Вход на сайт
объясните пожалуйста значение слов
23.01.12 21:45
объясните пожалуйста значения слов vorbei, gleich, sicher используя по возможности примеры на нем языке с переводом на рус.
словари изучены
словари изучены
NEW 23.01.12 22:22
vorbei - мимо.
Ещё есть другое значение. Например говорят: Ich komme vorbei. Кто-то говорит, что он зайдёт к тебе.
Es ist vorbеi - Всё прошло.
gleich- сейчас.
Ich komme gleich. - Я сейчас приду.
sicher - несомненно, точно, гарантировано
Sicher, hast du schon erfahren, das ich zuhause bin.- Несомненно, ты уже знаешь, что я дома.
Ещё есть другое значение. Например говорят: Ich komme vorbei. Кто-то говорит, что он зайдёт к тебе.
Es ist vorbеi - Всё прошло.
gleich- сейчас.
Ich komme gleich. - Я сейчас приду.
sicher - несомненно, точно, гарантировано
Sicher, hast du schon erfahren, das ich zuhause bin.- Несомненно, ты уже знаешь, что я дома.
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 24.01.12 08:48
а какие словари то смотрели?
например лингво :
gleich 1.
1) равный, одинаковый gleiches Recht — равное право
in gleiche Teile — на равные части, пополам
2) такой же; (один и) тот же er hat das gleiche Auto — у него такая же машина
zur gleichen Zeit — в одно время, одновременно
3) gleich sein — равняться (чему-л.)
drei plus vier ist gleich sieben — три плюс четыре равно семи
2.
1) одинаково
gleich groß — 1) одинаковой величины 2) одного роста
2) безразлично ganz gleich — всё равно, безразлично ...>>
gleich 1.
1) одинаковый; равный, такой же gleiche Kleider, gleiche Hüte tragen — носить одинаковые платья [одинаковую одежду], одинаковые шляпы
das gleiche Ziel haben — иметь ту же цель
auf die gleiche Weise tun — делать что-либо одинаково
2) безразличный das ist mir ganz gleich — мне это совершенно безразлично
es ist mir ganz gleich, ob er kommt — мне совершенно безразлично [мне всё равно], придёт ли он
ihm ist alles gleich — ему всё безразлично
2. 1) одинаково mein Bruder und sein Freund sind gleich alt — мой брат и его друг одинакового [одного] возраста
die Jungen sind gleich groß — мальчики одного роста die beiden Sofas sind gleich breit — оба дивана одинаковой ширины
2) сейчас, немедленно
ich komme gleich — я сейчас (же) вернусь
komm gleich wieder! — сейчас же возвращайся!
das müssen wir gleich tun — это мы должны сейчас же [немедленно] сделать
например лингво :
gleich 1.
1) равный, одинаковый gleiches Recht — равное право
in gleiche Teile — на равные части, пополам
2) такой же; (один и) тот же er hat das gleiche Auto — у него такая же машина
zur gleichen Zeit — в одно время, одновременно
3) gleich sein — равняться (чему-л.)
drei plus vier ist gleich sieben — три плюс четыре равно семи
2.
1) одинаково
gleich groß — 1) одинаковой величины 2) одного роста
2) безразлично ganz gleich — всё равно, безразлично ...>>
gleich 1.
1) одинаковый; равный, такой же gleiche Kleider, gleiche Hüte tragen — носить одинаковые платья [одинаковую одежду], одинаковые шляпы
das gleiche Ziel haben — иметь ту же цель
auf die gleiche Weise tun — делать что-либо одинаково
2) безразличный das ist mir ganz gleich — мне это совершенно безразлично
es ist mir ganz gleich, ob er kommt — мне совершенно безразлично [мне всё равно], придёт ли он
ihm ist alles gleich — ему всё безразлично
2. 1) одинаково mein Bruder und sein Freund sind gleich alt — мой брат и его друг одинакового [одного] возраста
die Jungen sind gleich groß — мальчики одного роста die beiden Sofas sind gleich breit — оба дивана одинаковой ширины
2) сейчас, немедленно
ich komme gleich — я сейчас (же) вернусь
komm gleich wieder! — сейчас же возвращайся!
das müssen wir gleich tun — это мы должны сейчас же [немедленно] сделать
NEW 24.01.12 20:38
в ответ Evgenija_770 24.01.12 20:29
не ,ну я имела виду разное употребление
вы ж не будете думать если вам скажут ich komme gleich- что будет означать я приду одинаково:)))
а все различия в значениях е стьв словареюЛингво иногда тож чудит,но не до такой степени:)) ну посмотрите duden online
вы ж не будете думать если вам скажут ich komme gleich- что будет означать я приду одинаково:)))
а все различия в значениях е стьв словареюЛингво иногда тож чудит,но не до такой степени:)) ну посмотрите duden online
NEW 24.01.12 20:57
в ответ Evgenija_770 24.01.12 20:48
1) an j-m/etw. vorbei — мимо кого/чего-л. Ich gehe jetzt an der Apotheke vorbei- сейчас я иду мимо аптеки(именно в данный момент,типа прохожу мимо и тебе звоню по хенди:)))
2) vorbei sein — пройти, закончиться
der Winter ist vorbei — зима кончилась
das Schlimmste ist vorbei — самое страшное позади
vorbei мимо vorbei sein — миновать, пройти
es ist vorbei! — (всё) кончено!
die Zeiten sind vorbei — прошли те времена
2) vorbei sein — пройти, закончиться
der Winter ist vorbei — зима кончилась
das Schlimmste ist vorbei — самое страшное позади
vorbei мимо vorbei sein — миновать, пройти
es ist vorbei! — (всё) кончено!
die Zeiten sind vorbei — прошли те времена