Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Как по-немецки написать имя Василиса?

1182  1 2 все
3мейка прохожий08.11.12 16:48
3мейка
08.11.12 16:48 
в этом весь вопрос
#1 
Martischka знакомое лицо08.11.12 16:56
Martischka
NEW 08.11.12 16:56 
в ответ 3мейка 08.11.12 16:48
По идее, Wassilissa.... или Vasilisa. Я нашла оба варианта. Так или иначе, имя прийдется надиктовывать по буквам посторонним.
l’Amore è il più grande motore
#2 
viger2 коренной житель08.11.12 16:58
viger2
NEW 08.11.12 16:58 
в ответ 3мейка 08.11.12 16:48
если верить этой страничке то - Vasilisa
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
#3 
  Гордан знакомое лицо08.11.12 17:02
NEW 08.11.12 17:02 
в ответ 3мейка 08.11.12 16:48
Василиса, греческое имя, аналог мужскому Василию. Сокращенно Вася стало быть.
А пишется - Vasilisa
#4 
Diandra коренной житель08.11.12 17:18
Diandra
NEW 08.11.12 17:18 
в ответ Martischka 08.11.12 16:56
И произносить второй вариант все непосвещённые будут как Вазилиза.
Человек должен оставаться самим собой. Самая выгодная позиция (c).
#5 
  Гордан знакомое лицо08.11.12 17:31
NEW 08.11.12 17:31 
в ответ Diandra 08.11.12 17:18
В ответ на:
И произносить второй вариант все непосвещённые будут как Вазилиза.

Не будет никто так произносить, будут все правильно произносить.
#6 
lena24 завсегдатай08.11.12 19:43
lena24
NEW 08.11.12 19:43 
в ответ Гордан 08.11.12 17:31
Просто к слову....У меня подругу зовут Лариса. Когда в Германию переехала , записали Larisa. Так вот, уже почти 15 лет немцы говорят на неё Лариза, и ударение они ставят при этом всегда на последнее А. Представьте как это звучит. В Амтах, на работе, очень часто жалуется. Говорит, знала бы, записала на две ss, они хоть мягко выговариваются...как наша с. Так что с произношением имени не всегда угадаешь.
#7 
Vovan(ator) свой человек08.11.12 19:51
Vovan(ator)
NEW 08.11.12 19:51 
в ответ Гордан 08.11.12 17:31, Последний раз изменено 08.11.12 19:53 (Vovan(ator))
В ответ на:
Не будет никто так произносить, будут все правильно произносить.

Немцы - очень упёртый народ
Сказано что одна "S" читается как русская "З" Значит и будет "З"
А если "SS" то читается как русская "С"
Моей матери документы когда переводили,
то переводчик так жк объяснил.
Raisa = Раиза
Raissa = Раиса
Так же само с именем Sascha
Кто знает что это от русского Саша происходит, то и произносят правильно.
А кто не знает, то и произносят Заша
#8 
Kelvin коренной житель08.11.12 20:37
Kelvin
NEW 08.11.12 20:37 
в ответ 3мейка 08.11.12 16:48
Васлий - Базилиус (Basilius)
Василиса - Базилиусин (Basiliusin)
Морально разложившийся, избалованный и наглый!
#9 
  Гордан знакомое лицо08.11.12 21:13
NEW 08.11.12 21:13 
в ответ Vovan(ator) 08.11.12 19:51
В ответ на:
Сказано что одна "S" читается как русская "З" Значит и будет "З"

По имени называют только друзья и близкие, им достаточно сказать как на самом деле звучит имя, тут еще не только в буквах, а еще и в ударении, у мемцев как правило на второй слог, ТомАс там всякий, а наших они Иваны кличут. Научить разок и будут правильно все говорить. А на остальных - плевать...
#10 
amos4glam старожил08.11.12 21:15
amos4glam
NEW 08.11.12 21:15 
в ответ Гордан 08.11.12 21:13
вообще то у немцев ударение как правило на ПЕРВЫЙ слог. может вы о других немцах.....?????
#11 
  Гордан знакомое лицо08.11.12 21:18
NEW 08.11.12 21:18 
в ответ amos4glam 08.11.12 21:15
В ответ на:
вообще то у немцев ударение как правило на ПЕРВЫЙ слог. может вы о других немцах.....?????

Совершенно верно, перепутал. Принял допинг. Вот тут и надо поправлять, а там само пойдет...
#12 
3мейка прохожий09.11.12 07:57
3мейка
NEW 09.11.12 07:57 
в ответ 3мейка 08.11.12 16:48
мою тему уже второй раз переносят
интересно, существует вариант Vaßilissa?
#13 
Olga-P завсегдатай09.11.12 09:04
NEW 09.11.12 09:04 
в ответ Vovan(ator) 08.11.12 19:51
В ответ на:
Не будет никто так произносить, будут все правильно произносить.
Немцы - очень упёртый народ
Сказано что одна "S" читается как русская "З" Значит и будет "З"
Не просто одна S, а S между двумя гласными.
Посмотрите на примере форм глагола lesen
#14 
3мейка прохожий09.11.12 13:04
3мейка
NEW 09.11.12 13:04 
в ответ 3мейка 09.11.12 07:57
надеюсь, Фазилиза никому в голову прочить не придет. Все-таки, имена греко-римского происхождения пишутся через V.
Я вот что думаю. В русском языке существует две формы имени Василиса: с одной с - всем известная Василиса и с двумя с - Василисса. Среди русских княгинь было много ВасилиСС
http://www.rulex.ru/01030114.htm
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%81%D0...
получается, что проблема остается только с одной С, которая в середине - VaSilissa
Нормально ли будет записать ребенка Vaßilissa?
#15 
  digital.pilot патриот09.11.12 13:21
digital.pilot
NEW 09.11.12 13:21 
в ответ 3мейка 09.11.12 13:04
В ответ на:
Нормально ли будет записать ребенка Vaßilissa?

смотреться будет довольно жутко
#16 
3мейка прохожий09.11.12 13:31
3мейка
NEW 09.11.12 13:31 
в ответ digital.pilot 09.11.12 13:21, Последний раз изменено 09.11.12 13:40 (3мейка)
ну а как тогда - Vassilissa?
как же Софий Софиями называют, а не Зофиями? Может, ну его.. писать, как на том сайте про имена Vasilisa или в крайнем случае всунуть туда вторую с перед окончанием - Vasilissa
такое красивое имя и такое сложности с написанием
#17 
Pomeranez старожил09.11.12 13:50
NEW 09.11.12 13:50 
в ответ 3мейка 09.11.12 13:31
В ответ на:

ну а как тогда - Vassilissa?

На мой взгляд, это лучший вариант. Немного громоздкий, но зато по правилам транслитерации. И исключает всякие кривочтения.
#18 
3мейка прохожий09.11.12 13:54
3мейка
NEW 09.11.12 13:54 
в ответ 3мейка 08.11.12 16:48
честно сказать, немного обидно. Значит, Джессику с Дженнифер и Софию с Сабриной называют как положено, а Василису ну никак не произнести
#19 
  digital.pilot патриот09.11.12 22:26
digital.pilot
NEW 09.11.12 22:26 
в ответ 3мейка 09.11.12 13:31
В ответ на:
как же Софий Софиями называют, а не Зофиями?

очень даже Зофиями и называют
#20 
dellaros коренной житель10.11.12 10:16
dellaros
NEW 10.11.12 10:16 
в ответ lena24 08.11.12 19:43
В ответ на:
Просто к слову....У меня подругу зовут Лариса. Когда в Германию переехала , записали Larisa. Так вот, уже почти 15 лет немцы говорят на неё Лариза, и ударение они ставят при этом всегда на последнее А. Представьте как это звучит. В Амтах, на работе, очень часто жалуется. Говорит, знала бы, записала на две ss, они хоть мягко выговариваются...как наша с. Так что с произношением имени не всегда угадаешь.

Точно про меня написано! И даже про 15 лет совпадает
Только у меня хватило ума в первый же год две SS в имя вставить.
Теперь моё имя произносят ЛарЫса. С перекатной "R".
Но всё- же лучше, чем первый вариант.
Мне истина дороже не настолько!...
#21 
dellaros коренной житель10.11.12 10:20
dellaros
NEW 10.11.12 10:20 
в ответ 3мейка 08.11.12 16:48
Лучший вариант - отнятъ первую часть от имени, и оставить лишь Лиза.
Вполне немецкое имя. Да и звучит намного красивее.
Мне истина дороже не настолько!...
#22 
dellaros коренной житель10.11.12 10:24
dellaros
NEW 10.11.12 10:24 
в ответ 3мейка 09.11.12 13:04
В ответ на:
Нормально ли будет записать ребенка Vaßilissa?

Не только выглядет ужасно, но и запаришься каждый раз бухштабировать. Причём действительно каждый раз.
Мне истина дороже не настолько!...
#23 
3мейка прохожий10.11.12 11:37
3мейка
NEW 10.11.12 11:37 
в ответ digital.pilot 09.11.12 22:26
ни разу не слышала Зофия, ни в жизни, ни по телеку
#24 
dellaros коренной житель10.11.12 12:08
dellaros
NEW 10.11.12 12:08 
в ответ 3мейка 10.11.12 11:37
А я слышала. Много раз. И у моей подруги дочку София зовут. Немцы её имя Зофия произносят.
Мне истина дороже не настолько!...
#25 
  digital.pilot патриот10.11.12 17:59
digital.pilot
NEW 10.11.12 17:59 
в ответ 3мейка 10.11.12 11:37
3мейка прохожий10.11.12 22:09
3мейка
NEW 10.11.12 22:09 
в ответ dellaros 10.11.12 10:20
не считаю Лизу красивым именем. Вообще не люблю короткие имена.
насчет Софий и прочих... не знаю, может от региона зависит. У нас Sophia - это София, Sylvia - Сильвия, Michael - Мишель, Sabrina - Сабрина
#27 
  digital.pilot патриот11.11.12 01:09
digital.pilot
NEW 11.11.12 01:09 
в ответ 3мейка 10.11.12 22:09
вообще обычно это Зофия, Зюльвия, Михаэль и Забрина. Какая-то у вас альтернативная Германия...
#28 
3мейка прохожий11.11.12 12:41
3мейка
NEW 11.11.12 12:41 
в ответ digital.pilot 11.11.12 01:09, Последний раз изменено 11.11.12 12:49 (3мейка)
граница с Францией. Ну пусть будет альтернативная Германия, раз вам так больше нравится. У нас ихь, михь даже никто не говорит. Все шипят ищь, мищь
единственное, что меня беспокоит, что в Василисе С не в начале, а между гласными. Я думаю написать Vasilissa. Русский язык допускает две с на конце имени ВасилиССа
#29 
Olga-P завсегдатай11.11.12 15:51
NEW 11.11.12 15:51 
в ответ 3мейка 11.11.12 12:41, Последний раз изменено 11.11.12 17:24 (Olga-P)
Вы слово Vase как прочитаете? Basilius-Kathedrale?
Вот и с произношением имени Vasilissa будет тоже самое.
#30 
  digital.pilot патриот11.11.12 19:56
digital.pilot
NEW 11.11.12 19:56 
в ответ 3мейка 11.11.12 12:41
шипение шипением, но даже оно Михаэля в Мишеля не превратит, как и Зюльвию в Сильвию...
#31 
3мейка прохожий11.11.12 20:23
3мейка
NEW 11.11.12 20:23 
в ответ digital.pilot 11.11.12 19:56
ой, да не верьте )))))))
что далеко ходить. Когда я на права сдавала, хозяйкой автошколы была Сильвия - Sylvia, мой инструктором Мишель - Michael. Племянница мужа Сабрина - Sabrina. По всем документам именно такое написание, а их называют Сильвия, Мишель и Сабрина. Все, кроме племянницы коренные немцы.
#32 
  digital.pilot патриот11.11.12 20:27
digital.pilot
NEW 11.11.12 20:27 
в ответ 3мейка 11.11.12 20:23
я не "не верю", а уточняю. Как бы то ни было, я бы при выборе имени и его написания ориентировался больше на стандартный немецкий, а не на весьма своебразные диалектальные вариации вашей местности...
#33 
МыФык прохожий13.11.12 10:54
МыФык
NEW 13.11.12 10:54 
в ответ digital.pilot 11.11.12 20:27
Насчет Вазилизы не знаю, а вот наши друзья назвали дочь Icel (Ицель) -ударение на второй слог - все называют ее Ицель, как шницель
#34 
  digital.pilot патриот13.11.12 10:57
digital.pilot
NEW 13.11.12 10:57 
в ответ МыФык 13.11.12 10:54
что, в принципе, вполне логично для немецкого глаза и уха. Им надо было называть ее Icelle, тогда результат был бы ближе к ожидаемому. Либо же взять нормальное имя без закидонов.
#35 
  La renoncule коренной житель13.11.12 13:59
La renoncule
NEW 13.11.12 13:59 
в ответ 3мейка 09.11.12 13:31
София я только от русскоязычных слышала, от немцев Зофия.
Пысы. Прикольно Василиска звучит на немецком как" в вазе Лиза" :))
#36 
МыФык прохожий14.11.12 12:01
МыФык
NEW 14.11.12 12:01 
в ответ digital.pilot 13.11.12 10:57
Без закидонов там не получится, имя их старшего сына я до сих пор путаю, а у этой Ицель еще первое имя имеетса - Дайами
#37 
dellaros коренной житель14.11.12 13:51
dellaros
NEW 14.11.12 13:51 
в ответ МыФык 14.11.12 12:01
Да, каких толъко имечек не бывает.
У меня подруга немка вышла замуж за косовца. Взяла его фамилию и родила ему двоих сыновей. Одно из сыновей зовут Laho по фамилии Shoppa.
Ляхо Шопа .
Мне истина дороже не настолько!...
#38 
1 2 все