Login
Berliner Mauerweg?
590
NEW 30.03.12 07:34
NEW 30.03.12 10:18
in Antwort дактиль 30.03.12 07:34
Не, это не имя собственное. На местности обозначен абрис бывшего Западного Берлина. В голову приходят только длинные варианты перевода, типа "Мемориальный маршрут "Берлинская стена".
NEW 30.03.12 10:55
in Antwort дактиль 30.03.12 07:34
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0...
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 30.03.12 11:14
in Antwort Pomeranez 30.03.12 10:18
Не то... это туристический маршрут. Я так и оставляю,просто прокомментирую. по сути это имя собственное.
http://www.berlin.de/mauer/mauerweg/index/index.de.php
http://www.berlin.de/mauer/mauerweg/index/index.de.php
NEW 30.03.12 16:22
in Antwort дактиль 30.03.12 11:14
NEW 30.03.12 21:44
in Antwort Pomeranez 30.03.12 10:18
NEW 30.03.12 23:42
Мне в голову слово не очень удачное пришло... Остается тешить себя тем, что Ваша поправка ничуть не лучше
.
in Antwort Bolik 30.03.12 21:44
В ответ на:
Абрис? Как насчет, по-русски сказать? Может контур?
Абрис? Как насчет, по-русски сказать? Может контур?
Мне в голову слово не очень удачное пришло... Остается тешить себя тем, что Ваша поправка ничуть не лучше

NEW 31.03.12 11:16
in Antwort дактиль 30.03.12 22:17
[Zitat]это не тропа )) тут линейно переводить н стоит. [Zitat]
Это не мой вариант.
Вы не обратили внимание на ссылку в моем посте? Это русскоязычная версия указанной Вами страницы, там дано описание этого маршрута.
Это не мой вариант.
Вы не обратили внимание на ссылку в моем посте? Это русскоязычная версия указанной Вами страницы, там дано описание этого маршрута.
NEW 31.03.12 18:20
Очень удачный перевод, полностью раскрывающий суть проекта.
in Antwort Pomeranez 30.03.12 10:18
В ответ на:
"Мемориальный маршрут "Берлинская стена"
"Мемориальный маршрут "Берлинская стена"
Очень удачный перевод, полностью раскрывающий суть проекта.

NEW 31.03.12 19:33
in Antwort golodnyj 31.03.12 18:20
Перевод, может быть и удачный, а что тогда делать с официальным названием проекта?
"Проект «Тропа вдоль Берлинской стены» был осуществлен в 2002–2006 годах на основе постановления Палаты депутатов Берлина от 11 октября 2001 года. Предусматривалось проложить непрерывную дорожку для пешеходов и велосипедистов вдоль 160‐километровой трассы бывших пограничных сооружений вокруг Западного Берлина с использованием частично сохранившихся пограничных путей, а также создать систему информации с указанием места расположения сооружений на бывшей границе, которая позволит воспроизвести картину прошлого."
"Тропа пролегает вдоль линии бывшей границы с Западным Берлином и пограничных сооружений ГДР, опоясывая западную половину города. Ее общая протяженность составляет 160 километров. На большинстве этапов велосипедные и пешеходные пути проложены по бывшей таможенной дороге."
http://www.berlin.de/mauer/mauerweg/projektinformation.ru.html
"Проект «Тропа вдоль Берлинской стены» был осуществлен в 2002–2006 годах на основе постановления Палаты депутатов Берлина от 11 октября 2001 года. Предусматривалось проложить непрерывную дорожку для пешеходов и велосипедистов вдоль 160‐километровой трассы бывших пограничных сооружений вокруг Западного Берлина с использованием частично сохранившихся пограничных путей, а также создать систему информации с указанием места расположения сооружений на бывшей границе, которая позволит воспроизвести картину прошлого."
"Тропа пролегает вдоль линии бывшей границы с Западным Берлином и пограничных сооружений ГДР, опоясывая западную половину города. Ее общая протяженность составляет 160 километров. На большинстве этапов велосипедные и пешеходные пути проложены по бывшей таможенной дороге."
http://www.berlin.de/mauer/mauerweg/projektinformation.ru.html
NEW 31.03.12 21:09
in Antwort Olga-P 31.03.12 19:33
Я заходил по Вашей ссылке - спасибо!
- и читал русский перевод страницы. Это не официальное название (оно немецкое), а просто версия переводчика. Мне перевод Померанца показался удачнее. Что касается необходимости перевода - думаю да, перевод нужен - это явно не имя собственное. Но об этом уже тоже было сказано выше.

NEW 02.04.12 08:48
in Antwort Pomeranez 30.03.12 10:18
спасибо большое.
В заголовке так и оставила, ну а в тексте "расскрыла тему" с вашей помощью. Мемориальный маршрут таки самый оптимальный вариант. Тропа - режет слух.
В заголовке так и оставила, ну а в тексте "расскрыла тему" с вашей помощью. Мемориальный маршрут таки самый оптимальный вариант. Тропа - режет слух.
02.04.12 08:50
in Antwort Olga-P 31.03.12 19:33
Большое спасибо за текст на русском, пара предложений мне очень пригодились!