf, einzutrichtern. Тогда уж "Euren". И запятые по-моему не нужны, надо уточнить.
#10 
gadacz патриот19.12.12 16:43
gadacz
NEW 19.12.12 16:43 
in Antwort Анна Лог 19.12.12 15:46, Zuletzt geändert 19.12.12 20:34 (gadacz)
Bei einem hoffnungslosen Fall ist jeder Versuch hoffnungslos. Kaum kommen paar Worte in Deutsch, zeigen sich schon die gravierenden Mängel.
Na gut: Einbildung ist auch eine Bildung! Dem bescheidenen Gemüt reicht das aus!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#11 
thatis постоялец19.12.12 18:26
NEW 19.12.12 18:26 
in Antwort schura-83 18.12.12 11:46, Zuletzt geändert 19.12.12 19:01 (thatis)
Danke für Ihre Bemühungen/Unterstützung/Gutmütigkeit
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#12 
gadacz патриот19.12.12 19:58
gadacz
NEW 19.12.12 19:58 
in Antwort thatis 19.12.12 18:26, Zuletzt geändert 19.12.12 20:29 (gadacz)
Gutmütigkeit passt in diesem Zusammenhang nicht so richtig.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#13 
thatis постоялец19.12.12 20:23
NEW 19.12.12 20:23 
in Antwort gadacz 19.12.12 19:58, Zuletzt geändert 20.12.12 13:08 (thatis)
в ответ на:
"in diesem Zusammenhang"
добрый учитель это плохо? :)
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
#14 
gadacz патриот19.12.12 20:31
gadacz
NEW 19.12.12 20:31 
in Antwort thatis 19.12.12 20:23
Pardon, schon korrigiert. Das war ein Schreibfehler
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#15 
schura-83 посетитель19.12.12 23:23
NEW 19.12.12 23:23 
in Antwort Анна Лог 19.12.12 15:11
Здравствуйте все, все кто пытался мне помочь с немецким. Это письмо я готовила дочери (2 класс) в школу. Так как мы переезжаем в другой город, я хотела отблагодарить учителей. Посоветовавшись с дочерью мы купили коробочку конфет и написали слова благодарности в открытку. А написали мы в конечном итоге так:
Liebe Frau Haus, liebe Frau Kolwes!
Ich möchte mich für Ihre Mühe mir etwas beizubringen und tolle Schultage bedanken.
Es war eine schöne Zeit mit Ihnen und ich wünsche Ihnen alles Gute!
Der Abschied fällt mir schwer. Ich werde euch beide vermissen.
P.S. Frohe Weinachten und ein gutes neues Jahr!
Eure Karina.
#16