Login
Как сказать «предложение с переходным глаголом»?
11.07.12 04:13
На всякий случай поясняю. Речь идет о ситуации, когда в предложении 2 действующих лица, и действие как бы «переходит» с активного на пассивное. (Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)
Это, по-моему, одна из функций аккузатива. Так вот, как мне выделить именно эту функцию и при этом отсечь остальные?
Честно говоря, ответ у меня уже есть, только я его не понимаю. Словарь Лингво однозначно говорит, что это «Transitiv». Я, к сожалению, грамматику не знаю ни на одном языке. Но мне кажется, что всякие «-ивы» применительно к глаголам - это разные формы одного глагола (инфинитив, пассив). А для объединения множества глаголов в одну группу, в моем понимании, нужно прилагательное (слабый, возвратный и др.)
Мне даже не обязательно нужен точный перевод в одной фразе. Просто – как это объяснить обычному немецкоязычному немцу? Помогите, пожалуйста, знатоки.
Это, по-моему, одна из функций аккузатива. Так вот, как мне выделить именно эту функцию и при этом отсечь остальные?
Честно говоря, ответ у меня уже есть, только я его не понимаю. Словарь Лингво однозначно говорит, что это «Transitiv». Я, к сожалению, грамматику не знаю ни на одном языке. Но мне кажется, что всякие «-ивы» применительно к глаголам - это разные формы одного глагола (инфинитив, пассив). А для объединения множества глаголов в одну группу, в моем понимании, нужно прилагательное (слабый, возвратный и др.)
Мне даже не обязательно нужен точный перевод в одной фразе. Просто – как это объяснить обычному немецкоязычному немцу? Помогите, пожалуйста, знатоки.
NEW 11.07.12 10:42
in Antwort Dimdum 11.07.12 04:13
einfach Verb transitiv oder ein Verb, das ein Nominativ-Subjekt und ein direktes (ohne Präposition) Akkusativ-objekt braucht.
NEW 11.07.12 10:57
Зато Вы очень грамотно и без ошибок пишете.
Нечасто прочтёшь такое от ребят.
Респект.
in Antwort Dimdum 11.07.12 04:13, Zuletzt geändert 11.07.12 15:26 (delphychka)
В ответ на:
Я, к сожалению, грамматику не знаю ни на одном языке.
Я, к сожалению, грамматику не знаю ни на одном языке.
Зато Вы очень грамотно и без ошибок пишете.
Нечасто прочтёшь такое от ребят.
Респект.

NEW 11.07.12 14:34
in Antwort delphychka 11.07.12 10:57
"ПишИте" - это, вообще-то, повелительное наклонение; формой изъявительного наклонения является пИшете
NEW 11.07.12 14:44
in Antwort Dimdum 11.07.12 04:13, Zuletzt geändert 11.07.12 14:45 (delta174)
Не ясно, зачем Вы хотите объяснить немецкоязычному немцу немецкую грамматику, но подозреваю, что Вам может помочь
http://http%3A//www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/Verben.htm
особенно вот эта часть
Transitive Verben erfordern im Satz ein Akkusativ-Objekt.
Beispiel: Mutter mäht den Rasen.
Vater baut sich den Liegestuhl auf.
Intransitive Verben erfordern im Satz kein Akkusativ-Objekt.
Beispiel: Das Baby weint.
Der Hund stinkt.
Кроме того, прилагательных, заканчивающихся на -iv, - полно:
passives Verhalten, positives Denken, qualitative Forschung u.s.w.
http://http%3A//www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/Verben.htm
особенно вот эта часть
Transitive Verben erfordern im Satz ein Akkusativ-Objekt.
Beispiel: Mutter mäht den Rasen.
Vater baut sich den Liegestuhl auf.
Intransitive Verben erfordern im Satz kein Akkusativ-Objekt.
Beispiel: Das Baby weint.
Der Hund stinkt.
Кроме того, прилагательных, заканчивающихся на -iv, - полно:
passives Verhalten, positives Denken, qualitative Forschung u.s.w.
NEW 11.07.12 15:26
in Antwort delta174 11.07.12 14:34
Да, правильно. 
ПишЕте, что делаЕте?
А пишИте - это повелительное наклонение.
Всё правильно.
Спасибо за наблюдательность.
Забываю русский
и правила.
Но в этом случае просто описáлась.

ПишЕте, что делаЕте?
А пишИте - это повелительное наклонение.
Всё правильно.
Спасибо за наблюдательность.

Забываю русский

Но в этом случае просто описáлась.
NEW 11.07.12 21:50
Этого недостаточно для определения настоящих переходных глаголов.
Настоящие переходные глаголы могут выступать в пассивной форме.( это должно быть обязательным)
in Antwort delta174 11.07.12 14:44, Zuletzt geändert 11.07.12 21:55 (regrem)
В ответ на:
Transitive Verben erfordern im Satz ein Akkusativ-Objekt.
Transitive Verben erfordern im Satz ein Akkusativ-Objekt.
Этого недостаточно для определения настоящих переходных глаголов.
Настоящие переходные глаголы могут выступать в пассивной форме.( это должно быть обязательным)
NEW 11.07.12 21:56
in Antwort regrem 11.07.12 21:50, Zuletzt geändert 11.07.12 21:57 (delta174)
(застреливающийся смайлик)
Я какбЭ около немецкого языка ровно сорок лет и три года. Не могу выразить, по какому фиолетовому барабану мне все эти годы такие важные вещи, как настоящесть или ненастоящесть переходных глаголов.
Вам бы, батенька, поближе к практике...
Я какбЭ около немецкого языка ровно сорок лет и три года. Не могу выразить, по какому фиолетовому барабану мне все эти годы такие важные вещи, как настоящесть или ненастоящесть переходных глаголов.
Вам бы, батенька, поближе к практике...
NEW 11.07.12 22:06
Ближе к практике и истине уже был автор вопроса, он замечает самое главное, по которому определяется - является ли глагол переходным или нет.
Глагол может употребляться с Akkusativobjekt, но не являться переходным.
in Antwort delta174 11.07.12 21:56, Zuletzt geändert 11.07.12 22:29 (regrem)
В ответ на:
Вам бы, батенька, поближе к практике...
Вам бы, батенька, поближе к практике...
Ближе к практике и истине уже был автор вопроса, он замечает самое главное, по которому определяется - является ли глагол переходным или нет.
Глагол может употребляться с Akkusativobjekt, но не являться переходным.
NEW 12.07.12 02:53
in Antwort delphychka 11.07.12 10:57, Zuletzt geändert 12.07.12 05:27 (Dimdum)
Спасибо за комплимент.
Во времена моего детства для приобретения грамотности достаточно было просто много читать. Тогда еще все было на хорошем русском, даже газеты и переводные книжки про каких-нибудь похитителей бриллиантов...
Во времена моего детства для приобретения грамотности достаточно было просто много читать. Тогда еще все было на хорошем русском, даже газеты и переводные книжки про каких-нибудь похитителей бриллиантов...
NEW 12.07.12 03:02
in Antwort Dimdum 11.07.12 04:13, Zuletzt geändert 12.07.12 05:18 (Dimdum)
aschnurrbart,
delta174,
спасибо за подсказки.
delta174, я отнюдь не утверждал, что собираюсь объяснять немцам НЕМЕЦКУЮ грамматику. Эту мне самому дай бог выучить хоть когда-нибудь... Если хотите ясности: у меня некоторая сложность с объяснением одного момента из грамматики иврита. Кстати, ссылка ваша у меня не открылась, но, надеюсь, справлюсь и с тем, что вы двое написали.
delta174,
спасибо за подсказки.
delta174, я отнюдь не утверждал, что собираюсь объяснять немцам НЕМЕЦКУЮ грамматику. Эту мне самому дай бог выучить хоть когда-нибудь... Если хотите ясности: у меня некоторая сложность с объяснением одного момента из грамматики иврита. Кстати, ссылка ваша у меня не открылась, но, надеюсь, справлюсь и с тем, что вы двое написали.
NEW 12.07.12 03:24
in Antwort regrem 11.07.12 22:06
Спасибо и вам.
То, что сказали aschnurrbart и delta174, не решает полностью мою задачу, но помогает.
То, что сказали aschnurrbart и delta174, не решает полностью мою задачу, но помогает.
NEW 12.07.12 09:54
in Antwort Dimdum 12.07.12 03:02
Странно, теперь у меня ссылка тоже не открывается.
Но мой категорический совет: теоретическое "понимание" грамматики мало что даёт для практики применения языка. Выбирайте пособия с минимумом текста (объяснений правил), но с максимумом схем и УПРАЖНЕНИЙ.
И, конечно: Повторенье - мать ученья. Когда Вы многие предложения станете говорить в бешеном темпе, то аналогичные по структуре будут у Вас строиться сами - по аналогии.
P.S. И время, потраченное на тщетное "понимание" того, о чём и сами немцы не заморачиваются, Вы потратите на освоение структур языка. И с ивритом такая же закономерность.
Но мой категорический совет: теоретическое "понимание" грамматики мало что даёт для практики применения языка. Выбирайте пособия с минимумом текста (объяснений правил), но с максимумом схем и УПРАЖНЕНИЙ.
И, конечно: Повторенье - мать ученья. Когда Вы многие предложения станете говорить в бешеном темпе, то аналогичные по структуре будут у Вас строиться сами - по аналогии.
P.S. И время, потраченное на тщетное "понимание" того, о чём и сами немцы не заморачиваются, Вы потратите на освоение структур языка. И с ивритом такая же закономерность.
NEW 12.07.12 09:57
in Antwort delta174 12.07.12 09:54
NEW 12.07.12 10:14
Очень приятно. Честно.
За Вас приятно.
Плюс, если у Вас есть детки, то Вы являетесь для них естественным, хорошим примером.
На германке попадаются иногда ребята, умеющие грамотно излагать свои мысли.
Но это такая редкость.
Чаще, это женщины - которые прекрасно владеют тем или иным языком
Просто приятно за человека.
P.S. Задумалась... можно ли сказать "приятно за человека"?
Хм...
in Antwort Dimdum 12.07.12 02:53
В ответ на:
Во времена моего детства для приобретения грамотности достаточно было просто много читать.
Во времена моего детства для приобретения грамотности достаточно было просто много читать.
Очень приятно. Честно.
За Вас приятно.
Плюс, если у Вас есть детки, то Вы являетесь для них естественным, хорошим примером.
На германке попадаются иногда ребята, умеющие грамотно излагать свои мысли.
Но это такая редкость.
Чаще, это женщины - которые прекрасно владеют тем или иным языком

Просто приятно за человека.

P.S. Задумалась... можно ли сказать "приятно за человека"?
Хм...

NEW 12.07.12 12:31
Для этого случая подходит правило, о котором я уже говорил:
Transitive Verben können mit einem Akkusativobjekt stehen, das im Passiv zum Subjekt wird.
Руководствуясь этим правилом, я думаю что в цитате один пример не подходит.(выделено красным)
in Antwort Dimdum 11.07.12 04:13
В ответ на:
Речь идет о ситуации, когда в предложении 2 действующих лица, и действие как бы «переходит» с активного на пассивное. (Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)
Речь идет о ситуации, когда в предложении 2 действующих лица, и действие как бы «переходит» с активного на пассивное. (Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)
Для этого случая подходит правило, о котором я уже говорил:
Transitive Verben können mit einem Akkusativobjekt stehen, das im Passiv zum Subjekt wird.
Руководствуясь этим правилом, я думаю что в цитате один пример не подходит.(выделено красным)
NEW 12.07.12 12:51
Я думаю, что нормально.
Я не могу без улыбки видеть название темы: Письмо к немецкой свекрови
Я иногда читаю с середины. И первый раз мне показалось, что речь пойдёт о немецой овчарке.)))
Грамотно наверное надо писать: Письмо к свекрови, немке.
Ну понятно, что я не критикую, ну мне просто смешно.
in Antwort delphychka 12.07.12 10:14
В ответ на:
Задумалась... можно ли сказать "приятно за человека"?
Задумалась... можно ли сказать "приятно за человека"?
Я думаю, что нормально.
Я не могу без улыбки видеть название темы: Письмо к немецкой свекрови
Я иногда читаю с середины. И первый раз мне показалось, что речь пойдёт о немецой овчарке.)))
Грамотно наверное надо писать: Письмо к свекрови, немке.
Ну понятно, что я не критикую, ну мне просто смешно.
NEW 12.07.12 14:11
Er wird von mir gesehen.
Засим убираюсь застреливаться и хорониться за плинтусом.
Macht´s gut und habt Spaß
in Antwort regrem 12.07.12 12:31
Er wird von mir gesehen.
Засим убираюсь застреливаться и хорониться за плинтусом.
Macht´s gut und habt Spaß

NEW 12.07.12 14:17
Интересно, а почему не подходит? Вроде бы действие переходит. Или из-за того, что "его" - местоимение?
in Antwort regrem 12.07.12 12:31
В ответ на:
Руководствуясь этим правилом, я думаю что в цитате один пример не подходит.(выделено красным)
Руководствуясь этим правилом, я думаю что в цитате один пример не подходит.(выделено красным)
Интересно, а почему не подходит? Вроде бы действие переходит. Или из-за того, что "его" - местоимение?
Ende gut, alles gut
NEW 12.07.12 15:43
Ничего не могу сказать категорично про это предложение.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
in Antwort delta174 12.07.12 14:11
В ответ на:
Er wird von mir gesehen.
Er wird von mir gesehen.
Ничего не могу сказать категорично про это предложение.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
NEW 12.07.12 16:11
в иврите совсем нет падежей, глаголы либо переходные, либо требуют управления предлогом.
но там хватает своих проблем, например притяжательные местоимения сливаются со словами...
in Antwort Dimdum 12.07.12 03:02, Zuletzt geändert 12.07.12 16:14 (aschnurrbart)
В ответ на:
Если хотите ясности: у меня некоторая сложность с объяснением одного момента из грамматики иврита.
Если хотите ясности: у меня некоторая сложность с объяснением одного момента из грамматики иврита.
в иврите совсем нет падежей, глаголы либо переходные, либо требуют управления предлогом.
но там хватает своих проблем, например притяжательные местоимения сливаются со словами...
NEW 12.07.12 16:13
почему?
in Antwort regrem 12.07.12 15:43
В ответ на:
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
почему?
NEW 12.07.12 16:54
Не знаю пока. У меня были доводы, но я не могу точно сослаться на место в грамматике поэтому удалил тот пост.
Может и можно говорить «Er wird von mir gesehen.» В интернете видел это предложение - пару раз на форуме и пару раз ещё где-то.
in Antwort aschnurrbart 12.07.12 16:13, Zuletzt geändert 12.07.12 18:38 (regrem)
В ответ на:
Er wird von mir gesehen.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
------
почему?
Er wird von mir gesehen.
Лично я предположил, что так говорить нельзя. Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
------
почему?
Не знаю пока. У меня были доводы, но я не могу точно сослаться на место в грамматике поэтому удалил тот пост.
Может и можно говорить «Er wird von mir gesehen.» В интернете видел это предложение - пару раз на форуме и пару раз ещё где-то.
NEW 12.07.12 18:37
in Antwort delta174 12.07.12 09:57
Вторая ссылка получилась рабочей. Познавательно. Спасибо.
NEW 12.07.12 19:04
in Antwort regrem 12.07.12 15:43
In Antwort auf:
Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
Mit Sicherheit doch!Так пассив образовывать пожалуй нельзя.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 12.07.12 19:06
НП
Наконец то я допёр почему меня пример Я вижу → его. не устраивал. Он мне переводился как "Er ist mir sichtbar."
Надо было этот пример мне читать как "Я рассматриваю его" "Я гляжу на него" итд
Вот тогда как раз видно было бы переходное действие в предложении исходника!
А там дело техники сделать предложение на немецком.
Ну вот чувствовал же сразу, что на русском что-то не то. Нет чтобы разобраться, увлёкся ненужным.
in Antwort Dimdum 11.07.12 04:13, Zuletzt geändert 12.07.12 19:27 (regrem)
В ответ на:
(Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)
(Пара примеров: Я вижу → его. Они строят → дом. Она встречает → брата. Волны качают → корабль.)
НП
Наконец то я допёр почему меня пример Я вижу → его. не устраивал. Он мне переводился как "Er ist mir sichtbar."
Надо было этот пример мне читать как "Я рассматриваю его" "Я гляжу на него" итд
Вот тогда как раз видно было бы переходное действие в предложении исходника!
А там дело техники сделать предложение на немецком.
Ну вот чувствовал же сразу, что на русском что-то не то. Нет чтобы разобраться, увлёкся ненужным.