Вход на сайт
Посоветуйте, пожалуйста, литературу на немецком для начинающих
29.03.12 09:53
Изучаю немецкий недавно (примерный уровень А2). Имеется желание начать читать на немецком. Кто может посоветовать какую-нибудь книгу (желательно интересную
) для начинающих, где использовались бы достаточно простые слова и построение предложений.

В жизни нет ничего случайного, а все, что происходит с нами, происходит в нужное время и в правильном месте...
NEW 29.03.12 23:23 
в ответ S_Schmahl 29.03.12 10:37
В ответ на:
Так что "Три товарища", наверное, самое то.
У меня "Три товарища" примерно на таком уровне немецкого где-то с пятой попытки пошли. И это при том, что под рукой русский вариант был, и можно было сравнивать... А в плане чисто немецкого хорошо идет Консалик, и потому еще, что при чтении можно сконцентрироваться на языке, не обращая внимания на содержаниеТак что "Три товарища", наверное, самое то.

Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 30.03.12 09:31
Нашла о нем информацию. Скачала книги. Выглядит, что книги его довольно интересны и занимательны. Вот думаю начать с первой его книги "Russendisko". Чтобы было легче понимать немецкий текст, для начала думаю найти и прочесть эту книгу на русском. И спасибо всем за советы!
в ответ natalina * 29.03.12 14:14
В ответ на:
А ещё советую Владимира Каминера почитать
А ещё советую Владимира Каминера почитать
Нашла о нем информацию. Скачала книги. Выглядит, что книги его довольно интересны и занимательны. Вот думаю начать с первой его книги "Russendisko". Чтобы было легче понимать немецкий текст, для начала думаю найти и прочесть эту книгу на русском. И спасибо всем за советы!

В жизни нет ничего случайного, а все, что происходит с нами, происходит в нужное время и в правильном месте...
NEW 30.03.12 21:20
очень странный совет.
книги для детей ни в коем случае брать нельзя.
там такая лексика, которую вы можете не встретить до самого высокого уровня.
козлёнок, цыплёнок, черепашонок и т.д.
часто старая орфография и устаревшие слова.
Книги часто написаны в претеритум
есть специальные адаптированные книги - их и надо читать и понимать.
начать можно с "Ох уж этот Мюлллер" издательства Langenscheidt.
и ни в коем случае не переводить на правильный русский (методика обучения переводчиков - она совсем другая) - иначе весь немецкий язык будет калькой с русского.
В ответ на:
Ну, для А2 я бы со сказок начала.
Ну, для А2 я бы со сказок начала.
очень странный совет.
книги для детей ни в коем случае брать нельзя.
там такая лексика, которую вы можете не встретить до самого высокого уровня.
козлёнок, цыплёнок, черепашонок и т.д.
часто старая орфография и устаревшие слова.
Книги часто написаны в претеритум
есть специальные адаптированные книги - их и надо читать и понимать.
начать можно с "Ох уж этот Мюлллер" издательства Langenscheidt.
и ни в коем случае не переводить на правильный русский (методика обучения переводчиков - она совсем другая) - иначе весь немецкий язык будет калькой с русского.
NEW 31.03.12 18:20
в ответ tetjana_alex 30.03.12 22:20
На данный момент посещаю в курсы в хохфольскшуле. И задала там такой же вопрос. Лучше всего подростковые книги, где темы вам понятны(первая любовь, ссоры с родителями, друзья и тд.). Не пытайтесь переводить немецкие книги, иначе смысл будет совсем другим. Если вообще сложно, можно начать с детских книг, они не всегда написаны в претеритуме. Сейчас очень много детских книг пишут в презенсе(сама иногда читаю). Большая проблема читающих людей на немецком - это стараться все перевести. Главное понимать смысл. "Три товарища" М. Ремарка мне тоже не сразу дались, текст примерно для В1.2=В2.1.
Успехов!)
Успехов!)
NEW 08.04.12 14:16
Начала читать "Russendisko" - вот именно это и напрягает...
Скачала. Будем пробовать. Спасибо!
в ответ aschnurrbart 30.03.12 21:20
В ответ на:
...Книги часто написаны в претеритум
...Книги часто написаны в претеритум
Начала читать "Russendisko" - вот именно это и напрягает...
В ответ на:
есть специальные адоптированные книги - их и надо читать и понимать.
начать можно с "Ох уж этот Мюлллер" издательства Langenscheidt.
есть специальные адоптированные книги - их и надо читать и понимать.
начать можно с "Ох уж этот Мюлллер" издательства Langenscheidt.
Скачала. Будем пробовать. Спасибо!
В жизни нет ничего случайного, а все, что происходит с нами, происходит в нужное время и в правильном месте...
NEW 09.04.12 15:49
в ответ romantika26 08.04.12 14:16
нп
Неплохо идут книги по методу Ильи Франка. Текст разбит на короткие отрывки, каждый отрывок вначала идет с практически подстрочным переводом, потом повторяется целиком на немецком. Большое преимущество в том, что не надо за каждым словом лезть в словарь. Читаешь первый вариант, разбираешь его и потом читаешь целиком на немецком для закрепления. Со временем можно делать наоборот: сначала читать отрывок на немецком а потом, если что непонятно - разжеванный.
Неплохо идут книги по методу Ильи Франка. Текст разбит на короткие отрывки, каждый отрывок вначала идет с практически подстрочным переводом, потом повторяется целиком на немецком. Большое преимущество в том, что не надо за каждым словом лезть в словарь. Читаешь первый вариант, разбираешь его и потом читаешь целиком на немецком для закрепления. Со временем можно делать наоборот: сначала читать отрывок на немецком а потом, если что непонятно - разжеванный.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 12.04.12 10:50
"Ох уж этот Мюлллер" как раз и есть адаптированная книга по методу Илья Франка. Легко читается. Очень нравится метод. Всем спасибо за советы!
в ответ michele58 09.04.12 15:49
В ответ на:
нп
Неплохо идут книги по методу Ильи Франка. Текст разбит на короткие отрывки, каждый отрывок вначала идет с практически подстрочным переводом, потом повторяется целиком на немецком. Большое преимущество в том, что не надо за каждым словом лезть в словарь. Читаешь первый вариант, разбираешь его и потом читаешь целиком на немецком для закрепления. Со временем можно делать наоборот: сначала читать отрывок на немецком а потом, если что непонятно - разжеванный.
нп
Неплохо идут книги по методу Ильи Франка. Текст разбит на короткие отрывки, каждый отрывок вначала идет с практически подстрочным переводом, потом повторяется целиком на немецком. Большое преимущество в том, что не надо за каждым словом лезть в словарь. Читаешь первый вариант, разбираешь его и потом читаешь целиком на немецком для закрепления. Со временем можно делать наоборот: сначала читать отрывок на немецком а потом, если что непонятно - разжеванный.
"Ох уж этот Мюлллер" как раз и есть адаптированная книга по методу Илья Франка. Легко читается. Очень нравится метод. Всем спасибо за советы!
В жизни нет ничего случайного, а все, что происходит с нами, происходит в нужное время и в правильном месте...
NEW 12.04.12 22:28
в ответ romantika26 29.03.12 09:53
Когда у меня был уровень А2, то читала короткие книжки издательства langenscheidt. К книжкам прилагается еще диск + немного упражнений.
Потом начала читать женские журналы, читала книжки для подростков. Детская литература показалась мне почему-то сложнее для чтения (сказки приходится читать почти каждый вечер) + неинтересно.
Я бы посоветовала книгу Wir Kinder vom Bahnhof Zoo: легкая лексика + много претеритума и перфекта используется.
Потом начала читать женские журналы, читала книжки для подростков. Детская литература показалась мне почему-то сложнее для чтения (сказки приходится читать почти каждый вечер) + неинтересно.
Я бы посоветовала книгу Wir Kinder vom Bahnhof Zoo: легкая лексика + много претеритума и перфекта используется.
NEW 13.04.12 13:06
Люблю читать.
На уровне А2 прямо-таки страдала, т.к.нормальные книги читать невозможно, только адаптированные, и в любом случае особенно напрягал Претеритум.
Детскую литературу категорически не советую, причины уже были названы в выше теме, согласна.
К Каминеру +100, только я начала с "Meine russischen Nachbarn" - небольшие забавные истории о русском менталитете и образе жизни, так что о значении непонятных слов легко догадаться.
Но первой книгой на немецком, которая меня действительно захватила, стала "Gut gegen Nordwind" Daniel Glattauer и ее продолжение "Alle sieben Wellen". Правда ее читала под конец курса В1. Используется в основном Презенс и Перфект!!! Ура.
Следующая, тоже в Перфекте, "E-Mails für Holly" Holly Denham (это не нем.автор, перевод с английского на нем.).
Вообще, романы в дневниках и письмах более приближены к разговорной речи в грамотном ее варианте, Претеритума крайне мало, вот их и рекомендую.
Удачи))
На уровне А2 прямо-таки страдала, т.к.нормальные книги читать невозможно, только адаптированные, и в любом случае особенно напрягал Претеритум.
Детскую литературу категорически не советую, причины уже были названы в выше теме, согласна.
К Каминеру +100, только я начала с "Meine russischen Nachbarn" - небольшие забавные истории о русском менталитете и образе жизни, так что о значении непонятных слов легко догадаться.
Но первой книгой на немецком, которая меня действительно захватила, стала "Gut gegen Nordwind" Daniel Glattauer и ее продолжение "Alle sieben Wellen". Правда ее читала под конец курса В1. Используется в основном Презенс и Перфект!!! Ура.
Следующая, тоже в Перфекте, "E-Mails für Holly" Holly Denham (это не нем.автор, перевод с английского на нем.).
Вообще, романы в дневниках и письмах более приближены к разговорной речи в грамотном ее варианте, Претеритума крайне мало, вот их и рекомендую.
Удачи))
http://forum.uti-puti.com.ua/lines/line_314059.png
NEW 13.04.12 15:05
насчет других "ребяток" не знаю
но скажу за себя. эта форма не на слуху, поэтому текст воспринимается неживым. Посему, несмотря на уже настигнувшее меня "щастье", претеритум в худ.лит-ре я по-прежнему не люблю... как и то, что реплики в диалогах берутся в кавычки (""), а не отделяются длинным тире (--)
в ответ delta174 13.04.12 14:06
В ответ на:
Ребятки, а что ж вас претеритум так напрягает? Учимся глаголы выстреливать сразу в трех формах - и будет вам щастье...
Ребятки, а что ж вас претеритум так напрягает? Учимся глаголы выстреливать сразу в трех формах - и будет вам щастье...
насчет других "ребяток" не знаю

http://forum.uti-puti.com.ua/lines/line_314059.png
NEW 16.04.12 21:58
На ближайшее время я выбрал для чтения:
Leonhard Thoma
1. Das Idealpaar (А1-А2)
2. Der Hundetraum und andere Verwirrungen (А2-В1 )
3. Die Blaumacherin (В1-В2)
4. Das Wunschhaus und andere Geschichten (В1)
5. Der Taubenfütterer und andere Geschichten (В1)
6. Die Fantasien des Herrn Röpke und andere Geschichten (В1)
7. Der Ruf der Tagesfische und andere Geschichten (В2)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3768545
Ну и книгу "Die Erfindung des Lebens" von Hanns - Josef Ortheil ( приобрел на Amazon.de) О книге: http://www.youtube.com/watch?v=cJQaBWXR6JU&feature=player_embedded
Я уже начал книгу читать, мне интересно её читать, трогает.
Leonhard Thoma
1. Das Idealpaar (А1-А2)
2. Der Hundetraum und andere Verwirrungen (А2-В1 )
3. Die Blaumacherin (В1-В2)
4. Das Wunschhaus und andere Geschichten (В1)
5. Der Taubenfütterer und andere Geschichten (В1)
6. Die Fantasien des Herrn Röpke und andere Geschichten (В1)
7. Der Ruf der Tagesfische und andere Geschichten (В2)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3768545
Ну и книгу "Die Erfindung des Lebens" von Hanns - Josef Ortheil ( приобрел на Amazon.de) О книге: http://www.youtube.com/watch?v=cJQaBWXR6JU&feature=player_embedded
Я уже начал книгу читать, мне интересно её читать, трогает.
NEW 17.04.12 10:31
А мне больше нравится обычные книги читать (не АУДИО). Хотя от аудио я думаю своя польза имеется - учишься воспринимать язык на слух. Но видимо у кого-то лучше развито визуальное восприятие, а у кого-то слуховое.
в ответ regrem 16.04.12 21:58
В ответ на:
На ближайшее время я выбрал для чтения:
Leonhard Thoma
1. Das Idealpaar (А1-А2)
2. Der Hundetraum und andere Verwirrungen (А2-В1 )
3. Die Blaumacherin (В1-В2)
4. Das Wunschhaus und andere Geschichten (В1)
5. Der Taubenfütterer und andere Geschichten (В1)
6. Die Fantasien des Herrn Röpke und andere Geschichten (В1)
7. Der Ruf der Tagesfische und andere Geschichten (В2)
На ближайшее время я выбрал для чтения:
Leonhard Thoma
1. Das Idealpaar (А1-А2)
2. Der Hundetraum und andere Verwirrungen (А2-В1 )
3. Die Blaumacherin (В1-В2)
4. Das Wunschhaus und andere Geschichten (В1)
5. Der Taubenfütterer und andere Geschichten (В1)
6. Die Fantasien des Herrn Röpke und andere Geschichten (В1)
7. Der Ruf der Tagesfische und andere Geschichten (В2)
А мне больше нравится обычные книги читать (не АУДИО). Хотя от аудио я думаю своя польза имеется - учишься воспринимать язык на слух. Но видимо у кого-то лучше развито визуальное восприятие, а у кого-то слуховое.
В жизни нет ничего случайного, а все, что происходит с нами, происходит в нужное время и в правильном месте...
NEW 17.04.12 10:37
И спасибо за ссылку! Отличная подборка! Нравится, что книги по уровням сгруппированы.
в ответ regrem 16.04.12 21:58
В ответ на:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3768545
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3768545
И спасибо за ссылку! Отличная подборка! Нравится, что книги по уровням сгруппированы.
В жизни нет ничего случайного, а все, что происходит с нами, происходит в нужное время и в правильном месте...
NEW 21.04.12 11:21
А кто здесь говорит про скачивание?
На сайте http://rutracker.org/forum/index.php не только можно скачивать. Там можно получить информацию по многим вопросам. Послушать мнение об учебниках итд.
Ну и захватить осторожненько наверное немного можно, большого вреда не будет.
Это же не фильм.
На сайте http://rutracker.org/forum/index.php не только можно скачивать. Там можно получить информацию по многим вопросам. Послушать мнение об учебниках итд.
Ну и захватить осторожненько наверное немного можно, большого вреда не будет.
