Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Ein Prosit der Gemütlichkeit!

507  
siebenla местный житель21.09.11 15:41
siebenla
21.09.11 15:41 
Как правильней всего перевести на русский "Ein Prosit der Gemütlichkeit"?
"Тост за уют?"
www.muenchenblogger.de/oktoberfest/wiesnhits/ein-prosit-der-gemuetlichkei...
Травма мозга была нанесена чем-то тяжелым и тупым. Предположительно, вопросом.
#1 
  0.0.0.0 местный житель22.09.11 01:52
NEW 22.09.11 01:52 
в ответ siebenla 21.09.11 15:41
Да приветливо чокнемся бокалами!
#2 
wurscht знакомое лицо22.09.11 21:15
wurscht
NEW 22.09.11 21:15 
в ответ siebenla 21.09.11 15:41
вздрогнем за легкость бытия!
#3