Вход на сайт
Посоветуйте электронный карманный переводчик немецкий/русский
469
10.07.12 13:31
Посоветуйте, пожалуйста, электронный карманный переводчик немецкий/русский для взрослого, серьёзно изучающего язык. Можно ещё с английским в качестве второго языка, но что бы именно немецкий был с максимальными возможностями/функциями.
Основное требование: профессиональный грамотный современный словарь.
Доп. пожелания:
1. контрастное НЕМЕЛКОЕ изображение (например - чёрными буквами на белом фоне) - важно по зрению.
2. чехол
3. размер карманный
4. возможность дополнять словарь вручную
5. возможность составлять списки слов по "папкам", вроде "надо выучить срочно" или "тема: биология"
6. грамматика.
ПС: всякие "планшеты" не интересуют. Нужен именно узкоспециализированный гаджет.
СРОЧНО.
Спасибо.
Основное требование: профессиональный грамотный современный словарь.
Доп. пожелания:
1. контрастное НЕМЕЛКОЕ изображение (например - чёрными буквами на белом фоне) - важно по зрению.
2. чехол
3. размер карманный
4. возможность дополнять словарь вручную
5. возможность составлять списки слов по "папкам", вроде "надо выучить срочно" или "тема: биология"
6. грамматика.
ПС: всякие "планшеты" не интересуют. Нужен именно узкоспециализированный гаджет.
СРОЧНО.
Спасибо.
NEW 11.07.12 13:54
для каких целей?
зы. для взрослого, серьёзно изучающего язык, словарь нужен на единственном этапе: перевода словарного запаса к соответствующему разделу учебника.
ну и читать ещё можно с ним тексты из книжки (хотя, если лексика разобрана и выучена, он и для чтения не нужен).
соответственно подойдёт компьютерная программа.
всё остальное время словарь должен быть под амбарным замком, а слова надо просто учить.
и уж ни в коем случае не носить с собой.
в ответ Лиз 10.07.12 13:31
В ответ на:
Основное требование: профессиональный грамотный современный словарь.
Основное требование: профессиональный грамотный современный словарь.
для каких целей?
зы. для взрослого, серьёзно изучающего язык, словарь нужен на единственном этапе: перевода словарного запаса к соответствующему разделу учебника.
ну и читать ещё можно с ним тексты из книжки (хотя, если лексика разобрана и выучена, он и для чтения не нужен).
соответственно подойдёт компьютерная программа.
всё остальное время словарь должен быть под амбарным замком, а слова надо просто учить.
и уж ни в коем случае не носить с собой.
NEW 11.07.12 15:02
я в свое время носила с собой маленький словарик в сумочке, правда не электронный, а книжный вариант. Вреда никакого мне это принесло. Скорее наоборот. Прежде, чем зайти к какому-нибудь бехерде, в аптеку и т.п., и на английском или на языке жестов объяснять, что я хочу, теша себя мыслью "ай, и так поймут", заглядывала в словарик и смотрела как ключевые слова будут на немецком. А уж свежевычитанные слова вдвойне быстрее запоминаются и усваиваются в голове, если сразу были применены на практике))))
в ответ aschnurrbart 11.07.12 13:54
В ответ на:
и уж ни в коем случае не носить с собой.
и уж ни в коем случае не носить с собой.
я в свое время носила с собой маленький словарик в сумочке, правда не электронный, а книжный вариант. Вреда никакого мне это принесло. Скорее наоборот. Прежде, чем зайти к какому-нибудь бехерде, в аптеку и т.п., и на английском или на языке жестов объяснять, что я хочу, теша себя мыслью "ай, и так поймут", заглядывала в словарик и смотрела как ключевые слова будут на немецком. А уж свежевычитанные слова вдвойне быстрее запоминаются и усваиваются в голове, если сразу были применены на практике))))
NEW 11.07.12 16:43
пользы особой тоже.
зы. маленький книжный словарь можно посоветовать.
если вы нормально учили язык, то примерно с середины уровня А2 ваш словарный запас станет достаточным для того, чтобы в указанных ситуациях обойтись без подсматривания ключевых слов.
если не учили, то тогда придётся смотреть все слова, а не только ключевые
а как запоминаются слова, если учить их дома...
в ответ Ze Best!!!!! 11.07.12 15:02
В ответ на:
Вреда никакого мне это принесло
Вреда никакого мне это принесло
пользы особой тоже.
зы. маленький книжный словарь можно посоветовать.
В ответ на:
Прежде, чем зайти к какому-нибудь бехерде, в аптеку и т.п., и на английском или на языке жестов объяснять, что я хочу, теша себя мыслью "ай, и так поймут", заглядывала в словарик и смотрела как ключевые слова будут на немецком.
Прежде, чем зайти к какому-нибудь бехерде, в аптеку и т.п., и на английском или на языке жестов объяснять, что я хочу, теша себя мыслью "ай, и так поймут", заглядывала в словарик и смотрела как ключевые слова будут на немецком.
если вы нормально учили язык, то примерно с середины уровня А2 ваш словарный запас станет достаточным для того, чтобы в указанных ситуациях обойтись без подсматривания ключевых слов.
если не учили, то тогда придётся смотреть все слова, а не только ключевые
В ответ на:
А уж свежевычитанные слова вдвойне быстрее запоминаются и усваиваются в голове, если сразу были применены на практике))))
А уж свежевычитанные слова вдвойне быстрее запоминаются и усваиваются в голове, если сразу были применены на практике))))
а как запоминаются слова, если учить их дома...
NEW 11.07.12 17:06
Сейчас - мое время (с). Всегда со мной, если я не дома, книжица в форме кубика, 45 тыс. слов и выражений. Дома "обхожусь" компьютером и интернетом.
в ответ Ze Best!!!!! 11.07.12 15:02
В ответ на:
я в свое время носила с собой маленький словарик в сумочке, правда не электронный, а книжный вариант.
я в свое время носила с собой маленький словарик в сумочке, правда не электронный, а книжный вариант.
Сейчас - мое время (с). Всегда со мной, если я не дома, книжица в форме кубика, 45 тыс. слов и выражений. Дома "обхожусь" компьютером и интернетом.
Кайдани порвіте
NEW 11.07.12 19:24
Нууу...это кому как. Мне польза была.
В Германию приехала с уровнем А0 :). Поэтому и словарик в сумочке был моим верным спутником везде и повсюду.
Согласна, с уровнем А2 можно и без подсматривания кое как объяснить свою проблему. Но вот именно это "кое как" меня и не устраивало. Поэтому, хотя бы основные, ключевые слова по возможности подсматривала заранее. Польза была двойная. Во-первых, более ясно и доходчиво объясняешь суть своей проблемы у бехерде, в магазине или еще где. Во-вторых, польза для себя. Новые слова, как ни как.
В общем, я против запрета носить с собой словарик!
запоминаются тоже. Но куда надежнее вбиваются в голову, если их разок-другой употребишь на практике. По-крайней мере, у меня так.
в ответ aschnurrbart 11.07.12 16:43
В ответ на:
пользы особой тоже.
пользы особой тоже.
Нууу...это кому как. Мне польза была.
В ответ на:
если вы нормально учили язык, то примерно с середины уровня А2 ваш словарный запас станет достаточным для того, чтобы в указанных ситуациях обойтись без подсматривания ключевых слов.
если вы нормально учили язык, то примерно с середины уровня А2 ваш словарный запас станет достаточным для того, чтобы в указанных ситуациях обойтись без подсматривания ключевых слов.
В Германию приехала с уровнем А0 :). Поэтому и словарик в сумочке был моим верным спутником везде и повсюду.
Согласна, с уровнем А2 можно и без подсматривания кое как объяснить свою проблему. Но вот именно это "кое как" меня и не устраивало. Поэтому, хотя бы основные, ключевые слова по возможности подсматривала заранее. Польза была двойная. Во-первых, более ясно и доходчиво объясняешь суть своей проблемы у бехерде, в магазине или еще где. Во-вторых, польза для себя. Новые слова, как ни как.
В общем, я против запрета носить с собой словарик!

В ответ на:
а как запоминаются слова, если учить их дома...
а как запоминаются слова, если учить их дома...
запоминаются тоже. Но куда надежнее вбиваются в голову, если их разок-другой употребишь на практике. По-крайней мере, у меня так.
NEW 11.07.12 19:50


Я первое время без словарика ни шагу из дома не делала. С ним как-то по уверенней себя чувствовала. Да и время в эсбанах и на остановках веселее коротать вместе с ним - иногда от скуки переводила все, что на глаза попадалось - рекламные шильды, вывески, проспекты и пр.
Сейчас тоже иногда ношу с собой. Только вот пришлось сменить тематику словаря - с общего на экономический.
Это верно. Лучший словарь - это интернет!
в ответ Iryna_22 11.07.12 17:06
В ответ на:
Сейчас - мое время (с). Всегда со мной, если я не дома, книжица в форме кубика, 45 тыс. слов и выражений.
Сейчас - мое время (с). Всегда со мной, если я не дома, книжица в форме кубика, 45 тыс. слов и выражений.


Я первое время без словарика ни шагу из дома не делала. С ним как-то по уверенней себя чувствовала. Да и время в эсбанах и на остановках веселее коротать вместе с ним - иногда от скуки переводила все, что на глаза попадалось - рекламные шильды, вывески, проспекты и пр.
Сейчас тоже иногда ношу с собой. Только вот пришлось сменить тематику словаря - с общего на экономический.

В ответ на:
Дома "обхожусь" компьютером и интернетом.
Дома "обхожусь" компьютером и интернетом.
Это верно. Лучший словарь - это интернет!
Ich habe gelernt, dass im Leben nicht zählt, was du hast, sondern
wen du hast.
NEW 12.07.12 21:26
http://www.ebay.de/itm/Elektronisches-Taschenworterbuch-ECTACO-DR200D-Deutsch-Russisch-Deutsch-/300737941803?pt=PDAs&hash=item460560d12b#ht_1531wt_924
Извините, не умею делать ссылку активной.
Я с таким в кармане хожу. дешевый, маленький, легкий. Считаю это самым оптимальным решением если надо быстро посмотреть какое-то слово. словарный запас вполне удовлетворительный, например с мультисловарями на 8 языков для туристов - не сравнить. Рода есть. Обратный перевод тоже. (у меня был и 500-й, он гораздо дороже. избавился от него, остался при 200-м)
А серьезное решение это нетбук на 7-9 дюймов и оффлайн-мультитран словарь. и мобильно и весьма мощно. чуть хуже онлайна, но все равно с Лингвой не сравнить. Но думаю Вам первого решения пока хватить должно. дешево и сердито)
Извините, не умею делать ссылку активной.
Я с таким в кармане хожу. дешевый, маленький, легкий. Считаю это самым оптимальным решением если надо быстро посмотреть какое-то слово. словарный запас вполне удовлетворительный, например с мультисловарями на 8 языков для туристов - не сравнить. Рода есть. Обратный перевод тоже. (у меня был и 500-й, он гораздо дороже. избавился от него, остался при 200-м)
А серьезное решение это нетбук на 7-9 дюймов и оффлайн-мультитран словарь. и мобильно и весьма мощно. чуть хуже онлайна, но все равно с Лингвой не сравнить. Но думаю Вам первого решения пока хватить должно. дешево и сердито)
NEW 12.07.12 21:40
У меня был DR600T – при первой же возможности от него избавился – просто так отдал.)))
НП
А есть электронный переводчик немецкий/немецкий?
И пользуется ли кто-нибудь им?
In Antwort auf:
(у меня был и 500-й, он гораздо дороже. избавился от него, остался при 200-м)
(у меня был и 500-й, он гораздо дороже. избавился от него, остался при 200-м)
У меня был DR600T – при первой же возможности от него избавился – просто так отдал.)))
НП
А есть электронный переводчик немецкий/немецкий?
И пользуется ли кто-нибудь им?
NEW 13.07.12 01:38
есть. это редкость. Franklin Mult-Wörterbuch на базе PONS. Модель PSW-475. Там три режима. немецко-английский, немецко-французский и (!) немецко-немецкий словари. Первые два словаря не редкость. А немецко-немецкий электронный словарь похоже только тут. Я усиленно искал и не нашел других. Цена - около 80-90 евро. Пользуюсь, по опыту практически полный аналог желтого немецко-немецкого Langescheidt. который на DSH экзамене студентам дают. он на 66 тыс слов кажется.
NEW 13.07.12 13:00
в ответ Ludvig 12.07.12 21:26
спасибо за рекомендацию. посмотрела - у нас в Москве, похоже, 200-ый уже давно не завозят, но вот этот - http://www.ectaco.ru/product/egr530t.asp.htm есть. Что Вам в нём не нравится, кроме цены? мне по описанию вполне показался, да ещё и английский...
NEW 13.07.12 13:05
в ответ regrem 12.07.12 21:40
NEW 13.07.12 18:49
Ничего не могу сказать. Эта модель мне незнакома.
У меня был переводчик DR600T. Тот мне знаком, я даже с него файлы повытаскивал, хотел применить. Я избавился от него. Книжку таскал, мне было удобней пользоваться.
Я думаю, что жизнь таких переводчиков заканчивается.
Нужно уже что-то, которое связано со своим компом, сайтом, где хранятся свои справочники.
У меня был переводчик DR600T. Тот мне знаком, я даже с него файлы повытаскивал, хотел применить. Я избавился от него. Книжку таскал, мне было удобней пользоваться.
Я думаю, что жизнь таких переводчиков заканчивается.
Нужно уже что-то, которое связано со своим компом, сайтом, где хранятся свои справочники.