Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Как я сдавал/а на сертификат Гете.

2493  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все
LisettaLoup прохожий05.09.11 10:10
05.09.11 10:10 
Перерыла весь форум. Поиск не выдаёт нужного результата. Где на этом форуме можно найти статьи типа "Как я сдавал/а Гете". Очень нужно описание всех частей экзамена бывалых людей, которые знают его изнутри. А то такого начиталась про другие сертификаты, что английский ещё долго не решусь сдавать.
#1 
freddja знакомое лицо05.09.11 11:47
freddja
NEW 05.09.11 11:47 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 10:10
Хм... Интересная постановка вопроса...
А Вас какой уровень интересует?
#2 
LisettaLoup прохожий05.09.11 11:55
NEW 05.09.11 11:55 
в ответ freddja 05.09.11 11:47
В2-С1. Но я такого поначиталась на форумах, что боюсь не осилить С1. Так что, наверное, В2. сертификат нужен, чтобы при приеме на работу показывать, что хорошо знаю немецкий. Гёте подойдёт?
#3 
freddja знакомое лицо05.09.11 12:05
freddja
NEW 05.09.11 12:05 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 11:55, Последний раз изменено 05.09.11 12:06 (freddja)
Я тут в соседнем топике написал, перенесу и сюда:
А на фига, извините, он вообще нужен? (имелся в виду В2)
По мне так:
А1 - въехать в Германию.
В1 - обязаловка для АБХ (интеграционскурс).
С1 - минимум для подачи документов в универ.
Все остальные (А2,В2) все равно ничего не решают.
Я так и шел, так и делал. После В1 пришел в группу С1, преподы скептически на меня смотрели. Однако, ничего, отучился, сдал в Гете на 70 процентов. Итого с момента въезда в Германию до С1 ушло времени чуть больше года.
Структура экзамена точно такая же, как модельные тесты на подготовительных курсах (у меня они были 5-месячные). Там преподы знают, как сдаются эти экзамены, стараются натаскивать по той же схеме.
Или Вы хотите без курсов сдавать?
#4 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 12:44
aschnurrbart
NEW 05.09.11 12:44 
в ответ freddja 05.09.11 12:05
В ответ на:
Я так и шел, так и делал. После В1 пришел в группу С1, преподы скептически на меня смотрели. Однако, ничего, отучился, сдал в Гете на 70 процентов.


впрочем, вы же сами пишете:
В ответ на:
Там преподы знают, как сдаются эти экзамены, стараются натаскивать по той же схеме.

вас натаскали на экзамен и всего.
зы. на B2 даётся огромный запас лексики...
#5 
freddja знакомое лицо05.09.11 13:06
freddja
NEW 05.09.11 13:06 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 12:44
А мне по барабану! Мне сертификат нужен был как Formalität, чтобы иметь основания для подачи документов в универ. Лексикон я и так, по жизни расширил.
#6 
LisettaLoup прохожий05.09.11 13:09
NEW 05.09.11 13:09 
в ответ freddja 05.09.11 12:05
Я собираюсь работать в фирме, которая требует знание немецкого. С1 я не осилю, а В1 - как-то несерьёзно. Поэтому и решила сдать на В2. Занимаюсь сама. В школе не учила, в институте тоже. Всё по самоучителям да по книжкам. Структура экзамена мне более-менее понятна. Интересует именно мнение сдающих. Ведь ни в одной книжке по подготовке не напишут, что запись с шумами, времени не хватает, а тексты даются обычно на уровень выше.
#7 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 13:28
aschnurrbart
NEW 05.09.11 13:28 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 13:09
В ответ на:
Интересует именно мнение сдающих.

обсуждали много раз
В ответ на:
Ведь ни в одной книжке по подготовке не напишут, что запись с шумами, времени не хватает,

на сайте Telc лежат примеры экзаменов, описание экзамена и описание проверки
в последние дни перед B2 это было у меня самым популярным чтивом...
В ответ на:
а тексты даются обычно на уровень выше

это пора понять уже после А1 - что тесты несколько выше, чем изучалось по книгам...
зы. никогда не забуду моё удивление на B1, когда я там увидел конструкцию ist ... zu sehen.
как остальные её поняли - понятия не имею.
#8 
LisettaLoup прохожий05.09.11 13:41
NEW 05.09.11 13:41 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 13:28
1) Прочтите внимательно моё первое сообщение. Я не нашла через поиск мнение сдающих и рассказ об их опыте. Поэтому и обратилась за помощью к форумчанам.
2) Зачем мне telc? Я к Гёте готовлюсь. Он хотя бы имя имеет, вес. А Telc? Он-то какие преимущества даёт?
3) "как остальные её поняли - понятия не имею". Вы, наверное, думаете, что были единственным умным сдающим, который знает всю грамматику. А остальные, что, просто так ушами хлопают. Это пора понять уже после А1 - что тесты, которые пишут люди, несколько ниже, чем те, к которым они готовились, потому что никому не хочется получить плохую оценку на С1, если он знает В2 на отлично.
#9 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 14:07
aschnurrbart
NEW 05.09.11 14:07 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 13:41, Последний раз изменено 05.09.11 14:14 (aschnurrbart)
хм. диалог становится интересным...

В ответ на:
Зачем мне telc? Я к Гёте готовлюсь. Он хотя бы имя имеет, вес. А Telc? Он-то какие преимущества даёт?

мы и это обсуждали.
прям в этом форуме.
зы. зачем Telc - потому что там могут быть идеи, которые упущены составителями брошюры из Goethe...
В ответ на:
"как остальные её поняли - понятия не имею". Вы, наверное, думаете, что были единственным умным сдающим, который знает всю грамматику. А остальные, что, просто так ушами хлопают

вы не поверите, но я сдавал со своей группой, с большинством участников которой учился 9 мес. до этого.
ну и в первый же перерыв мы обсуждали: кто чего написал.
"ist zu sehen" на B1 не учат
на B1 учат, например, ich bin froh, dich zu sehen, но это совсем разные вещи.
зы. на B2 у нас было не встречающееся ни в одном учебнике "mag sein".
В ответ на:
Это пора понять уже после А1 - что тесты, которые пишут люди, несколько ниже, чем те, к которым они готовились

наоборот.
подготовительные тексты легче, чем тот, который был на реальном экзамене.
я сдавал 4 разных теста и везде было именно так.
#10 
LisettaLoup прохожий05.09.11 14:14
NEW 05.09.11 14:14 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:07
Постойте. Что мы обсуждали? Что на сайте ТЕЛК есть информация? Конечно, есть. Только не по моему сертификату. К тому же я не пониманию, зачем нужен сертификат, о котором мало что известно.
Инфинитивную конструкцию не проходят не В1? Даже в школьном учебнике 8-9 класса есть правило инфинитивных оборотов. А эти учебники доводят максимум до А2+. К тому же вы не должны знать все слова и правила, которые от вас требуются. В этом и состоит вся соль сертификата. Вы же не все слова и выражения в русском знаете. Но общаетесь на нем с уровнем С2. Но обязаны, если хотите получить хорошую отметку.
#11 
LisettaLoup прохожий05.09.11 14:17
NEW 05.09.11 14:17 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:07
Вы меня не поняли. Я говорю, что если хочу получить хорошую отметку на экзамене В2, то должна готовиться к С1, потому что тесты сложнее. А те, кто
#12 
LisettaLoup прохожий05.09.11 14:18
NEW 05.09.11 14:18 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:17
кто готовятся на В2 и сдает В2 либо очень умны, либо непроходимо самонадеянны. И тех и других очень мало.
#13 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 14:22
aschnurrbart
NEW 05.09.11 14:22 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:14
В ответ на:
Постойте. Что мы обсуждали? Что на сайте ТЕЛК есть информация? Конечно, есть. Только не по моему сертификату.

ну вы же ищете информацию
или вы думаете, что один тест B2 принципиально отличается от другого теста B2?
они оба в рамках одих и тех же GERR.
В ответ на:
К тому же я не пониманию, зачем нужен сертификат, о котором мало что известно.

погуглите и не позорьтесь...
ну или поищите тут (по моему нику и telc), мы недавно обсуждали.
В ответ на:
Инфинитивную конструкцию не проходят не В1?

сдаётся мне, вам рано сдавать B2...
В ответ на:
К тому же вы не должны знать все слова и правила, которые от вас требуются. В этом и состоит вся соль сертификата.

когда я сдавал (правда berifsbezogenes) C1, то я в части лексики ошибся всего в 2 местах (было три слова, с очень похожим значением и надо было выбрать единственное верное).
сделайте пробный экзамен B2, тексты там вас удивят...
#14 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 14:25
aschnurrbart
NEW 05.09.11 14:25 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:17
В ответ на:
Вы меня не поняли. Я говорю, что если хочу получить хорошую отметку на экзамене В2, то должна готовиться к С1, потому что тесты сложнее. А те, кто

я думаю, это неверно.
B2 на мой взгляд сложнее.
мне было оч. сложно делать Hörverstehen.
текст с шумами, баварский диалект, читают быстро, времен делать заметки нет совсем.
на С1 нужно было протоколировать...
это сильно проще (на мой взгляд).
#15 
LisettaLoup прохожий05.09.11 14:28
NEW 05.09.11 14:28 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:22
1) С чего вы взяли, что мне рано сдавать на В2? Только лишь потому, что инфинитивная конструкция есть в школьном учебнике А2, но её нет на курсах и в тех книжках, по которым занимались вы?
2) Да, тесты везде одинаковые. А ещё есть два института МГУ и МГУ. Только один в Москве, а другой в Монголии. С каким дипломом мне легче устроиться на работу?
#16 
Honoria гость05.09.11 14:32
NEW 05.09.11 14:32 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:22
погуглите и не позорьтесь...
Ой, какие мы некультурные... Как вы любите ярлыки вешать. Между прочим я не стал акцентировать внимание на вашем незнании слова "аутентичный". А вы сразу принялись клевать бедную девушку. Ай-яй-яй.
#17 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 14:36
aschnurrbart
NEW 05.09.11 14:36 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:28
В ответ на:
С чего вы взяли, что мне рано сдавать на В2? Только лишь потому, что инфинитивная конструкция есть в школьном учебнике А2, но её нет на курсах и в тех книжках, по которым занимались вы?

меня на эту мысль навела вот эта ваша фраза:
В ответ на:
Инфинитивную конструкцию не проходят не В1? Даже в школьном учебнике 8-9 класса есть правило инфинитивных оборотов.

а я ведь до этого написал, что
В ответ на:
"ist zu sehen" на B1 не учат
на B1 учат, например, ich bin froh, dich zu sehen, но это совсем разные вещи

и вы на это никак не отреагировали.
поэтому я предположил, что вы просто не поняли, о чём идёт речь...
В ответ на:
в школьном учебнике А2

зы. а в какой школе теперь есть учебники в GERR?
В ответ на:
Да, тесты везде одинаковые. А ещё есть два института МГУ и МГУ. Только один в Москве, а другой в Монголии. С каким дипломом мне легче устроиться на работу?

т.е. вы считаете, что B2 из мАсквы круче чем B2 от telc?

#18 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 14:42
aschnurrbart
NEW 05.09.11 14:42 
в ответ Honoria 05.09.11 14:32
В ответ на:
Между прочим я не стал акцентировать внимание на вашем незнании слова "аутентичный".

это современный дебилизм, который называется "научным языком" - напихать везде терминов, которые без словаря никто не поймёт, вместо того, чтобы использовать понятные всем слова.
типа, если человека не понимают - он офигительно умный...
В ответ на:
погуглите и не позорьтесь...

в первый раз я ей просто предложил поискать информацию о Telc который по её мнению никто не знает...
#19 
LisettaLoup прохожий05.09.11 14:42
NEW 05.09.11 14:42 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:36
Опять не поняла. Вы говорите, что для В1 конструкция инфинитивного оборота ещё рановата. А я вам отвечаю, что проходила её, когда была на уровне А2.
Доподлинно известно, что уровень учебника до 9 класса - А2+, а до 11 - В1+. Простого русского учебника. Зверловой, например.
Говоря о Москве и Монголии, я сравнивала диплом университета, а не уровень В2. Для работодателя МГУ Москвы - Гёте, а МГУ Монголии - ТЕЛК.
#20 
Honoria гость05.09.11 14:48
NEW 05.09.11 14:48 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:42
Вы можете негодовать сколь вам угодно. Но меня поймет любой человек, учивший язык по современным изданиям - аутентичным. А говорить "научным" языком, который "никто" не понимает - это несколько неправильно. Во-первых, язык не научный, а современный - ведь вы такие учебники признаете. А по поводу "никто" скажу просто:"Не говорите о себе во множественном числе".
А ТЕЛК и вправду мало, кто из работодателей знает. Ведь Гете-институты есть повсюду, а институты-ТЕЛК...
#21 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 14:49
aschnurrbart
NEW 05.09.11 14:49 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:42, Последний раз изменено 05.09.11 17:07 (aschnurrbart)
В ответ на:
Говоря о Москве и Монголии, я сравнивала диплом университета, а не уровень В2. Для работодателя МГУ Москвы - Гёте, а МГУ Монголии - ТЕЛК.

паццталом.
зы. девушка.
работодателю вообще не интересен ваш сертификат.
он поговорит в вами 30 сек и ему будет ясно одно из двух:
- вы говорите на достаточном для него уровне и тогда вам никакой сертификат не нужен.
- вы не говорите на достаточном для него уровне и тогда вы можете быть обклеены с ног до головы сертификатами.
В ответ на:
Опять не поняла. Вы говорите, что для В1 конструкция инфинитивного оборота ещё рановата. А я вам отвечаю, что проходила её, когда была на уровне А2.

ссылку на учебник?
и заодно расскажите мне разницу между
между двумя конструкциями.
В ответ на:
Простого русского учебника. Зверловой, например.

с нетерпением ожидают номер страницы, сейчас доеду до дома - гляну.
#22 
Olga-P посетитель05.09.11 14:51
NEW 05.09.11 14:51 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:42
In Antwort auf:
Вы говорите, что для В1 конструкция инфинитивного оборота ещё рановата. А я вам отвечаю, что проходила её, когда была на уровне А2.

В каком учебнике Вы прочитали, что ist zu machen - это инфинитивный оборот?
#23 
LisettaLoup прохожий05.09.11 14:52
NEW 05.09.11 14:52 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:49
Где ж я вам его в электронном виде возьму?
А сертификат действительно "неинтересен". Потому что без бумажки ты никто, а с бумажкой - человек. Докажите работодателю, что я знаю немецкий.
#24 
LisettaLoup прохожий05.09.11 14:55
NEW 05.09.11 14:55 
в ответ Olga-P 05.09.11 14:51
"Немецкий язык. Домашний репетитор". Урок 58
#25 
arztarzt постоялец05.09.11 14:58
NEW 05.09.11 14:58 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 14:42
В ответ на:
типа, если человека не понимают - он офигительно умный...

очень часто бывает наоборот: человек то умный...а его не понимают....(мозгов не хватает)
слово ``аутентичный`` встречается даже в школьных учебниках по литературе.
и это не современный дебилизм.....Именно расширение, пополнение словарного запаса делает речь насыщенной и красивой....вы послушайте как говорит сегодня молодежь, да собственно и не только молодежь но и люди старшего возраста...сплошное косноязычие, с запасом слов как у Эллочки Л.
То, что вы назвали дебилизмом, на самом деле и отличает людей образованных и владеющих языком (русским в данном случае) от безграмотности и нежелания учиться говорить правильно и красиво.
Что касается выше упомянутых конструкций...это к ветКЕ в которой мы говорили о грамматике....для того чтобы не удивлятся на экзамене, вот как раз для этого грамматику и надо читать отдельно, с самого начала, а не начинать на Б2..))
#26 
Honoria гость05.09.11 15:02
NEW 05.09.11 15:02 
в ответ arztarzt 05.09.11 14:58
Благодарю вас за поддержку и понимание. Искреннее спасибо.
#27 
arztarzt постоялец05.09.11 15:03
NEW 05.09.11 15:03 
в ответ Honoria 05.09.11 15:02

#28 
freddja знакомое лицо05.09.11 15:04
freddja
NEW 05.09.11 15:04 
в ответ arztarzt 05.09.11 14:58
Интересно, сертификат В2 намного серьезнее выглядит для немца-работодателя, чем сертификат В1? Это без сарказма, на полном серьезе.
К слову. У меня знакомая устаривалась в русскую (еврейскую) сеть детских садиков, так у нее потребовали оберштуфу, С2.
#29 
Olga-P посетитель05.09.11 15:05
NEW 05.09.11 15:05 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:55
In Antwort auf:
"Немецкий язык. Домашний репетитор". Урок 58

Если там именно так написано, то такой учебник надо выкинуть.
Вы действительно не поняли, о чем идет речь.
К теме топика это не относится, но:
haben + zu + Infinitiv, sein + zu + Infinitiv - это не инфинитивные обороты, а конструкции, обозначающие долженствование.
#30 
LisettaLoup прохожий05.09.11 15:06
NEW 05.09.11 15:06 
в ответ Olga-P 05.09.11 15:05
Да, я про них и говорила! А вы о чем писали?
#31 
LisettaLoup прохожий05.09.11 15:07
NEW 05.09.11 15:07 
в ответ freddja 05.09.11 15:04
Так я же устраиваюсь к русскому работодателю!
#32 
freddja знакомое лицо05.09.11 15:10
freddja
NEW 05.09.11 15:10 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 15:07, Последний раз изменено 05.09.11 15:10 (freddja)
Суть не меняется. Сам работодатель вряд ли знает различие между В 1 и 2.
И еще. Я слышал, что С1 от Телк сдать гораздо сложнее, чем в Гете. У меня знакомый Телк сдавал 2 раза, оба раза - "низачот", а Гете без дополнительной подготовки сдал на 90 процентов. Так что кто из них какой МГУ - ба-а-альшой вопрос.
#33 
LisettaLoup прохожий05.09.11 15:11
NEW 05.09.11 15:11 
в ответ freddja 05.09.11 15:10
Даже если я буду сдавать на В1, то я хотела бы знать, какие подводные камни могут меня ожидать.
#34 
LisettaLoup прохожий05.09.11 15:12
NEW 05.09.11 15:12 
в ответ freddja 05.09.11 15:10
Вот именно потому, что никто не может его сдать, его никто и не сдает. Поэтому он и не известен.
#35 
Olga-P посетитель05.09.11 15:20
NEW 05.09.11 15:20 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 15:06, Последний раз изменено 05.09.11 15:24 (Olga-P)
In Antwort auf:
haben + zu + Infinitiv, sein + zu + Infinitiv - это не инфинитивные обороты, а конструкции, обозначающие долженствование.

In Antwort auf:
Да, я про них и говорила! А вы о чем писали?

То есть, Вы считаете, что инфинитивный оборот и конструкция долженстования - одно и то же?
Ich bin froh, dich zu sehen.
Diese Aufgabe ist dringend zu erledigen.
То есть, эти предложения идентичны?
#36 
LisettaLoup прохожий05.09.11 15:26
NEW 05.09.11 15:26 
в ответ Olga-P 05.09.11 15:20
Нет, конечно, но я думала, что меня поняли, когда я вместо одного слова вставила другое.
#37 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:09
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:09 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:52
В ответ на:
Где ж я вам его в электронном виде возьму?

что, у вас ни фотоаппарата, ни телефона нету?
В ответ на:
Докажите работодателю, что я знаю немецкий.

он вам поверит на слово.
пкм. до личной беседы с вами.
зы. сертификат нужен, чтобы где-нибудь учится, например...
или чего-нибудь получить (например, ПМЖ).
#38 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:23
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:23 
в ответ arztarzt 05.09.11 14:58
В ответ на:
слово ``аутентичный`` встречается даже в школьных учебниках по литературе.

угу.
в значении (например, Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона)
В ответ на:

Аутентичный
Аутентичный, подлинный, достоверный.

а вот цитата из англо-русского словаря
В ответ на:
authentic [ɔː'θentɪk]
1)
а) аутентичный, истинный, настоящий, подлинный, неподдельный
Syn: genuine , real
б) имеющий силу оригинала
2) авторитетный, надежный
Syn: authoritative
3) верный, достоверный

можете попробовать выбрать тут подходящее значение.
В ответ на:
То, что вы назвали дебилизмом, на самом деле и отличает людей образованных и владеющих языком (русским в данном случае) от безграмотности и нежелания учиться говорить правильно и красиво.

вы путаете искусственно выдуманные (или просто не переведённые на русский язык, а заимствованные "как есть") термины и русский язык.
в психологии, например, таких вещей навалом.
по-русски учебник бы назывался например "оригинальным немецким"...
зы. да и сами педагоги (и даже кандидаты педагогических наук и преподаватели английского языка) не знают, что это за чудо-термин такой придуман.
В ответ на:

ст. научн. сотрудник, ст. преподаватель, к.п.н.
Поясните, что значит "аутентичные учебники"? И что такое аутентичный текст?

кстати, топик оч. интересный, в нём замечательно проехали по учебникам наподобие Завьяловой
В ответ на:

Я не представляю, как можно научить учащихся мыслить на языке, используя учебники Кузовлева, например.
Millie, Millenium, Happy English.ru-учебники, которые можно использовать и работать эффективно.

В ответ на:
Что касается выше упомянутых конструкций...это к ветКЕ в которой мы говорили о грамматике....для того чтобы не удивлятся на экзамене, вот как раз для этого грамматику и надо читать отдельно, с самого начала, а не начинать на Б2..))

Франк.
Немецкая грамматика с человеческим лицом.
если цель, конечно, понимать...
#39 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:25
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:25 
в ответ freddja 05.09.11 15:10
В ответ на:
И еще. Я слышал, что С1 от Телк сдать гораздо сложнее, чем в Гете. У меня знакомый Телк сдавал 2 раза, оба раза - "низачот", а Гете без дополнительной подготовки сдал на 90 процентов. Так что кто из них какой МГУ - ба-а-альшой вопрос.

но на обоих сертификатах будет стоять C1...
#40 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:26
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:26 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 15:12
В ответ на:
Вот именно потому, что никто не может его сдать, его никто и не сдает. Поэтому он и не известен.

только в самой глубокой дыре...
#41 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:26
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:26 
в ответ Olga-P 05.09.11 15:20
В ответ на:
То есть, Вы считаете, что инфинитивный оборот и конструкция долженстования - одно и то же?

я думаю, она просто не понимает.
#42 
Honoria гость05.09.11 17:35
NEW 05.09.11 17:35 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 17:26
Естественно, не понимает. Девушка объяснила вам в своём последнем сообщении, что перепутала слова.
А что касается"проехали по учебнику Завьяловой", то здесь бабушка надвое сказала. Вы так и не сумели доказать, что учебник Завьяловой ничему не может научить и ловко ушли в сторону, когда я написал вам личное сообщение, в котором рассказал, как Завьялова учит немецкому и какие результаты это дает.
Слово "аутентичный" означает "первозданный, оригинальный, неизменённый". И любой человек, связанный с психологией или лингвистикой знает это. Как же вы учили язык? По каким учебникам? Неужели вам было неинтересно узнать побольше о своём УМК?
#43 
Honoria гость05.09.11 17:39
NEW 05.09.11 17:39 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 17:26
По поводу топика, который вы предложили: если человек не знает слово "аутентичный", он не может судить об учебных комплектах. К тому же на форуме можно поставить себе любую ученую степень. Или она ставится сама, в зависимости от количества отправленных сообщений. Вы ведь на этом сайте тоже когда-то были прохожим, несмотря на то, что живёте в Лейпциге.
#44 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:49
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:49 
в ответ Honoria 05.09.11 17:35
В ответ на:
А что касается"проехали по учебнику Завьяловой", то здесь бабушка надвое сказала. Вы так и не сумели доказать, что учебник Завьяловой ничему не может научить и ловко ушли в сторону, когда я написал вам личное сообщение, в котором рассказал, как Завьялова учит немецкому и какие результаты это дает.

мне не нужно это доказывать.
опять же, то что вы написали мне в личку, противоречит тому, что вы писали здесь, поэтому я не стал развивать эту тему там...
В ответ на:
Слово "аутентичный" означает "первозданный, оригинальный, неизменённый". И любой человек, связанный с психологией или лингвистикой знает это.

далеко не любой к.пед. наук, ст. преподаватель английского языка знает это (я бы лично в жизни б не догадался, что
учебники бывают первозданные, оригинальные ( но такого значения это слово не имеет), неизменённые.
Синонимы аутентический, действительный, подлинный; настоящий
и антонимы соответственно: "поддельный, фальшивый"
это 5...
В ответ на:
Как же вы учили язык? По каким учебникам?

как же вы учили русский язык???
зы. это просто какой-то идиот, который решил, что если он вместо понятного всем русского слова "оригинальный" возьмёт заумное "аутентичный" - всё это будет выглядеть умно
напоминает Суворовское "а что такое декавильки?"
#45 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:51
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:51 
в ответ Honoria 05.09.11 17:39
В ответ на:
По поводу топика, который вы предложили: если человек не знает слово "аутентичный", он не может судить об учебных комплектах. К тому же на форуме можно поставить себе любую ученую степень.

т.е. вы считаете, что тетенька не к. пед наук?
#46 
Honoria гость05.09.11 17:53
NEW 05.09.11 17:53 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 17:49
Если вы считаете, что слово аутентичный не подходит русскому недалекому человеку-пожалуйста. Теперь вместо слова бассейн буду говорить яма с водой для купания.
#47 
Honoria гость05.09.11 17:54
NEW 05.09.11 17:54 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 17:51
Я смею это предполагать
#48 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 17:55
aschnurrbart
NEW 05.09.11 17:55 
в ответ Honoria 05.09.11 17:53
В ответ на:
Если вы считаете, что слово аутентичный не подходит русскому недалекому человеку-пожалуйста. Теперь вместо слова бассейн буду говорить яма с водой для купания.

ну я вам привёл значения из словаря.
если вы считаете, что это с бассейном одного поля ягоды...
#49 
Honoria посетитель05.09.11 18:41
NEW 05.09.11 18:41 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 17:55
Другой пример: вы как говорите: натюрморт или картина с мертвой природой?
#50 
Honoria посетитель05.09.11 18:42
NEW 05.09.11 18:42 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 17:49
На форуме пишется для всех, а в личной переписке - для вас
#51 
arztarzt постоялец05.09.11 19:31
NEW 05.09.11 19:31 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 17:49, Последний раз изменено 05.09.11 19:45 (arztarzt)
В ответ на:
зы. это просто какой-то идиот, который решил, что если он вместо понятного всем русского слова "оригинальный" возьмёт заумное "аутентичный"

разговор конечно уже ушел от темы топика.....но то что написано в цитате - это не аргумент...например слово ``оригинальный`` тоже не русское, а латинское.....а слово аутентичный все же встречается часто, и оно не заумное...
я согласен когда в русском языке, вместо обычных слов пихают заимствования например из английского...например креативный, вместо творческий...или викенд вместо нашего выходные....но с ``аутентичным`` мне кажется это другая ситуация, слово то и правда используется часто..))
В ответ на:

вы путаете искусственно выдуманные (или просто не переведённые на русский язык, а заимствованные "как есть") термины и русский язык...

в любом языке есть слова заимствованные из других, в русском тоже. Кроме того, выдуманные слова - вещь важная, потому как язык - это динамичная система, и появление в нем новых, заимствованных или выдуманных слов , а заодно и удаление из пользования других, это норма. В науке очень много заимствованных слов, но без них трудно объяснить проблему или задачу, потому как научный язык это отдельный слой лексики , грамматики и стиля. Если я сейчас полезу в учебник ядерной физики - там будет полно слов , не русских, которые мне не знакомы и не понятны.....но это же не значит что я идиот, или те кто писал этот учебник, следуя Вашим словам, дебилы. Просто эти слова не знакомы....таже история и со словом ``аутентичный``, хотя повторюсь, оно естъ в школьных учебниках. Словарный запас надо увеличивать...))
Вы дали ссылку на то что кто то из преподов не понимает значение слова....но Вы ведь понимаете, это не аргумент...напротив, возникают подозрения по поводу кругозора учителя..))) если не знает один, это же не значит что не знают все..))
#52 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 19:48
aschnurrbart
NEW 05.09.11 19:48 
в ответ arztarzt 05.09.11 19:31
В ответ на:
слово аутентичный все же встречается часто, и оно не заумное...

становится всё смешнее и смешнее.
сейчас спросил к. псих. наук, золотую медалистку, как она понимает понятие "аутентичность"
она сказала "идентичный".

В ответ на:
.например слово ``оригинальный`` тоже не русское, а латинское

нет проблемы в заимствовании слов, есть проблема, когда тупо придумывают термины, которые не подходят...
В ответ на:
но с аутентичным мне кажется это другая ситуация, слов то и правда используется часто..))

в каком значении?
ни одно из значений, которое есть в словаре просто не подходит.
В ответ на:
В науке очень много заимствованных слов, но без них трудно объяснить проблему или задачу, потому как научный язык это отдельный слой лексики , грамматики и стиля. Если я сейчас полезу в учебник ядерной физики - там будет полно слов , не русских, которые мне не знакомы и не понятны.....но это же не значит что я идиот, или те кто писал этот учебник следуя Вашим словам, дебилы.

там будет оч. мало придуманных слов, которые непонятны.
"аутентичный учебник" - это типичный новояз.
#53 
arztarzt постоялец05.09.11 19:59
NEW 05.09.11 19:59 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 19:48, Последний раз изменено 05.09.11 20:01 (arztarzt)
да, отписываетесь Вы ловко, но не совсем метко..)
медалистка Ваша не пример....говорю же, не знает один - не значит что не знают все..))
наберите в гугле аутентичный учебник и получите кучу ссылок..))
В ответ на:

типичный новояз

а что в этом плохого? см. выше по поводу развития языка....если бы этого не было, так и мычали ли бы сейчас как приматы миллионы лет назад..))!
В ответ на:
там будет оч. мало придуманных слов, которые непонятны.

думаю наоборот, особенно что касается техники и оборудования.. много деталей новых которые требуют новых названий,
#54 
Honoria посетитель05.09.11 20:05
NEW 05.09.11 20:05 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 19:48
Вы непроходимо упрямы! Кандидат наук может быть и в области физика, где не встречается слово аутентичный!
#55 
Honoria посетитель05.09.11 20:06
NEW 05.09.11 20:06 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 19:48
И не врите нам! Аутентичный - родственное от аутиста. Психолог не может этого не знать.
#56 
Honoria посетитель05.09.11 20:08
NEW 05.09.11 20:08 
в ответ arztarzt 05.09.11 19:59
А вам ещё раз огромное спасибо за поддержку. Приятно найти такого образованного и просветленного человека.
#57 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 20:09
aschnurrbart
NEW 05.09.11 20:09 
в ответ Honoria 05.09.11 20:05
В ответ на:
Вы непроходимо упрямы! Кандидат наук может быть и в области физика, где не встречается слово аутентичный!

ещё раз, медленно
В ответ на:
к. псих. наук

#58 
Honoria посетитель05.09.11 20:12
NEW 05.09.11 20:12 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 20:09
Ещё медленнее: И не врите нам! Аутентичный - родственное от аутиста. Психолог не может этого не знать.
К тому же физика - просто пример
#59 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 20:15
aschnurrbart
NEW 05.09.11 20:15 
в ответ Honoria 05.09.11 20:06
В ответ на:
Аутентичный - родственное от аутиста. Психолог не может этого не знать.

при прочтении сего плакал....
В ответ на:
Autismus (v. gr. αὐτός „selbst“ (сам)

В ответ на:
Аутентичность (др.-греч. αὐθεντικός — подлинный)

но звучит, да, похоже...
#60 
arztarzt постоялец05.09.11 20:15
NEW 05.09.11 20:15 
в ответ Honoria 05.09.11 20:08, Последний раз изменено 05.09.11 20:15 (arztarzt)

Спасибо. Мы просто разговариваем...один из способов найти истину..))!
#61 
Honoria посетитель05.09.11 20:17
NEW 05.09.11 20:17 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 20:15
Аутист - человек, который видит всё оригинальным образом, по-своему, не так, как другие. Это его, авторское видение.
#62 
aschnurrbart коренной житель05.09.11 20:21
aschnurrbart
NEW 05.09.11 20:21 
в ответ Honoria 05.09.11 20:17
В ответ на:
Аутист - человек, который видит всё оригинальным образом, по-своему, не так, как другие. Это его, авторское видение.

теория, конечно, интересная.
т.е. тот, кто замкнут в себе, это автор.
зы. там даже буквы разные
в одном слове тета, в другом - тау
#63 
arztarzt постоялец05.09.11 20:25
NEW 05.09.11 20:25 
в ответ aschnurrbart 05.09.11 20:21
В ответ на:
при прочтении сего плакал....

Александр, вы настолько часто пишете о том что Вы плачете после прочтения того или иного поста....боюсь предположит, но вы что сидите там постоянно заплаканным с красными глазами ?
#64 
Burguy55 посетитель05.09.11 21:57
Burguy55
NEW 05.09.11 21:57 
в ответ Honoria 05.09.11 20:12, Последний раз изменено 05.09.11 21:59 (Burguy55)
извиняюсь за вторжение в столь интеллектуальный спор, маолсть поеопался и вот что получилось
аутентичный [тэ], -ая, -ое; -чен, -чна, Подлинный, исходящий из первоисточника. Аутентичный текст. Родственные слова: аутентичность Этимология: От греческого authentikos ‘подлинный’. Культура речи: Прилагательные аутентичный и аутентический совпадают в значении, но различаются употреблением. Аутентичный чаще употребляется в краткой форме, в функции сказуемого. Аутентический (аутентичный) текст договора . Тексты договора аутентичны .
Autismus , аутизм; эгоистический образ жизни; эгоцентризм
аутизм 1. Погружение в мир личных переживаний с абсолютным отстранением от внешнего мира как состояние психики; эгоцентрическая самоизоляция; болезнь гениев.
2. Такой, который сосредоточен на себе, отрешен от мира и не умеет или не желает наладить с ним контакт.
аутентичность (документа, подписи) Authentizität аутентичность Syn: достоверность, подлинность
На свете так много женщин, с которыми можно спать, и так мало женщин, с которыми можно разговаривать. ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ
#65 
ievgeniia1987 прохожий06.09.11 00:50
ievgeniia1987
NEW 06.09.11 00:50 
в ответ Burguy55 05.09.11 21:57
Я вот тоже почитала всю дискуссию и захотелось добавить свою историю. Первый раз увидела слово аутентичный в немецком словаре, когда искала перевод слова autentisch, училась уже в институте, 1 или 2 курс. У меня педагогическое образование, факультет филологии, специалист, мне 24 года, но мне это слово хорошо известно и я его встречаю очень часто. Для изучения ин. языка авторы берут оригинальные (аутентичные) тексты и переделывают их, тоесть заменяют лексику на более простую и такую, которая подходит для определенного уровня. Также предложения тоже могут упрощать, разбивая их на части или др. Такой текст уже не является аутентичным или оригинальным, это без разницы. Может быть это просто филологический термин и поэтому он не известен широкому кругу, как те же психологические термины и т.д.
#66 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 07:38
aschnurrbart
NEW 06.09.11 07:38 
в ответ ievgeniia1987 06.09.11 00:50, Последний раз изменено 06.09.11 07:59 (aschnurrbart)
В ответ на:
Первый раз увидела слово аутентичный в немецком словаре, когда искала перевод слова autentisch, училась уже в институте, 1 или 2 курс.
У меня педагогическое образование, факультет филологии

я вас правильно понял, первый раз в своей жизни вы встретили это слово в институте, в возрасте 17-18 лет, обучаясь филологии?
зы. текст может быть аутентичным (оригинальным), а может упрощённым (адоптированным)
как учебник может быть аутентичным?
#67 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 07:43
aschnurrbart
NEW 06.09.11 07:43 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 14:55
В ответ на:
"Немецкий язык. Домашний репетитор". Урок 58

я нашёл эту книгу, вернее её прародителя (к сожалению, только Leseprobe - содержание и несколько первых тем).
это (держитесь за стулья) переведённый на русский язык изданный в Польше в немецком издательстве Langenscheidt (том же самом издательстве, которое издало Berliner Platz) упрощённый грамматический справочник.
логику расположения тем я не понял.
#68 
  Анна Лог посетитель06.09.11 07:53
Анна Лог
NEW 06.09.11 07:53 
в ответ ievgeniia1987 06.09.11 00:50
То, что Вы имеете в виду, называется «адаптированный».
#69 
Honoria посетитель06.09.11 08:07
NEW 06.09.11 08:07 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 07:38
Может, потому что он состоит из текстов, которые не переводились на русский. А адаптированные тексты - те, которые изменены, а не переведены. Когда бы девушка не встретила это слово, в школе или институте, она на порядок выше психологов, которые так и не удосужились выучить слово во время практики.
#70 
Honoria посетитель06.09.11 08:11
NEW 06.09.11 08:11 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 07:43
Держимся, и что с того? Девушка не я, она не противится современным изданиям. Поэтому и смеяться здесь не над чем. К тому же вы так и не смогли дать ответ на вопрос, ради которого создана тема. Вы просто парируете, когда правда колит вам глаза. Мою тесу вы закрыли, потому что не нашли, чем возразить. Теперь стараетесь показать свою осведомлённость в других областях.
#71 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 09:31
aschnurrbart
NEW 06.09.11 09:31 
в ответ Honoria 06.09.11 08:07
В ответ на:
Может, потому что он состоит из текстов, которые не переводились на русский

а зачем в учебнике иностранного языка тексты, переведённые на русский?
В ответ на:
А адаптированные тексты - те, которые изменены, а не переведены

ну на.
по другому и не бывает.
тексты упрощаются, но в учебнике "Deutsch als Fremdsprache" нет ни слова по-русски.
да и зачем?
зы. назад к нашим баранам - учебники (до B1 точно), состоят из упрощённых текстов.
т.е. значит они по вашей логике не аутентичные?

В ответ на:
Когда бы девушка не встретила это слово, в школе или институте, она на порядок выше психологов, которые так и не удосужились выучить слово во время практики.

вы знаете, когда я учился в школе, там ещё говорили по-русски.
не знаю, м.б. сейчас всё поменялось...
#72 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 09:33
aschnurrbart
NEW 06.09.11 09:33 
в ответ Honoria 06.09.11 08:11
В ответ на:
Вы просто парируете, когда правда колит вам глаза

это вы про себя и "аутентичные учебники"
зы. автору я ответил в первых сообщениях.
В ответ на:
Мою тесу вы закрыли, потому что не нашли, чем возразить.

я?
закрыл?
как я могу закрыть вашу тему?
#73 
gadacz патриот06.09.11 09:58
gadacz
NEW 06.09.11 09:58 
в ответ Анна Лог 06.09.11 07:53

... und nächste Woche machen die dann alle den Deutschkurs "Gekräuselte Grammatik"
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#74 
Honoria посетитель06.09.11 13:10
NEW 06.09.11 13:10 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 09:31
Задания в учебнике тоже являются текстом, между прочим. И в аутентичном издании они не переведены, а остаются на языке оригинала.
Мне жутко думать о вашем школьных годах... Вместо географии, физики, химии вы видели в расписании учение о Земле, учение о явлениях, учение о химии соответственно. А ещё вы, наверное, не вынесли со школьной скамьи слова жанр, логарифм, экспонента, эволюция. На уроках рисования рисовали мертвую природу, а на уроках учения о Земле учили стяги разных стран. Не так ли?
#75 
Honoria посетитель06.09.11 13:16
NEW 06.09.11 13:16 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 09:33
Да, именно про это. А автор... Она зашла в надежде получить помощь и ожидая, что её станут клевать за повторяющийся вопрос, заранее оговорилась о том, что пользовалась поиском, но безрезультатно. Вы же, завсегдатай форума, вместо того, чтобы помочь, начали говорить о позоре, посылать её в Google и навязывать совершенно ненужный ей сертификат. При этом вы не забыли рассказать, как блестяще справились со сложной конструкцией на В1. Девчонка уже второй день не появляется на форуме, в то время, как мы с вами заполняем её страницу. Представляю её удивление, когда она вернётся.
А тему мою вы закрыли условно, просто не продолжив её. Не желаете - я не стану настаивать.
#76 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 13:35
aschnurrbart
NEW 06.09.11 13:35 
в ответ Honoria 06.09.11 13:10
В ответ на:
Задания в учебнике тоже являются текстом, между прочим. И в аутентичном издании они не переведены, а остаются на языке оригинала.

и?
отдельны тексты могут быть аутентичные.
книга может быть аутентичная
но учебник...
я вам уже объяснял, что в немецких учебниках всё написано упрощённым языком,
просто какой-то идиот увидел словосочетание "authentic English" - оно ему понравилось.
он решил, что и учебник может быть "аутентичным"
звучит-то красиво.
а остальные тупо повторяют, не понимая значения.
В ответ на:
Мне жутко думать о вашем школьных годах... Вместо географии, физики, химии вы видели в расписании учение о Земле, учение о явлениях, учение о химии соответственно. А ещё вы, наверное, не вынесли со школьной скамьи слова жанр, логарифм, экспонента, эволюция. На уроках рисования рисовали мертвую природу, а на уроках учения о Земле учили стяги разных стран. Не так ли?

нет, мы целыми днями выкидывали привычные и всем понятные слова, заменяя их красивыми иностранными, не задумываясь о смысле.
#77 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 13:40
aschnurrbart
NEW 06.09.11 13:40 
в ответ Honoria 06.09.11 13:16
В ответ на:
Она зашла в надежде получить помощь и ожидая, что её станут клевать за повторяющийся вопрос, заранее оговорилась о том, что пользовалась поиском, но безрезультатно

я же вроде подсказал вчера, как искать?
я же не могу каждому дать ссылки.
В ответ на:
начали говорить о позоре, посылать её в Google

первый раз я сказал оч. корректно.
но, девочка, видимо, считает, что за МКАДом жизни нет...
В ответ на:
При этом вы не забыли рассказать, как блестяще справились со сложной конструкцией на В1

какая у вас странная интерпретация.
мы разговаривали о том, что на экзаменах задания сложнее, чем на уроках.
и иногда встречаются вообще не изучавшиеся в рамках курса темы...
В ответ на:
Девчонка уже второй день не появляется на форуме, в то время, как мы с вами заполняем её страницу. Представляю её удивление, когда она вернётся.


В ответ на:
А тему мою вы закрыли условно, просто не продолжив её. Не желаете - я не стану настаивать.

о какой теме речь?
#78 
Honoria посетитель06.09.11 13:40
NEW 06.09.11 13:40 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 13:35
Что ж, объясню свою точку зрения. Любое печатное издание, выполненное на определённом языке, является аутентичным. Моё сообщение тоже. Но когда его переведут на другой язык, или уберут из него запятые, оно перестанет быть таковым. А слово "аутентичный" также распространено сейчас, как слово "жанр", например.
#79 
Honoria посетитель06.09.11 13:45
NEW 06.09.11 13:45 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 13:40
Вы посоветовали её воспользоваться тем поиском, который её подвел, не помог ей.
К тому же вы говорили о ТЕЛКе, посылая её в Google. А она просила помочь ей в другом. А про различия в текстах она знала и без вас. И ловко заметила, что если хочешь сдать на уровень, учи на уровень выше. Ей нужна была новая информация, а её, почему-то никто из сдающих дать не мог.
А речь о теме про пользу и вред от советских учебников.
#80 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 13:51
aschnurrbart
NEW 06.09.11 13:51 
в ответ Honoria 06.09.11 13:40
В ответ на:
А слово "аутентичный" также распространено сейчас, как слово "жанр", например

угу.
настолько, что о том, что это такое спрашивают к. пед. наук ст. преп. языка...
из Москвы, кстати...
В ответ на:
Любое печатное издание, выполненное на определённом языке, является аутентичным. Моё сообщение тоже. Но когда его переведут на другой язык, или уберут из него запятые, оно перестанет быть таковым.

ну тогда я вообще вас не понимаю.
т.е. немецкий учебник немецкого же языка - он аутентичный, а российские учебник немецкого же языка - нет?
#81 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 13:57
aschnurrbart
NEW 06.09.11 13:57 
в ответ Honoria 06.09.11 13:45, Последний раз изменено 06.09.11 13:59 (aschnurrbart)
В ответ на:
К тому же вы говорили о ТЕЛКе, посылая её в Google. А она просила помочь ей в другом.

в том, в чём она просила помочь, я ей ответил ещё вчера.
вместо "спасибо" девушка повела себя мягко скажем странно.
В ответ на:
И ловко заметила, что если хочешь сдать на уровень, учи на уровень выше

я уже вчера написал, что это неверно.
В ответ на:
А речь о теме про пользу и вред от советских учебников.

у меня дома лежит какой-то.
я его даже листать пробовал, когда начинал читать.
такое ощущение, что он не на русском написан, а на китайском
и только достигнув уровня B2 я стал понимать то, что написано в этой книге...
методика преподавания иностранного языка - это наука.
в СССР ей, к сожалению, никто не владел.
соответственно, не мог ничего толкового написать.
более того, это понимают даже сами преподы.
зы. но не надо расстраиваться, сейчас глобализация, нет нужды писать свои учебники, а любые книги - доступны.
#82 
Honoria посетитель06.09.11 14:01
NEW 06.09.11 14:01 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 13:51
Да, он аутентичен, если он написан на русском с вставками немецких слов. Но в современном мире не принято называть такие учебники аутентичными. Это определение относится только к тем книгам, которые написаны на не родном языке.
#83 
Honoria посетитель06.09.11 14:07
NEW 06.09.11 14:07 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 13:57
Честно говоря, я не понял, почему учение на уровень выше - это заблуждение. И чем вы помогли юной девушке я тоже не понял.
А о том, как учат советские учебники, я вам уже писал. То, что я забыл язык - моя вина, а не учебника. Он же дал мне всё возможное.
А советские авторы... Наверное, они и вправду плохие, раз писали учебники, по которым учили детей без картинок. Раз студенты языковых ВУЗов отлично владели языком. А сейчас детей учат по современным учебникам. Поэтому мы говорим: "Как у тя дила?" и тому подобное.
#84 
Honoria посетитель06.09.11 14:08
NEW 06.09.11 14:08 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 13:57
А вот по поводу вашего учебника я не понял. Вы достигли уровня В2 по немецкому и лишь после этого поняли книгу на русском?
#85 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 14:10
aschnurrbart
NEW 06.09.11 14:10 
в ответ Honoria 06.09.11 14:01
В ответ на:
Но в современном мире не принято называть такие учебники аутентичными

В ответ на:
...we decided to analyse textbooks published for native English speakers in English-speaking countries which we refer to as “authentic textbooks” (in contrast to “non-authentic textbooks” written in a foreign country for non-English learners of mathematics in English).

#86 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 14:12
aschnurrbart
NEW 06.09.11 14:12 
в ответ Honoria 06.09.11 14:08
В ответ на:
Вы достигли уровня В2 по немецкому и лишь после этого поняли книгу на русском?

именно так.
настолько она непонятно и нелогично была написана...
#87 
Honoria посетитель06.09.11 14:19
NEW 06.09.11 14:19 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:10
"Называемые аутентичными учебниками" - они называются иностранцами.
#88 
Honoria посетитель06.09.11 14:19
NEW 06.09.11 14:19 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:12
Опять же не понимаю. Если вы не понимаете русского языка, как вам помог немецкий? Вы ведь не понимаете РУССКИХ слов.
#89 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 14:27
aschnurrbart
NEW 06.09.11 14:27 
в ответ Honoria 06.09.11 14:07
В ответ на:
Честно говоря, я не понял, почему учение на уровень выше - это заблуждение.

потому, что задания совсем разные
с Hörverstehen я приводил пример.
В ответ на:
А о том, как учат советские учебники, я вам уже писал. То, что я забыл язык - моя вина, а не учебника. Он же дал мне всё возможное.

ничего он вам не дал.
если бы он вам дал,
В ответ на:
А советские авторы... Наверное, они и вправду плохие, раз писали учебники, по которым учили детей без картинок.

такая была методика.
нужно было макс. понимать прочитанное.
в СССР практически никто, за исключением студентов ВУЗов и тех немногих, кто ходил к репетирору, не владел ни одним языком.
часто "читаю и перевожу со словарём".
В ответ на:
Раз студенты языковых ВУЗов отлично владели языком.

далеко не все и часто только одиним, несмотря на то, что изучалось два.
В ответ на:
Поэтому мы говорим: "Как у тя дила?" и тому подобное

это слэнг, а не литературная гостинная.
#90 
aschnurrbart коренной житель06.09.11 14:37
aschnurrbart
NEW 06.09.11 14:37 
в ответ Honoria 06.09.11 14:19
В ответ на:
Опять же не понимаю. Если вы не понимаете русского языка, как вам помог немецкий? Вы ведь не понимаете РУССКИХ слов.

вы правда не понимаете роли методики?
самую сложную вещь можно объяснить простыми словами и она станет понятной.
и самую простую вещь - можно так запутанно объяснять...
зы. мы уже обсуждали на примере "склонения прилагательных".
#91 
Honoria посетитель06.09.11 14:43
NEW 06.09.11 14:43 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:27
Вы не закончили:"Если бы он вам дал..."
#92 
Honoria посетитель06.09.11 14:44
NEW 06.09.11 14:44 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:27
Скажите, пожалуйста, откуда вы знаете, как учили в советских языковых университетах?
#93 
Honoria посетитель06.09.11 14:45
NEW 06.09.11 14:45 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:37
Ах, так вы не понимали немецкой грамматики, объяснённой на русском...
#94 
Honoria посетитель06.09.11 14:46
NEW 06.09.11 14:46 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:27
Но ведь подобный слэнг рождается из необразованности. Или лени.
#95 
delta174 знакомое лицо06.09.11 14:56
delta174
NEW 06.09.11 14:56 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:27
Уважаемые aschnurrbart и Honoria! Вы ведёте типично русский спор ни о чём, т.к. один, вообще-то, говорит "стрижено", а другой "брито". Обе причёски имеют право на существование, а при определённых условиях каждая из них имеет свои преимущества. Поэтому - брэйк!
Поддерживаю Honoria в том смысле, что если учебник хорошо выучить, то он многому научит в любом случае - иноязычная неграмотность обусловлена таки невниманием к языку со стороны образования и самих учащихся. Конечно, я не "в средней школе" язык учила, но на вопрос: "А почему Вы так хорошо его знаете?" отвечаю "А вот так в СССР преподавали" , ну и добавляю: "Правда, вот так мы его и учили за Уральскими горами в закрытом городе!" Теперь же всем хочется, чтобы язык САМ давался; щас, будет он!
aschnurrbart прав в том, что язык аутентичных УМК таки более аутентичен. Я столкнулась с этим на примере учебника русского языка, выпущенного в Германии. Не раз мне приходилось говорить: "Выполните это грамматическое задание и ЗАБУДЬТЕ ЭТО УПРАЖНЕНИЕ!" Особенно был супер-рассказ о картине, изображавшей Красную площадь, где парень играл на гармошке и пел (по мнению героев текста) частушки. Картина нравилась героям тем, что (внимание, теперь цитата) ВЫЗЫВАЛА ТОСКУ ПОБЫВАТЬ ТАМ !!!
А мы ведь школьным учебникам слепо верим! Что же там на самом деле написано?...
Таким образом, Honoria пусть осваивает поначалу Завьялову (вот Бориско ещё есть хороший автор) - надеюсь, что пару "лекцьонов" Вы уже одолели за время дискуссий на Германке.
А Вам, Александр, от учебников немецкого как иностранного пора переходить к аутентичным учебникам для немецких школьников )
К вопросу о "учить ли на уровень выше?" Если для "сдать", то можно, хотя есть риски; если для "знать" - лучше хорошо прорабатывать нижние ступени, чтобы не потерять те пласты лексики и грамматики, которые на "верхних" уровнях считаются само собой разумеющимися и их вроде бы "не спрашивают"
#96 
Honoria посетитель06.09.11 15:02
NEW 06.09.11 15:02 
в ответ delta174 06.09.11 14:56
Полностью поддерживаю вас, уважаемая Дельта, в предложении остановить дискуссию. Времени потрачено много, клавиши сбиты, а толку никакого. Единственное, на что хочется уповать, так это на то, что когда-нибудь нашу переписку будут читать и смеяться над ней. Хоть кому-то мы доставим удовольствие своим глупым спором. В остальном - я остаюсь при своём мнении, не поддерживаю мнение Александра по поводу слова "аутентичность" и, конечно, соглашаюсь с мнением о "парне с гармошкой". Но ведь не все русские учебники такие. Потому-то и выбрал Завьялову. Ещё раз спасибо!
#97 
ievgeniia1987 прохожий06.09.11 19:00
ievgeniia1987
NEW 06.09.11 19:00 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 07:38, Последний раз изменено 06.09.11 19:07 (ievgeniia1987)
я вас правильно понял, первый раз в своей жизни вы встретили это слово в институте, в возрасте 17-18 лет, обучаясь филологии?
Да, Вы меня абсолютно правильно поняли!
Аутентичный учебник-это, как я понимаю, учебник, который издается в стране изучаемого языка.
#98 
не цуцык завсегдатай07.09.11 17:53
не цуцык
NEW 07.09.11 17:53 
в ответ aschnurrbart 06.09.11 14:27, Последний раз изменено 07.09.11 18:20 (не цуцык)
В ответ на:
в СССР практически никто, за исключением студентов ВУЗов и тех немногих, кто ходил к репетирору, не владел ни одним языком.

Так в СССР этим никто и не хвастался и не гордился, что иностранного языка не знает!
В ответ на:
не владел ни одним языком

Ну и что , СССР уже не существует 20 лет. А тех, кто не знает толком ни русского языка, ни казахского, ни немецкого, ни английского , таких людей теперь - огромное множество!
Мало того, родители с великой гордостью ВСЕМ, кто просит и не просит , всем людям кругом при первой же возможности громогласно
сообщают, что их дети уже не говорят и не понимают (какое это СЧАСТЬЕ !) ПО- РУССКИ!
Кроме того, употреблять русский язык сегодня - иногда это может быть смертельно опасно для жизни.
#99 
aschnurrbart коренной житель07.09.11 19:29
aschnurrbart
NEW 07.09.11 19:29 
в ответ не цуцык 07.09.11 17:53
В ответ на:
Так в СССР этим никто и не хвастался и не гордился, что иностранного языка не знает!

люди, которые писали книги, никуда не делись.
Honoria посетитель07.09.11 20:15
NEW 07.09.11 20:15 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 19:29
Вы хотите сказать, что они писали их, не зная языка?
aschnurrbart коренной житель07.09.11 20:21
aschnurrbart
NEW 07.09.11 20:21 
в ответ Honoria 07.09.11 20:15
В ответ на:
Вы хотите сказать, что они писали их, не зная языка?

методики преподавания
Honoria посетитель07.09.11 20:33
NEW 07.09.11 20:33 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 20:21
Не могу с вами согласиться. Скорее их методика сллтшком академична и серьёзна. Поэтому может показаться, что её нет. Многие думают., что советские учебники не развивают устную речь. Я же считаю, что люди просто переписывают те упражнения, которые можно использовать для разговора. А потом горе-ученики жалуются, что учебник сухой. Вот и всё.
не цуцык завсегдатай07.09.11 21:35
не цуцык
NEW 07.09.11 21:35 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 19:29, Последний раз изменено 07.09.11 21:36 (не цуцык)
В ответ на:
методика преподавания иностранного языка - это наука.
в СССР ей, к сожалению, никто не владел.
соответственно, не мог ничего толкового написать.

писали то, что умели
В ответ на:
люди, которые писали книги, никуда не делись.

Эти люди теперь приехали в Германию и пошли в Германии изучать немецкий язык на курсах немецкого для мигрантов по германским книгам.
aschnurrbart коренной житель07.09.11 21:43
aschnurrbart
NEW 07.09.11 21:43 
в ответ Honoria 07.09.11 20:33
В ответ на:
. Скорее их методика сллтшком академична и серьёзна. Поэтому может показаться, что её нет.

совсем не по этому, а потому, что результата - 0.
подавляющее большинство советских людей не владели ни одним иностранным языком вообще никак.
зы. для сравнения - уровень B1 - вполне достаточный для общения, достигается всего-то за полгода занятий...
В ответ на:
Многие думают., что советские учебники не развивают устную речь.

а так же письмо и всё остальное.
были грамматические упражнения и перевод "тыщ" со словарём
aschnurrbart коренной житель07.09.11 21:46
aschnurrbart
NEW 07.09.11 21:46 
в ответ не цуцык 07.09.11 21:35
В ответ на:
писали то, что умели

ну никто же не пишет, что они были глупые.
просто разговорная речь не планировалась изначально...
только переводы и понимание грамматики предложений.
В ответ на:
Эти люди теперь приехали в Германию и пошли в Германии изучать немецкий язык на курсах немецкого для мигрантов по германским книгам.

Завьялова?

не цуцык завсегдатай07.09.11 21:49
не цуцык
NEW 07.09.11 21:49 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 21:43, Последний раз изменено 07.09.11 21:56 (не цуцык)
В ответ на:
подавляющее большинство советских людей не владели ни одним иностранным языком вообще никак.

Не правда! Владели!
Я вот , например, русским владел и БЕЛОРУССКИМ и УКРАИНСКИМ(СУРЖИКОМ) и ЛАТГАЛЬСКИМ и ЛАТЫШСКИМ.
Так что, кроме моего немецкого, я ещё 5 !!! иностранных языков в СССР знал и сейчас еще не все забыл и знаю.
Вот !
aschnurrbart коренной житель07.09.11 21:55
aschnurrbart
NEW 07.09.11 21:55 
в ответ не цуцык 07.09.11 21:49
В ответ на:
Я вот , например, русским владел и БЕЛОРУССКИМ и УКРАИНСКИМ(СУРЖИКОМ) и ЛАТГАЛЬСКИМ и ЛАТЫШСКИМ.
Так что, кроме моего немецкого, я ещё 5 !!! иностранных языков в СССР знал и сейчас еще не все забыл и знаю.
Вот !

это ваши родные языки.
вы же их не в школе выучили...
Honoria посетитель07.09.11 21:56
NEW 07.09.11 21:56 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 21:46
Если упражнения советских учебников, связанные с переводом, проговаривать, а не писать, то и разнившиеся речь разовьётся.
Honoria посетитель07.09.11 21:56
NEW 07.09.11 21:56 
в ответ Honoria 07.09.11 21:56
Разговорная
Honoria посетитель07.09.11 21:58
NEW 07.09.11 21:58 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 21:55
По вашему, автор космополит? Или он просто с уважением отнёсся к тем языкам, что его окружают и выучил их?
Honoria посетитель07.09.11 22:01
NEW 07.09.11 22:01 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 21:55
А почему вам так нравится критиковать Советский Союз? Ведь вы родились в нём и выросли?
aschnurrbart коренной житель07.09.11 22:03
aschnurrbart
NEW 07.09.11 22:03 
в ответ Honoria 07.09.11 21:56
В ответ на:
Если упражнения советских учебников, связанные с переводом, проговаривать, а не писать, то и разнившиеся речь разовьётся.

угу.
тексты даже наизусть заучивались.
что толку-то?
не цуцык завсегдатай07.09.11 22:04
не цуцык
NEW 07.09.11 22:04 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 21:55, Последний раз изменено 07.09.11 22:07 (не цуцык)
В ответ на:
это ваши родные языки.
вы же их не в школе выучили...

А я не языковый компьютер, что бы все языки мира изучать, к этим 5 -ти языкам можно еще прибавить начальный уровень английского и будет уже 6 -ть языков! Мне в СССР 6 иностранных языков хватало.
А ЛАТЫШСКИЙ ЯЗЫК я учил со второго класса и не только , а и еще ЛАТЫШСКУЮ ЛИТЕРАТУРУ как русский житель Латвии. И отметки у меня по латышскому в школе были лучше, чем по -русскому. А гражданства латвийского мне , всеравно не дали- и стал лицом без гражданства.
не цуцык завсегдатай07.09.11 22:42
не цуцык
NEW 07.09.11 22:42 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 22:03, Последний раз изменено 07.09.11 22:52 (не цуцык)
В ответ на:
угу.
тексты даже наизусть заучивались.
что толку-то?

Я бы ВАМ советовал интенсивнее учить в Германии для ВАШЕГО блага - ТУРЕЦКИЙ , АРАБСКИЙ, ПОЛЬСКИЙ , РУМЫНСКИЙ. ...Германия - страна мультикультурная.
И УКРАИНСКИЙ !!!! . Украина тоже скоро в ЕС войдет.И Белоруссия тоже.
Так что, не теряйте времени на критику образования СССР , осваивайте ВЫ САМ иностранные языки стран бывшего СССР. Докажите своим конкретным примером.
Выучите , например, ТАТАРСКИЙ!
Желаю ВАМ успеха в татарском языке!
Honoria посетитель07.09.11 23:03
NEW 07.09.11 23:03 
в ответ aschnurrbart 07.09.11 22:03
Почему вы так не любите советское образование? Чем оно вам не угодило? Если бы не оно, ваша память не развилась бы никогда и немецкий не смог бы задержаться в вашей голове. Почему вы так о нём отзываетесь?
aschnurrbart коренной житель08.09.11 08:34
aschnurrbart
NEW 08.09.11 08:34 
в ответ Honoria 07.09.11 23:03, Последний раз изменено 08.09.11 11:06 (aschnurrbart)
В ответ на:
Почему вы так не любите советское образование?

не надо уж чересчур фантизировать.
я писать только про обучение иностранным языкам в СССР.
оно там было никаким.
Honoria посетитель08.09.11 10:36
NEW 08.09.11 10:36 
в ответ aschnurrbart 08.09.11 08:34
Мне всего шестнадцать лет, поэтому поделиться опытом обучения в советской школе я не могу. Но цитируя самого себя, как обычно, я расскажу о том, как преподают учителя советской выправки. Мой первый учитель иностранного довёл меня до такого уровня, что позанимавшись немного по другому учебнику (тоже советского автора), я стал победителем престижного языкового конкурса. После учитель ушёл из школы и на его место пришёл другой. Он тоже был учился по советской системе, но с появлением новых методик стал обучать нас исключительно по современным методам. В результате, изучая второй иностранный язык, я совершенно забыл первый. В другой группе учили язык изначально по современным аутентичным учебникам Longman. К концу 11 класса дети сдали ЕГЭ ниже, чем 50 баллов.
А теперь вопрос: если видна разница, зачем критиковать лучшее?
Honoria посетитель08.09.11 10:38
NEW 08.09.11 10:38 
в ответ Honoria 08.09.11 10:36
А что до вас, Александр, то я начинаю предполагать, что не в образовании, а в ученике дело. Не могли вас в советской школе научить писать слово "чересчур" раздельно и через букву "с".
arztarzt постоялец08.09.11 10:43
NEW 08.09.11 10:43 
в ответ aschnurrbart 08.09.11 08:34, Сообщение удалено 09.09.11 08:02 (arztarzt)
aschnurrbart коренной житель08.09.11 11:04
aschnurrbart
NEW 08.09.11 11:04 
в ответ arztarzt 08.09.11 10:43
В ответ на:
мои родители родились и выросли в СССР....папа прекрасно говорил и говорит на английском, которы он в СССР и выучил

я пишу - подавляющее большинство.
даже у тех, у кого было 5 и у тех, у кого была медаль.
и даже абитуриенты языковых ВУЗов говорить могли только тематически - выученными наизусть "темами".
а мне отвечают про аспирантуру, блин, МГУ...
В ответ на:
и начинали все в школе..))

между "в" и "школе" надо дописать "спец."
зы. ещё бы и переводчики язык бы не знали, это вообще был бы номер.
aschnurrbart коренной житель08.09.11 11:05
aschnurrbart
NEW 08.09.11 11:05 
в ответ Honoria 08.09.11 10:38
В ответ на:
Не могли вас в советской школе научить писать слово "чересчур" раздельно и через букву "с".


мине можно, моя нацмен...

зы. спасибо, поправил
Honoria посетитель08.09.11 11:11
NEW 08.09.11 11:11 
в ответ aschnurrbart 08.09.11 11:05
И какое же национальное меньшинство мы представляем? Критиков СССР или Все дураки кругом, а я Д"Артаньян?
Honoria посетитель08.09.11 11:14
NEW 08.09.11 11:14 
в ответ aschnurrbart 08.09.11 11:05
Александр, если не секрет, кто вы по профессии?
seerosesue прохожий09.09.11 16:56
NEW 09.09.11 16:56 
в ответ aschnurrbart 08.09.11 11:05
@ aschnurrbart
Bы зря так негативно отзываетесь о преподавании языков в бывшем СССР. Я закончила в 1987 иняз одного украинского педвуза (кстати ныне университета). Мы свободно владели английским языком, изучали фразеологию, стилистику, практическую и теоретическую грамматику англ. языка на самом английском. Немцкий был вторым языком (его изучали 3 года из 5). Не могу сказать, что к концу учебы в вузе, я владела им абсолютно свободно, но я была в состоянии вести обширную и сложную переписку с десятками друзей по переписке из Германии. Приехав в Германию в начале 90-х годов, я после двух месяцев жизни здесь активизировала весь тот огромный до тех пор более пассивный языковой запас, которым меня снабдил мой вуз. Через полгода преподавала английский на немецком. Английским пользуюсъ по сегодняшний день, могу читать любую литературу, смотреть фильмы и передачи, писать письма, участвовать в англоязычных форумах. Ну а немецкий конечно стал почти родным. По сегодняшний день я благодарна моим преподавателям, которые дали мне такую солидную языковую подготовку. И это все в бывшем СССР, естественно по учебникам того времени.
не цуцык постоялец09.09.11 17:29
не цуцык
NEW 09.09.11 17:29 
в ответ seerosesue 09.09.11 16:56, Последний раз изменено 09.09.11 17:37 (не цуцык)
В ответ на:
По сегодняшний день я благодарна моим преподавателям, которые дали мне такую солидную языковую подготовку. И это все в бывшем СССР, естественно по учебникам того времени.
В 2008 году Буш вручил Горбачеву «Медаль Свободы» за помощь в развале СССР.
В ответ на:
Bы зря так негативно отзываетесь о преподавании языков в бывшем СССР. Я закончила в 1987 иняз одного украинского педвуза (кстати ныне университета). Мы свободно владели английским языком, изучали фразеологию, стилистику, практическую и теоретическую грамматику англ. языка на самом английском.
Видимо, Буша с Горбачевым не устраивала такая система преподавания английского в СССР.
aschnurrbart коренной житель09.09.11 22:12
aschnurrbart
NEW 09.09.11 22:12 
в ответ seerosesue 09.09.11 16:56, Последний раз изменено 09.09.11 22:16 (aschnurrbart)
Я закончила в 1987 иняз
дальше можно не читать.
В ответ на:
Bы зря так негативно отзываетесь о преподавании языков в бывшем СССР.

вам бы ещё русский подучить, было б вообще замечательно.
ведь прям на этой странице обсуждали 2 дня назад.
seerosesue прохожий10.09.11 01:05
NEW 10.09.11 01:05 
в ответ aschnurrbart 09.09.11 22:12, Последний раз изменено 10.09.11 01:05 (seerosesue)
@ aschnurrbart
Извините пожалуйста, но для общения здесь на форуме мне достаточно уже имеющегося у меня знания русского языка. Для других нужд мне русский язык более не нужен. Мой родной язык - украинский. Я двадцать лет пользуюсь преимущественно немецким, так что Ваш совет возвращаю Вам обратно.
Ваши утверждения по поводу несостоятельности методик преподавания иностранных языков тех лет так категоричны, что просто-напросто невозможно Вам не возразить. Ведь я - живой пример тому, что "в те далекие времена" можно было получить прекрасную языковую подготовку.
Давайте лучше пообщаемся на немецком . Или на английском ?
Honoria посетитель10.09.11 11:12
NEW 10.09.11 11:12 
в ответ aschnurrbart 09.09.11 22:12
Александр, быть может мы не будем упрекать прекрасное создание в незнании русского языка. Вы довольно часто демонстрируете свои "знания" русского языка. Согласитесь, что на каждой странице форума вы "блещете" своими пробелами.
P.S.: в чужом глазу...
aschnurrbart коренной житель10.09.11 11:48
aschnurrbart
NEW 10.09.11 11:48 
в ответ seerosesue 10.09.11 01:05
В ответ на:
Извините пожалуйста, но для общения здесь на форуме мне достаточно уже имеющегося у меня знания русского языка

это была грустная ирония в том плане, что тогда вы бы наверняка заметили, что я не далее как на этой странице писал о массовости.
и мне кажется странным, что выпускник иняза говорит, что он знает языки.
разве это не должно быть само-собой разумеющимся?
В ответ на:
Ведь я - живой пример тому, что "в те далекие времена" можно было получить прекрасную языковую подготовку.

в языковом вузе.
в большинстве других вузов знания среднего человека оставались на уровне в лучшем случае "читаю и перевожу со словарём"...
aschnurrbart коренной житель10.09.11 11:48
aschnurrbart
NEW 10.09.11 11:48 
в ответ Honoria 10.09.11 11:12
В ответ на:
Александр, быть может мы не будем упрекать прекрасное создание в незнании русского языка.

ответил.
Honoria посетитель10.09.11 11:58
NEW 10.09.11 11:58 
в ответ aschnurrbart 10.09.11 11:48
Молодой человек, если человеку не нужен язык, он его никогда не выучит. Поэтому, даже если человека неязыкового вуза учить по самым современным пособиям, он не овладеет языком в нужной степени.
К тому же будьте честны до конца. Если в Советском Союзе не было хорошей методики, то и в языковом ВУЗе не могли научить правильно использовать язык. Определитесь, наконец, была методика, или не была.
aschnurrbart коренной житель10.09.11 12:27
aschnurrbart
NEW 10.09.11 12:27 
в ответ Honoria 10.09.11 11:58
В ответ на:
Молодой человек, если человеку не нужен язык, он его никогда не выучит.

логично, деда...
В ответ на:
Поэтому, даже если человека неязыкового вуза учить по самым современным пособиям, он не овладеет языком в нужной степени.

странно, со всеми остальными предметами было всё ок, а вот с иностранными языками - какая-то незадача.
В ответ на:
Если в Советском Союзе не было хорошей методики, то и в языковом ВУЗе не могли научить правильно использовать язык.

так и есть.
второй язык выпускник иностранного вуза часто не знал, хотя ему его и вдалбливали 4 года...
В ответ на:
Определитесь, наконец, была методика, или не была.

была.
теперь она живёт в книге-монстре Завьяловой.
Honoria посетитель10.09.11 12:34
NEW 10.09.11 12:34 
в ответ aschnurrbart 10.09.11 12:27
"странно, со всеми остальными предметами было всё ок, а вот с иностранными языками - какая-то незадача."
Вы хорошо помните, как протекает темновая фаза фотосинтеза? Вы ведь тоже проходили это в школе.
"второй язык выпускник иностранного вуза часто не знал, хотя ему его и вдалбливали 4 года..."
Вы откуда это знаете?
"теперь она живёт в книге-монстре Завьяловой."
Это ваше личное мнение, которое разделяют далеко не все люди, уважающие чужой труд.
Honoria посетитель10.09.11 12:38
NEW 10.09.11 12:38 
в ответ Honoria 10.09.11 12:34
Книга-монстр... Зато там нет глупых картинок, которые занимают более 50% современного учебника.
seerosesue прохожий10.09.11 13:45
NEW 10.09.11 13:45 
в ответ Honoria 10.09.11 12:38, Последний раз изменено 10.09.11 18:11 (seerosesue)
Привет всем,
после его последних постов, мне ясно, что уважаемый @ aschnurrbart не имеет точного представления о том, как деиствительно проходило преподавание иностранных языков в том же к примеру языковом вузе (и конкретно например в 80-е годы). Все было далеко не так однобоко, как представляется. Уже существовал метод интенсивного преподавания языков Г.А. Китайгородской. Я позволю себе использовать вот эту довольно большую цитату, позаимствованную на сайте: http://english4u.dp.ua/modules.php?name=Articles&op=Open&id=666
Здесь сказано, по моемеу мнению, сжато главное, что касается темы методик преподавания:
"Традиционную методику обучения иностранным языкам сейчас принято ругать на все корки: дескать, учат по ней медленно и неправильно. Обычное представление о ней таково: куча скучных и трудных грамматических правил, которые нужно знать назубок. Длинные списки слов, которые необходимо зубрить. Непроходимо тоскливые тексты, которые требуется читать и переводить, а иногда пересказывать. Преподаватель, который не дает слова сказать, а все время перебивает и исправляет ошибки. Вся эта тягомотина длится несколько лет. Результат - ноль.
На самом деле именно так выглядит метод грамматического перевода, который господствовал в наших учебных заведениях с конца ХВИИИ до середины ХХ века.
"И в школе, и в институте у меня были пятерки по немецкому. Я знала все грамматические правила, но они у меня в голове не соотносились со словами, которые я прилежно зубрила. Из всего только и помню, что первую фразу школьного учебника: Анна унд Марта баден ", - жаловалась одна из жертв метода грамматического перевода, учившаяся в 40-е-50-е годы.
Только в 60-е в СССР начали проникать зарубежные пособия - в частности, знаменитые Хорнби и Эккерсли. В 1965 году появился "Бонк" - учебник, по которому, при всех его недостатках, не одно поколение все-таки худо-бедно овладело английским. Школьные учебники 70-х были не так страшны, как их малюет память: принципы "устной основы" и "устного опережения", на которых они строились, уже несли в себе зачатки коммуникативного метода. Теоретические выкладки методистов того времени содержали множество ценных рекомендаций и обобщений. Выпускники педвузов приходили в школу во всеоружии новейших приемов и методов обучения, в том числе зарубежных. И все это: не работало. Точнее, работало, но только в спецшколах, где иностранный был главным предметом. Там же, где в расписании ему отводилось два академических часа в неделю, дело с мертвой точки не двигалось.
Мешало и содержание текстов - нудных, заидеологизированных и далеких от реальной жизни. Ну кому интересно читать про молодые годы Маркса или рабочее движение в Англии?
А главное, никто не понимал, зачем, собственно, это нужно. В том числе учителя. Поэтому многие и тогда вели уроки по старинке: читай - переводи, читай - переводи: Так что виновата была отнюдь не методика, а отсутствие времени, интереса и мотивации.
В настоящее время, несмотря на преобладание коммуникативного метода, традиционная методика не сдала своих позиций. По ней работают - и весьма эффективно - такие серьезные языковые школы, как Курсы МИД , Курсы Наталии Бонк , не говоря уже о языковых вузах. Но, разумеется, не в вышеописанной уродливой форме, а с использованием всех последних достижений методистов. Высокие результаты говорят сами за себя.
Это курсы для тех, кто желает знать иностранный язык как "второй родной". Там лексико-грамматическая методика направлена на обучение языку как системе. В первую очередь четырем основным языковым навыкам - не только говорению и аудированию, но и чтению и письму. Поэтому большое внимание уделяется разбору текстов, писанию изложений и сочинений. Кроме того, учащийся должен усвоить структуру и логику иностранного языка, уметь соотносить его с родным, понимать, в чем их сходство и различия. Это невозможно без серьезного изучения грамматики и без практики двустороннего перевода. Если в курсе языка между всеми этими элементами найден правильный баланс, да еще и учитель хороший - значит программа эффективна, как на известных, давно ставших "классикой" курсах МИД. Уровень знания языка их выпускников нередко приравнивается к высшему лингвистическому образованию. Можно ли сказать больше в пользу метода?"
Так что, если в 80-90-е годы ученики и студенты слабо владели английским или немецким, то вина в этом - не столько методики, сколько других факторов: засилья идеологии и политики в учебниках, отсутствия желания и мотивации в преподавании и изучении языков. Но как это обычно бывает- не у всех и не всегда. У каждой из упомянутых выше методик (традиционной и коммуникативной) есть свои плюсы и минусы.
kisa-777 патриот10.09.11 19:32
kisa-777
NEW 10.09.11 19:32 
в ответ aschnurrbart 10.09.11 11:48, Последний раз изменено 10.09.11 19:33 (kisa-777)
В ответ на:
Давайте лучше пообщаемся на немецком .
в чем же дело, Александр. на немецком так на немецком. заодно и мы с подружкой постоим- послушаем, и гадаш не замучается переводить
http://chng.it/fLDVftb7PY
aschnurrbart коренной житель11.09.11 14:10
aschnurrbart
NEW 11.09.11 14:10 
в ответ Honoria 10.09.11 12:38
В ответ на:
Книга-монстр... Зато там нет глупых картинок, которые занимают более 50% современного учебника.

а вместе с картинками исчезли и знания.
осталось только "верхнее придыхание"
aschnurrbart коренной житель11.09.11 14:15
aschnurrbart
NEW 11.09.11 14:15 
в ответ kisa-777 10.09.11 19:32
В ответ на:
в чем же дело, Александр. на немецком так на немецком. заодно и мы с подружкой постоим- послушаем, и гадаш не замучается переводить

это не я писал
не цуцык постоялец11.09.11 14:40
не цуцык
NEW 11.09.11 14:40 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 14:15
В ответ на:
это не я писал

Ну да! Верно. Я тоже такого у тебя нигде не видел!
kisa-777 патриот11.09.11 17:31
kisa-777
NEW 11.09.11 17:31 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 14:15
В ответ на:
в чем же дело, Александр. на немецком так на немецком. заодно и мы с подружкой постоим- послушаем, и гадаш не замучается переводить
это не я писал

ну понятное дело, не вы. но если предлагают -- почему бы и нет? я лично не помню, чтобы я ваши сообщения на немецком читала, ни здесь, ни на брюке. а жаль. доверия к вашим теоретическим высказываниям было бы большe. или меньше. ну вы понимаете.
http://chng.it/fLDVftb7PY
aschnurrbart коренной житель11.09.11 20:17
aschnurrbart
NEW 11.09.11 20:17 
в ответ Honoria 10.09.11 12:34
В ответ на:
Вы хорошо помните, как протекает темновая фаза фотосинтеза?

когда учил - помнил.
сейчас - меньше.
точно так же и с математикой - что-то я смогу решить "навскидку", что-то - надо будет заглянуть в учебник.
с иностранным языком всегда было по-другому: был рассказ заученных ранее наизусть текстов.
London is the capital of the Great Britain.
Honoria посетитель11.09.11 20:37
NEW 11.09.11 20:37 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 20:17
Напоминает одну сороку:"Куда лечу, чего хочу".
Александр, определитесь, наконец, была ли в Советском Союзе методика или нет. Не может быть такого, чтобы по всем предметам была, а по иностранному языку - нет. Либо её не было по всем предметам, что полностью опровергается, потому что становится неясным, откуда взялись современные российские учёные, либо она была по всем предметам. А вы, как нерадивый ученик, не могли ею воспользоваться и поэтому не смогли выучить язык. Если я правильно понимаю, ваша жизнь связана с экономической сферой жизни. В таком случае мне непонятно, как экономист может не знать математики школьной программы. Если я прав, значит, вы и вправду были далеко не первым учеником и потому не можете объективно оценивать советскую образовательную систему.
Honoria посетитель11.09.11 20:42
NEW 11.09.11 20:42 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 14:10
Интересно, каким образом можно изучить язык, не зная особенности его произношения. Конечно, лучше как в первом классе (современные западные учебники, которые вы так расхваливаете, предназначены для средней школы. Даже не для гимназии) посмотреть на картинки, чтобы заинтересоваться предметом (а вы думаете, зачем их вставляют?), чем выучить "верхнее придыхание".
aschnurrbart коренной житель11.09.11 20:52
aschnurrbart
NEW 11.09.11 20:52 
в ответ Honoria 08.09.11 10:36, Последний раз изменено 11.09.11 21:16 (aschnurrbart)
В ответ на:
Мне всего шестнадцать лет, поэтому поделиться опытом обучения в советской школе я не могу. Но цитируя самого себя, как обычно, я расскажу о том, как преподают учителя советской выправки. Мой первый учитель иностранного довёл меня до такого уровня, что позанимавшись немного по другому учебнику (тоже советского автора), я стал победителем престижного языкового конкурса.

мне лень копаться в переписке, но это не вы писали, что вам нужен учебник на русском языке, потому что что написано в учебнике немецкого языка начального уровня вы не поймёте?
несколько странно для победителя "престижного языкового конкурса", не находите?
В ответ на:
К концу 11 класса дети сдали ЕГЭ ниже, чем 50 баллов.

так какая цель, ЕГЭ получше сдать?
учитесь по учебникам и методикам, которые к нему готовят.
если цель - общаться на языке, то тогда нужны современные учебники.
aschnurrbart коренной житель11.09.11 21:01
aschnurrbart
NEW 11.09.11 21:01 
в ответ seerosesue 10.09.11 13:45
В ответ на:
Привет всем,

и вам тоже
В ответ на:
Уже существовал метод интенсивного преподавания языков Г.А. Китайгородской.

где эти толпы людей, которые могут элементарно связать два слова (уровень достигается за 2,5 мес.) или более-менее разговаривать (5 мес.?)
где это поколение, которое "худо-бедно овладело английским"???
возможно описанная методика была в каких-то языковых вузах, до школы и обычных, неязыковых, вузов она до 1997 года точно не добралась.
собственно, об этом пишут и в статье
В ответ на:
Выпускники педвузов приходили в школу во всеоружии новейших приемов и методов обучения, в том числе зарубежных. И все это: не работало. Точнее, работало, но только в спецшколах, где иностранный был главным предметом. Там же, где в расписании ему отводилось два академических часа в неделю, дело с мертвой точки не двигалось.
Мешало и содержание текстов - нудных, заидеологизированных и далеких от реальной жизни. Ну кому интересно читать про молодые годы Маркса или рабочее движение в Англии?
А главное, никто не понимал, зачем, собственно, это нужно. В том числе учителя. Поэтому многие и тогда вели уроки по старинке: читай - переводи, читай - переводи: Так что виновата была отнюдь не методика, а отсутствие времени, интереса и мотивации.

про отсутствие времени, интереса и мотивации - это бред сивой кобылы.

aschnurrbart коренной житель11.09.11 21:03
aschnurrbart
NEW 11.09.11 21:03 
в ответ Honoria 10.09.11 11:58
В ответ на:
Молодой человек, если человеку не нужен язык, он его никогда не выучит.

мне вот физика с химией вообще не нужна была.
однако ж я её выучил...
и до сих пор помню.
aschnurrbart коренной житель11.09.11 21:07
aschnurrbart
NEW 11.09.11 21:07 
в ответ Honoria 11.09.11 20:42
В ответ на:
Интересно, каким образом можно изучить язык, не зная особенности его произношения.

элементарно, просто повторяя за диктором.
зы. кстати, к Завляловой какой-нибудь завалящий CD прилагается?
к Berliner Platz - к каждому уровнню идёт 3 диска.
зы. вы либо думаете о том, что вы говорите, либо думаете о том, какое положение у вас занимает язык во рту.
третьего не дано.
В ответ на:
Даже не для гимназии) посмотреть на картинки, чтобы заинтересоваться предметом (а вы думаете, зачем их вставляют?)

вы не поверите, в том числе и для того, чтобы о них поговорить
seerosesue прохожий11.09.11 21:40
NEW 11.09.11 21:40 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 21:01, Последний раз изменено 11.09.11 21:41 (seerosesue)
В ответ на:
про отсутствие времени, интереса и мотивации - это бред сивой кобылы

да нет уж не бред это. В 80-е годы вероятность необходимости пользоваться в реальной жизни иностранным языком практически была близка к нулю. Отсюда и мотивации изучать язык у детеи и у взрослых почти никакой. Немецкий язык мог пригодиться в поездке в бывшую ГДР. Но учебники немецкого языка были настоящей кладезью всевозможых политческих лозунгов. Это просто тошноту вазывало.
Приходилось подтягивать в 80-е по английскому языку людей, готовившихся к эмиграции. Там мотивация была на несколько порядков выше, и люди начинали за короткий срок говорить по английски, не заученными фразами, а осознанно. Методика - да все та же, удачная смесь традиционной и коммуникативной.
Honoria посетитель12.09.11 09:33
NEW 12.09.11 09:33 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 20:52
"мне лень копаться в переписке" - скажите честно - вы не умеете читать. Иначе вы не могли бы задать такой вопрос. Потому что в личном письме я ясно написал вам, что изучая другой иностранный язык, я почти полностью забыл иностранный язык. Сейчас у меня ещё остались какие-то знания, но я хочу, как я вам писал, начать язык с чистого листа, чтобы не просто учить, когда ставится отрицание nicht, а понимать, в каких случаях и так далее. Поэтому мне не подходит современный учебник, где всё не структурировано. Я имею тягу к русским учебникам, которые дают крепкую базу, опираясь на которую, можно в дальнейшем заниматься по аутентичным учебникам.
Что до ЕГЭ, скажу следующее. Вы когда сдаёте экзамен по предмету, сразу занимаетесь по пособиям, или сначала получаете знания из учебников, а уж затем начинаете закреплять полученные знания, руководствуясь пособием? Не дожидаясь вашего ответа, скажу, что и ученики для начала получают базовые знания из учебников. Только готовят их по современным учебникам. И поэтому, когда дело доходит по подготовки к экзамену, готовить нечего - база не была получена.
Honoria посетитель12.09.11 09:38
NEW 12.09.11 09:38 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 21:01
"где эти толпы людей, которые могут элементарно связать два слова (уровень достигается за 2,5 мес.) или более-менее разговаривать (5 мес.?)" - между прочим, вы учили произношение 9 месяцев. Так что не будем показывать пальцем на других.
"про отсутствие времени, интереса и мотивации - это бред сивой кобылы." - когда я сказал о том же про студентов неязыковых ВУЗов, вы припомнили свои школьные предметы. Только есть некая разница. Если бы вы не учили предметы в школе, вы бы не получили аттестат зрелости и не смогли бы получить образование. А если бы студент-математик с большим трудом сдал иностранный на "удовлетворительно" и забыл иностранный язык после университета, это не помешало бы ему преподавать "Царицу наук" в школе.
Honoria посетитель12.09.11 09:42
NEW 12.09.11 09:42 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 21:07
Конечно, записи диалогов прилагаются.
А третьего и не должно быть. Потому что "целый год я учился говорить слово "престидижитация" и три месяца... гипнозу". Если вы выучите до автоматизма, какое положение занимает язык, то он сам будет вставать на место при разговоре. Вы же не думаете, куда поставить язык, чтобы сказать "р" вместо "л".
Honoria посетитель12.09.11 09:51
NEW 12.09.11 09:51 
в ответ aschnurrbart 11.09.11 21:07
Вернёмся к картинкам. Я не поленился и нашёл ссылки на учебник, так рекламируемый вами. В теме "Профессия" на стр. 8 даётся фото женщины, рисунок, текст и упражнение для учеников 5 класса. Вопрос 1: зачем фото женщины, если есть текст? (если для обсуждения, то кроме одежды и измученного вида ничего другого обсудить нельзя). Вопрос 2: удобно ли выполнять упражнения, предназначенные для более низкой возрастной категории? Вопрос 3: если есть летающая стюардесса, то почему нет чёткой формулировки грамматического правила?
aschnurrbart коренной житель12.09.11 11:08
aschnurrbart
NEW 12.09.11 11:08 
в ответ seerosesue 11.09.11 21:40
В ответ на:
В 80-е годы вероятность необходимости пользоваться в реальной жизни иностранным языком практически была близка к нулю

я уже писал, что за знание иностранного языка в СССР были доплаты к окладу.
если 10 % к окладу - это не стимул, то назовите мне лучший стимул.
aschnurrbart коренной житель12.09.11 11:16
aschnurrbart
NEW 12.09.11 11:16 
в ответ Honoria 12.09.11 09:33
В ответ на:
Потому что в личном письме я ясно написал вам, что изучая другой иностранный язык, я почти полностью забыл иностранный язык.

вы знаете, вы мне и тут и в личку так много написали, что у меня это всё в какую-то достоверную картину просто не складывается.
кроме того, не принято выкладывать написанное в личку для всеобщего обозрения.
зы. я знаю 4 языка, включая русский.
один из них - восточный, все их я учил во взрослом возрасте.
и никак не могу поверить, что "победитель олимпиады" не в состоянии понять, что написано в учебнике элементарного уровня.
кроме того, когда вы написали, сколько вам лет, я просто офигел...
В ответ на:
Сейчас у меня ещё остались какие-то знания, но я хочу, как я вам писал, начать язык с чистого листа, чтобы не просто учить, когда ставится отрицание nicht, а понимать, в каких случаях и так далее.

это хороший пример порочности советского подхода.
В ответ на:
Я имею тягу к русским учебникам, которые дают крепкую базу, опираясь на которую, можно в дальнейшем заниматься по аутентичным учебникам.

вы сами про свою базу написали, что она сдулась вместе с учителем.
В ответ на:
Что до ЕГЭ, скажу следующее. Вы когда сдаёте экзамен по предмету, сразу занимаетесь по пособиям, или сначала получаете знания из учебников, а уж затем начинаете закреплять полученные знания, руководствуясь пособием? Не дожидаясь вашего ответа, скажу, что и ученики для начала получают базовые знания из учебников. Только готовят их по современным учебникам. И поэтому, когда дело доходит по подготовки к экзамену, готовить нечего - база не была получена

вашу мысль я не понял.
учебники- это и есть пособия,
чтобы сдать экзамен - недостаточно знаний, нужно специально к нему готовится
подготовка к экзамену может (и это часто именно так) заменить на нём (но не в жизни) знания.
aschnurrbart коренной житель12.09.11 11:20
aschnurrbart
NEW 12.09.11 11:20 
в ответ Honoria 12.09.11 09:38
В ответ на:
между прочим, вы учили произношение 9 месяцев

ни дня ни учил.
не делал ни одного упражнения на Aussprache.
зачем?
всё равно будет слышно русский акцент, я недавно давал ссылку как звучит язык, выученный во взрослом возрасте.
зы. в России по говору можно тоже оценить, откуда человек приехал.
и никто не занимается ерундой с постановкой произношения
В ответ на:
Если бы вы не учили предметы в школе, вы бы не получили аттестат зрелости и не смогли бы получить образование

в наши времена аттестат получали практически все.
чтобы его не дали надо было отличаться асоциальным поведением.
ну и разумеется потом аттестат ни на что не влиял: в ВУЗах были вступительные экзамены.
зы. мотив был всегда.
он назывался "доплата к окладу".
aschnurrbart коренной житель12.09.11 11:23
aschnurrbart
NEW 12.09.11 11:23 
в ответ Honoria 12.09.11 09:51, Последний раз изменено 12.09.11 11:29 (aschnurrbart)
В ответ на:
Вернёмся к картинкам. Я не поленился и нашёл ссылки на учебник, так рекламируемый вами.

я не рекламирую учебник.
я хвалю современную методику.
на личном опыте.
В ответ на:
В теме "Профессия" на стр. 8 даётся фото женщины, рисунок, текст и упражнение для учеников 5 класса.

профессия на стр. 8?
о каком учебнике идёт речь?
после этого можно будет ответить на ваши вопросы.
Honoria посетитель12.09.11 11:29
NEW 12.09.11 11:29 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 11:16
Объяснюсь.
Во-первых, как я уже писал, язык был забыт мной не потому, что он был плохо выучен. Просто я в течение двух лет почти не говорил, не писал и не читал на нём. Всё это время моя голова была забита другим. Вы не можете мне не верить, потому что сами, не живя в России, пишите с ошибками.
Во-вторых, я, конечно, могу понять семь слов из десяти, написанных в предложении. Или могу прочесть несложный текст и понять его общий смысл. Но я не хочу этого. Я хочу с налёту понимать все десять слов, уметь в темпе разговора их воспроизвести и сказать в нескольких временах и наклонениях. Поэтому прежде чем идти в языковые дебри современного учебника, я хочу основательного к этому подготовиться.
В-третьих, для меня является тайной причина вашего смущения. Не соизволите ли вы объясниться, чем вас так удивил мой возраст?
В-четвёртых, учитель, давший мне базу - был советской закалки, а учебник - полусоветский. В нём ещё сохранялись заветы союзной системы образования, но уже было множество картинок и заданий на привлечение интереса. "Сдулась" же моя база вместе с учителем, который работал по современным УМК и методам.
В-пятых, учебник - это учебник, по которому вы учите слов и правила, где выполняете упражнения. Пособие - это книга, которая подготавливает человека непосредственно к экзамену. Ученики в вышеописанном примере не смогли набрать базы в современном учебнике. Потому и не справились в работе с пособием по подготовке. И поэтому "провалили" экзамен.
Honoria посетитель12.09.11 11:32
NEW 12.09.11 11:32 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 11:20
Положим, что не учили. Зато его будут учить те, кто занимается по современному УМК.
"в наши времена аттестат получали практически все."... или провалить экзамен. Порой школьные уроки последних годов обучения пестрили рассказами о том, как люди не получали аттестат во времена учёбы учителей и что из этого происходило.
Honoria посетитель12.09.11 11:34
NEW 12.09.11 11:34 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 11:23
Если не ошибаюсь, в первом учебнике "Berliner Platz".
Honoria посетитель12.09.11 11:36
NEW 12.09.11 11:36 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 11:23
Я тоже хвалю советскую методику. Но в то же время стараюсь избегать чрезмерной вставки ссылок.
Honoria посетитель12.09.11 11:38
NEW 12.09.11 11:38 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 11:08
"если 10 % к окладу" - вы, наверное, работали в СССР, не так ли? Если нет, то откуда вам это известно?
seerosesue прохожий12.09.11 11:43
NEW 12.09.11 11:43 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 11:08, Последний раз изменено 12.09.11 11:45 (seerosesue)
В ответ на:
если 10 % к окладу - это не стимул, то назовите мне лучший стимул.

Я работала в конце 80-х в СССР не только в области образования, и ни о каких доплатах к моему окладу за знание двух иностранных языков не было и речи. А также ни у кого из знакомых подобных доплат не было. Может быть они появились позже.
Я вижу, что наша с Вами, Александр, дискуссия ведет в никуда. Я никоим образом не отрицаю положительных сторон современных учебников, издаваемых здесь, в Германии, к примеру. Более того, я сама по ним работаю. И поэтому могу сравнить их с учебниками прошлых поколений, которые вы, насколько я понимаю, енергично рекомендуете выбросить на мусор. Просто хотелось сказать Вам, не будьте тек категоричны в своем негативном мнении. Не все было так плохо в прошлом, и, как это часто бывает в жизни, простой раздел на белое и черное страдает необъективностью. И у современных учебников есть свои недостатки. Если бы это было иначе, то выпускники немецких школ всех уровней, обучающиеся издавна уже по современной коммуникативной методике, все поголовно бы бегло говорили например на английском. Но увы, это совсем не так. И говорю я это не понаслышке.
На этом я для себя эту тему заканчиваю. Кстати, употребление эмоционально окрашенной лексики (типа "сихых кобыл" и иже с ними) - это явный признак отсутствия навыков культуры ведения дискуссии. Вот тут и я позволю себе дать Вам совет: подучитесь немного. Тем более тема такая "академическая".
Honoria посетитель12.09.11 11:49
NEW 12.09.11 11:49 
в ответ seerosesue 12.09.11 11:43
Благодарю, уважаемая (к сожалению, не знаю вашего имени), за то, что доставили нам удовольствие пообщаться с вами. Я уже писал, что на в современном мире, а уже тем более на форумах, редко можно встретить человека, который использует при общении литературную речь. Хотелось бы повторить это уже по отношению к вам. Я от всего сердца благодарю вас за то, что вы сохранили литературность языка в повседневном общении. Удачи вам! Буду рад вновь пообщаться с вами!
aschnurrbart коренной житель12.09.11 12:06
aschnurrbart
NEW 12.09.11 12:06 
в ответ Honoria 12.09.11 11:32
В ответ на:
Положим, что не учили. Зато его будут учить те, кто занимается по современному УМК.

учебник пишется более-менее универсальным для всех иностранцев.
для тех, у кого русский язык является родным, нет никакой нужды делать большинство из этих упражнений, они больше для китайцев / вьетнамцев и других людей, у которых их родной язык содержит другие звуки.
В ответ на:
"в наши времена аттестат получали практически все."... или провалить экзамен

такоого просто не было.
кого-то исключали, кого-то не допускали до экзамена, но это были проблемы, связанные исключительно с поведением.
чтобы не было недопонимания, скажу прямо: тройки рисовали всем, кто сам не мог учится.
В ответ на:
Порой школьные уроки последних годов обучения пестрили рассказами о том, как люди не получали аттестат во времена учёбы учителей и что из этого происходило.

ну надо же вас как-то мотивировать...
aschnurrbart коренной житель12.09.11 12:08
aschnurrbart
NEW 12.09.11 12:08 
в ответ Honoria 12.09.11 11:38
В ответ на:
"если 10 % к окладу" - вы, наверное, работали в СССР, не так ли? Если нет, то откуда вам это известно?

э...
как вам сказать.
я вот никогда не был в Питере.
но тем не менее знаю, что этот город существует.
aschnurrbart коренной житель12.09.11 12:41
aschnurrbart
NEW 12.09.11 12:41 
в ответ seerosesue 12.09.11 11:43, Последний раз изменено 12.09.11 14:28 (aschnurrbart)
В ответ на:
работала в конце 80-х в СССР не только в области образования, и ни о каких доплатах к моему окладу за знание двух иностранных языков не было и речи. А также ни у кого из знакомых подобных доплат не было. Может быть они появились позже.

преподавали языки?
логично.
надбавка ведь платится за что-то сверху обычного.
а ваша обычная работа - была преподавания иностранного языка.
знания преподаваемого иностранного языка требовались на этой работе и логично, что они не оплачивались сверху.
зы. если вы погуглите, ой, извините, воспользуетесь одной из поисковых машин глобальной сети интернет, то легко найдёте информацию по этому вопросу.
В ответ на:
Я вижу, что наша с Вами, Александр, дискуссия ведет в никуда.

более того, я не знаю, зачем вы её начали.
В ответ на:
И поэтому могу сравнить их с учебниками прошлых поколений, которые вы, насколько я понимаю, енергично рекомендуете выбросить на мусор.

к сожалению, такая уж у них судьба.
они были рассчитаны на обучение человека понимать прочитанное.
В ответ на:
Не все было так плохо в прошлом,

никто и не говорит, что в прошлом было всё плохо.
с удовольствием пользуютсь советскими учебниками физики, математики, учебниками (конца 80-х годов) химии
но учебники иностранного языка - однозначно в печку.
В ответ на:
И у современных учебников есть свои недостатки.

Опель, конечно, не самая лучшая машина.
но никто же не сравнивает его с "Волгой"
В ответ на:
Если бы это было иначе, то выпускники немецких школ всех уровней, обучающиеся издавна уже по современной коммуникативной методике, все поголовно бы бегло говорили например на английском

выпускники гимназий?
так они и говорят.
или вы про выпускников хаупт-школ?
В ответ на:
Кстати, употребление эмоционально окрашенной лексики (типа "сихых кобыл" и иже с ними) - это явный признак отсутствия навыков культуры ведения дискуссии

это ж интернет.
зы. я могу написать "слив засчитан"?
aschnurrbart коренной житель12.09.11 13:00
aschnurrbart
NEW 12.09.11 13:00 
в ответ Honoria 12.09.11 11:29
В ответ на:
Во-первых, как я уже писал, язык был забыт мной не потому, что он был плохо выучен. Просто я в течение двух лет почти не говорил, не писал и не читал на нём.
В-третьих, для меня является тайной причина вашего смущения. Не соизволите ли вы объясниться, чем вас так удивил мой возраст?

невозможно забыть выученное в 14 лет уже через два года...
в этом возрасте (поэтому ваш возраст меня и удивил) мозг впитывает всё.
дети, которые приезжают, не зная ни слова на немецком языке, через полгода разговаривают на нём без особых проблем.
В ответ на:
Вы не можете мне не верить, потому что сами, не живя в России, пишите с ошибками.

язык забывается, конечно, если его не открывать.
но не так быстро и не до такого состояния, чтобы вы не поняли, что стоит в книге.
В ответ на:
Поэтому прежде чем идти в языковые дебри современного учебника, я хочу основательного к этому подготовиться.

это какая-то дремучая советская методика
В ответ на:
Во-вторых, я, конечно, могу понять семь слов из десяти, написанных в предложении. Или могу прочесть несложный текст и понять его общий смысл.

для этого надо учить лексику.
если предварительно (дома) разобрать и выучить лексику, то не будет незнакомого текста, а текст будет понят не общем и целом, а в деталях.
я уже писал, что у меня нет бумажного словаря.
В ответ на:
Но я не хочу этого. Я хочу с налёту понимать все десять слов, уметь в темпе разговора их воспроизвести и сказать в нескольких временах и наклонениях.

для этого надо долго учить язык
В ответ на:
В-четвёртых, учитель, давший мне базу - был советской закалки, а учебник - полусоветский. В нём ещё сохранялись заветы союзной системы образования, но уже было множество картинок и заданий на привлечение интереса. "Сдулась" же моя база вместе с учителем, который работал по современным УМК и методам.

сложно сказать, не зная вашей ситуации, но в Германии народ с нуля за год учит язык на уровне, достаточном для обучения в университете.
по современным учебникам.
В ответ на:
В-пятых, учебник - это учебник, по которому вы учите слов и правила, где выполняете упражнения. Пособие - это книга, которая подготавливает человека непосредственно к экзамену. Ученики в вышеописанном примере не смогли набрать базы в современном учебнике. Потому и не справились в работе с пособием по подготовке. И поэтому "провалили" экзамен.

ясно.
я тут не видел "пособий".
в учебниках и на сайтах Telc и Гёте-института есть примеры и детальное описание экзаменов.
возможно ваш учебник и ваш экзамен не подходят один к другому.
это тоже оч. даже может быть.
зы. киньте в меня кто-нибудь ссылкой на примеры ЕГЭ по-немецкому?
есть такие в интернете?
Honoria завсегдатай12.09.11 13:19
NEW 12.09.11 13:19 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 12:08
Если вы никогда не работали в Советском Союзе, но знаете о системе начисления зарплаты советским работникам, то у меня возникает вопрос: "Вы знаете, что считать чужие деньги - некрасиво?"
Honoria завсегдатай12.09.11 13:26
NEW 12.09.11 13:26 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 13:00
Да, всё забыто мной. И увидев "den Jungen", я, конечно, пойму, о чём идет речь. Только вот не пройдя тему слабого склонения, я вряд ли смогу сказать подобное. А об особенностях склонения существительных я, по правде говоря, забыл.
Ссылку на задания я вам обязательно дам. Только ещё раз хочу заметить, что дети не могли выполнять заданий, потому что не знали слов и грамматики, изучая эти единицы иностранного языка по современным западным учебникам.
"но в Германии народ с нуля за год учит язык на уровне, достаточном для обучения в университете" - но я-то не в Германии! И не в германоязычной среде! Потому и не смогу выучить язык за год.
Honoria завсегдатай12.09.11 13:27
NEW 12.09.11 13:27 
в ответ Honoria 12.09.11 13:19
http://www1.ege.edu.ru
Honoria завсегдатай12.09.11 13:34
NEW 12.09.11 13:34 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 13:00
"дети, которые приезжают, не зная ни слова на немецком языке, через полгода разговаривают на нём без особых проблем." - а они знают, почему они так говорят? Если нет, то они никогда не смогут написать достойного сочинения или высказываться на тему политики, используя соответствующие термины. А взрослый возраст - это отговорка. Важно усердие и прилежание. Известны случаи, когда люди и в зрелом возрасте осознанно выучивали иностранный язык. И говорили на нём правильно.
Приведу пример. В жаргонном немецком перед именами ставится артикль. Приезжий ребёнок, живущий в такой среде, будет, подобно попугаю, повторять эту безграмотность. И это вы можете назвать изучением языка?
aschnurrbart коренной житель12.09.11 13:34
aschnurrbart
NEW 12.09.11 13:34 
в ответ Honoria 12.09.11 13:19
В ответ на:
Если вы никогда не работали в Советском Союзе, но знаете о системе начисления зарплаты советским работникам, то у меня возникает вопрос: "Вы знаете, что считать чужие деньги - некрасиво?"

даже не знаю, что вам на это ответить...
зы. когда говорят о том, что "считать чужие деньги - некрасиво" имеют ввиду считать доходы какого-то конкретного человека.
пример про город Санкт-Петербург я уже приводил.
Honoria завсегдатай12.09.11 13:40
NEW 12.09.11 13:40 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 13:34
Не только расходы, но и доходы. Когда люди тратят деньги, это никого не смущает. Но вот когда они их получают, это уже становится объектом внимания. И считается неприличным.
"пример про город Санкт-Петербург я уже приводил." Людская молва, что морская волна. Нельзя верить всему, что слышишь, но можно это повторять. Есть много афоризмов на эту тему.
seerosesue прохожий12.09.11 13:41
NEW 12.09.11 13:41 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 12:41
@aschnurrbart
В ответ на:
преподавали языки?
логично.
надбавка ведь платится за что-то сверху обычного.
а ваша обычная работа - была преподавания языков.

В ответ на:
работала в конце 80-х в СССР не только в области образования

В ответ на:
я не знаю, зачем вы её начали.

В ответ на:
Просто хотелось сказать Вам, не будьте тек категоричны в своем негативном мнении

В ответ на:
выпускники гимназий?
так они и говорят.
или вы про выпускников хаупт-школ?

В ответ на:
Если бы это было иначе, то выпускники немецких школ всех уровней

В ответ на:
Не все было так плохо в прошлом

читайте из контекста - "в преподавании языков"
В ответ на:
это ж интернет

?????
В ответ на:
они были рассчитаны на обучение человека понимать прочитанное.

А Вы поняли прочитанное, прежде чем мне ответить? Ну да ладно. Schluß. Aus.
@honoria
А Вам за Ваши теплые слова в мой адрес - большое спасибо. Желаю Вам успеха в изучении языков и удачи во всем. Ищите свой путь и обращайтесь лучше к специалистам в любом деле. И помните, много путей ведут в Рим.
Honoria завсегдатай12.09.11 13:44
NEW 12.09.11 13:44 
в ответ seerosesue 12.09.11 13:41
Ещё раз сердечная благодарность!
aschnurrbart коренной житель12.09.11 14:17
aschnurrbart
NEW 12.09.11 14:17 
в ответ Honoria 12.09.11 09:51
В ответ на:
Вернёмся к картинкам. Я не поленился и нашёл ссылки на учебник, так рекламируемый вами. В теме "Профессия" на стр. 8

оч. надеюсь, что вы просто оч. поверхностно просмотрели учебник, т.е. это не стр. 8, а раздел 8.
хотя, вообще это оч. странно.
любой, кто занимался по современным иностранным учебникам знает, что номера страницы продублированы внизу словами.
таким образом у человека перед глазами всё время правописание цифр.
на начальных стадиях это оч. важно.
или это из серии "не читал, но осуждаю"?
В ответ на:
Вопрос 1: зачем фото женщины, если есть текст? (если для обсуждения, то кроме одежды и измученного вида ничего другого обсудить нельзя).

вы оч. поверхностно посмотрели учебник.
на следующей страницы символ CD/касета.
к этому заданию есть что послушать.
приду домой - выложу mp3
В ответ на:
Вопрос 2: удобно ли выполнять упражнения, предназначенные для более низкой возрастной категории?


нет, взрослые люди в учебнике А1 делают задания для уровня С1.

В ответ на:
Вопрос 3: если есть летающая стюардесса, то почему нет чёткой формулировки грамматического правила?

В ответ на:
Вопрос 3: если есть летающая стюардесса, то почему нет чёткой формулировки грамматического правила?

вы, к сожалению, на самом деле оч. поверхностно посмотрели учебник.
на А1 (и м.б. на А2 тоже) грамматика двух видов - первая (та, что в этой главе на стр. 90 и 95) - для детального изучения.
та, что на стр. 93 - это понимание грамматической конструкции.
ученики встретятся с ней в другой теме уже подробно.
aschnurrbart коренной житель12.09.11 14:27
aschnurrbart
NEW 12.09.11 14:27 
в ответ Honoria 12.09.11 13:40, Последний раз изменено 13.09.11 09:34 (aschnurrbart)
В ответ на:
"пример про город Санкт-Петербург я уже приводил." Людская молва, что морская волна. Нельзя верить всему, что слышишь, но можно это повторять. Есть много афоризмов на эту тему.

тогда вы вообще не можете учиться, ибо в учебниках написаны вещи, с которыми вы не соприкасались непосредственно.
я вот иногда слышу слова, значения которых я не знаю.
понимаю это не мешает.
некоторые потом смотрю в словаре.
зы. я уже предлагал в этой теме одному человеку погуглить.
Honoria завсегдатай12.09.11 14:34
NEW 12.09.11 14:34 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 14:17
Вопрос 1: Я так и смог понять, как заданию по чтению и аудированию может помочь фото женщины.
Вопрос 2: Где в учебнике для А1 задания для уровня С1? Если они есть, то зачем мне их проходить? Если мне не зачем их проходить, зачем их вставили? Чтобы учебник был потолще?
Вопрос 3: кроме схемы я не нашел другого (словесного) объяснения темы. Вопрос: "Как заниматься по такому учебнику самостоятельно?". По поводу закрепления скажу так: "Зачем человеку заполнять таблицу? Он выучит расположение глаголов в ячейках и всё. При этом бегло употребить он изученное не сможет. К чему ведёт такое закрепление?"
P.S.: я знаю о расположении номера страницы в учебнике - сам так учился. Но моё сообщение было написано в спешке, поэтому произошла описка.
Honoria завсегдатай12.09.11 14:38
NEW 12.09.11 14:38 
в ответ aschnurrbart 12.09.11 14:27
Учебники одобрены Министерством образования, а интернет-порталы - непаханный край для тех, кто хочет посостязаться в остроумии. Не всем же им верить. К примеру, вы говорили, что Завьялова даёт максимум уровень А2+. Но это ведь не является правдой. При этом люди, читающие ваше сообщение, поверят и скажут об этом другим, ссылаясь на проверенный источник.
aschnurrbart коренной житель12.09.11 14:39
aschnurrbart
NEW 12.09.11 14:39 
в ответ seerosesue 12.09.11 13:41
В ответ на:
работала в конце 80-х в СССР не только в области образования

я же вам предлагал погуглить.
в интернете - куча ссылок.
кстати, экзамен (его ежегодня сдача была обязательным условием) наверняка принимали ваши учителя с иняза педа.
зы. может быть найду какой-нибудь нормативно-правовой акт
aschnurrbart коренной житель13.09.11 08:49
aschnurrbart
NEW 13.09.11 08:49 
в ответ Honoria 12.09.11 13:26
В ответ на:
Да, всё забыто мной. И увидев "den Jungen", я, конечно, пойму, о чём идет речь.
Только вот не пройдя тему слабого склонения, я вряд ли смогу сказать подобное.

это тема B1
сейчас она называется n-Deklination
В ответ на:
Только ещё раз хочу заметить, что дети не могли выполнять заданий, потому что не знали слов и грамматики, изучая эти единицы иностранного языка по современным западным учебникам.

какие дети не могли?
В ответ на:
но я-то не в Германии! И не в германоязычной среде!

что такое среда?
среда она в первую очередь в голове, а не вокруг.
или вы думаете, что в Германии на улице вас отлавливают прохожие и пока вы с ними не поговорите - не отпускают?
кроме того, есть много народу, которые живут тут десятилетиями и не могут связать пару слов
русские (или турецкие) знакомые, русские врачи, рестораны и т.д.
В ответ на:
Потому и не смогу выучить язык за год.

чтобы выучить язык за год, надо год заниматься только языком.
Honoria завсегдатай13.09.11 09:08
NEW 13.09.11 09:08 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 08:49
"это тема B1" - да? А Завьялова проходит её уже во втором уроке! Значит, я на правильном пути.
"какие дети не могли?" - выпускники моей школы.
"среда она в первую очередь в голове, а не вокруг." - это та, что в календаре. А языковая среда, как раз-таки, находится вокруг. Когда немецкая речь составляет 70% услышанного за день.
"или вы думаете, что в Германии на улице вас отлавливают прохожие и пока вы с ними не поговорите - не отпускают?" - нет, конечно. Это должен делать я, чтобы практиковать язык. Подходить, спрашивать о библиотеках и тому подобном.
"чтобы выучить язык за год, надо год заниматься только языком." - между прочим, это вы писали, что люди, которые приезжают в Германию, за год успевают выучить язык. Это были ваши слова, на которые я вам возразил. Теперь вы возражаете мне. Логично?
aschnurrbart коренной житель13.09.11 09:32
aschnurrbart
NEW 13.09.11 09:32 
в ответ Honoria 12.09.11 13:34
В ответ на:
Приведу пример. В жаргонном немецком перед именами ставится артикль. Приезжий ребёнок, живущий в такой среде, будет, подобно попугаю, повторять эту безграмотность. И это вы можете назвать изучением языка?

это не жаргонный язык.
так говорили раньше, теперь это утратило значение.
я на учёбе (от пожилых доцентов) часто слышу имена с артиклями.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 09:44
aschnurrbart
NEW 13.09.11 09:44 
в ответ Honoria 12.09.11 13:40
В ответ на:
Не только расходы, но и доходы. Когда люди тратят деньги, это никого не смущает. Но вот когда они их получают, это уже становится объектом внимания. И считается неприличным.
"пример про город Санкт-Петербург я уже приводил." Людская молва, что морская волна. Нельзя верить всему, что слышишь, но можно это повторять. Есть много афоризмов на эту тему

я думаю, вы не совсем понимаете значение выражения "считать деньги в чужом кармане".
зы. изначально речь шла о том, что в СССР был стимул учить языки - за это платили живые деньги.
но методика обучения была столь плоха, что даже за деньги народ не мог его выучить
представляю, если бы деньги платили за физику / математику...
Olga-P посетитель13.09.11 10:03
NEW 13.09.11 10:03 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 09:44
In Antwort auf:
зы. изначально речь шла о том, что в СССР был стимул учить языки - за это платили живые деньги.
но методика обучения была столь плоха, что даже за деньги народ не мог его выучить

Но не все же измеряется деньгами!
Не было большого интереса к изучению иностранных языкков.
Конкурсы при поступлении на языковые факультеты практически отсутствовали, возможно только за исключением центральных вузов (МГУ, МГИМО и т.п.).
А если сейчас методика и учебники такие замечательные, то почему ситуация с немецким языком сейчас лишь не намного лучше, чем в советсткое время?
Зайдите в Москве практически в любую крупную немецкую компанию, корпоративный язык - английский! Хорошо, если есть пара российских сотрудников, говорящих по-немецки.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 10:08
aschnurrbart
NEW 13.09.11 10:08 
в ответ Honoria 12.09.11 14:34, Последний раз изменено 13.09.11 10:09 (aschnurrbart)
В ответ на:
Вопрос 1: Я так и смог понять, как заданию по чтению и аудированию может помочь фото женщины.

если вы скачаете вот этот
файл, вам многое станет понятно.
учитель не владеет языком учеников, ученики ещё недостаточно владеют немецким.
как иначе учителю проконтролировать, что ученики поняли услышанное?
В ответ на:
Вопрос 2: Где в учебнике для А1 задания для уровня С1? Если они есть, то зачем мне их проходить? Если мне не зачем их проходить, зачем их вставили? Чтобы учебник был потолще?

про С1 - это была ирония.
зачем вставили - чтобы ученики понимали больше, одновременно не перегружаясь на данный момент непосильным.
в этом, кстати, ещё одна беда советской методики: запихнуть как можно больше ненужного и на этом уровне непосильного.
зы. мы на самом первом уроке просто повторяли по шаблону
Ich komme aus Russland.
некоторые были с Украины, один человек был из Ирака.
им учитель сказал, что про Украину и Ирак говорят вот так:
Ich komme aus der Ukraine.
Ich komme aus dem Irak.
на начальном уровне это более чем достаточно
советская метода дала бы никому не нужное на этом уровне правило и список стран...
та же история с английский
на первом уроке:
I am Alexander, i like music.
He is Alexander, he likes music.
никому не нужно на начальном уровне правило, покрывающее все случаи, когда можно запомнить свой конкретный случай (как исключение).
а когда придёт время - познакомится и с правилом.
В ответ на:
Вопрос 3: кроме схемы я не нашел другого (словесного) объяснения темы. Вопрос: "Как заниматься по такому учебнику самостоятельно?".

взять ещё материалы.
я уже писал, что для глобального понимания мне оч. помог Франк с его замечательной книгой "Немецкая грамматика с человеческим лицом".
конкретные грамматические темы (если их, на ваш взгляд, не хватает в книге) можно смотреть в других источниках.
сейчас полно ресурсов в интернете, где всё изложено доступно.
никто не запрещает смотреть Завьялову, если на ваш взгляд, в её книге нормально изложено.
В ответ на:
По поводу закрепления скажу так: "Зачем человеку заполнять таблицу? Он выучит расположение глаголов в ячейках и всё. При этом бегло употребить он изученное не сможет. К чему ведёт такое закрепление?"

надо читать всю книжку, а не бегло просмотреть пол-страницы.
к этой книге есть Arbeitsbuch и есть Intensivtrainer - в которых есть упражнения на закрепление изученного.
Olga-P посетитель13.09.11 10:16
NEW 13.09.11 10:16 
в ответ Honoria 12.09.11 13:34
In Antwort auf:
Приведу пример. В жаргонном немецком перед именами ставится артикль. Приезжий ребёнок, живущий в такой среде, будет, подобно попугаю, повторять эту безграмотность. И это вы можете назвать изучением языка?

В разговорном языке - это абсолютно нормально.
Кроме того, есть случаи, когда употребление определенного артикля перед именем - обязательно.
В художественной литературе (современной) это тоже встречается.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 10:17
aschnurrbart
NEW 13.09.11 10:17 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:03, Последний раз изменено 13.09.11 10:24 (aschnurrbart)
В ответ на:
Но не все же измеряется деньгами!
Не было большого интереса к изучению иностранных языкков.
Конкурсы при поступлении на языковые факультеты практически отсутствовали, возможно только за исключением центральных вузов (МГУ, МГИМО и т.п.).

несмотря на то, что за это доплачивали и доплачивали неплохо.
на 10-12 рублей в советские времена можно было жить неделю.
в армии платили ещё больше, но никого это не интересовало.
потому, что методика сводила всё к тупому заучиванию текстов про колхоз.
зы. живу в бывшей ГДР.
местные немцы говорят тоже самое - на уроках русского языка они учили длинные тексты про колозы, пионеров, Ленина и коммунистическую партию.
В ответ на:
А если сейчас методика и учебники такие замечательные, то почему ситуация с немецким языком сейчас лишь не намного лучше, чем в советсткое время?
Зайдите в Москве практически в любую крупную немецкую компанию, корпоративный язык - английский! Хорошо, если есть пара российских сотрудников, говорящих по-немецки.

сейчас везде рабочий язык - английский.
я говорю не о плохой методике преподавания немецкого, а о негодной методики преподавания языков в целом.
зы. кстати, на мой взгляд, негодной методика была сделана специально.
вернее перед ней ставились другие задачи.
Olga-P посетитель13.09.11 10:18
NEW 13.09.11 10:18 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 10:08
Александр, а Вы сами преподавали иностранный язык кому-нибудь?
Honoria завсегдатай13.09.11 10:19
NEW 13.09.11 10:19 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 09:32
Каждый видит мир со своей колокольни и у каждого свои информаторы в этом мире.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:24
NEW 13.09.11 10:24 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 09:44
Вы, наверное, великолепно осведомлены о значении пословиц, поговорок и фразеологизмов? Если нет, позвольте мне остаться при моём мнении. Я вам уже изложил своё понимание этого выражения и не собираюсь изменять своей позиции, будучи полностью уверенным в правильности своего суждения.
Ещё раз повторюсь, про людскую молву. Вы слепо верите тому, что написано в Интернете, не проверив подлинность высказываний. Это одна из проблем современного компьютерного мира. Это точно также, как думать, что Столетняя война длилась сто лет. Об этом вам напишет добрая половина пользователей Интернета, не знающая истории. Но ведь это не будет являться правдой!
aschnurrbart коренной житель13.09.11 10:26
aschnurrbart
NEW 13.09.11 10:26 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:18
В ответ на:
Александр, а Вы сами преподавали иностранный язык кому-нибудь?

нет, я же не учитель.
я их только учил...
  digital.pilot патриот13.09.11 10:28
digital.pilot
NEW 13.09.11 10:28 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 09:32, Последний раз изменено 13.09.11 10:29 (digital.pilot)
В ответ на:
так говорили раньше, теперь это утратило значение.

совершенно не утратило. Постоянно такое слышу/читаю. Может, конечно, региональное, но есть подозрения, что это больше, чем Бавария.
p.s. то, что другой оппонент это "безграмотностью" называет, тоже вызывает удивление, мягко говоря.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 10:29
aschnurrbart
NEW 13.09.11 10:29 
в ответ Honoria 13.09.11 10:24
В ответ на:
Если нет, позвольте мне остаться при моём мнении

просто ваша поговорка не подходит под наше обсуждение.
В ответ на:
Ещё раз повторюсь, про людскую молву. Вы слепо верите тому, что написано в Интернете, не проверив подлинность высказываний.

ой, как же я забыл...
хотел вчера ещё написать.
ну ладно, если 70-ти летний старпёр не верит интернету как источнику информации, но когда такое пишет молодой человек???

вы можете остаться при мнении, что доплат за иностранный язык в СССР никогда не было.
я не буду вас переубеждать.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:30
NEW 13.09.11 10:30 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 10:08
Я послушал аудиофайл. И так и не смог понять, зачем засорять учебник фотографиями. Неужели нельзя текст побольше сделать?
Для меня, кстати, легче выучить правило и артикли стран, чем глупо заучивать фразы. Или проследить принцип соответствия артикля и страны. После этого не нужно будет ничего - дело встанет за простым использованием правила.
Взять ещё материалы? А зачем нужен учебник, от которого постоянно бегаешь к справочникам? И зачем нужны задания, где нужно просто вставить слово? В современном учебнике не ни одного задания на перевод! Это простое заучивание употребления, а не осознанное изучение языка. А задание на соединение стрелочками... Даже Завьялова даёт их в самых начальных уроках.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:32
NEW 13.09.11 10:32 
в ответ digital.pilot 13.09.11 10:28, Последний раз изменено 13.09.11 11:02 (Honoria)
Почему же удивление? Нигде нет прописанного правила на эту тему. Вы же не говорите Le Pierre или The Lisa.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:33
NEW 13.09.11 10:33 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 10:17
Интересно, какие же задачи ставились? Перед ВОВ, например, почти все знали немецкий. На всякий случай.
Olga-P посетитель13.09.11 10:36
NEW 13.09.11 10:36 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 10:29
In Antwort auf:
вы можете остаться при мнении, что доплат за иностранный язык в СССР никогда не было.
я не буду вас переубеждать.

Да нет, Вы правы, такой норматив был.
Когда мы заканчивали университет, нас предупреждали, что если мы будем работать не в образовании, то нам положена такая надбавка.
Но я не знаю, выплачивались ли действительно эти 10%.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:37
NEW 13.09.11 10:37 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 10:29
Хотелсь бы заметить, Александр, что вам тоже будет 70 когда-нибудь. И вас, быть может, назовут тем словом, которое вы произнесли в отношении собирательного образа. Вам будет приятно? А ему - нет. Кстати, вам не далеко до этого возраста, если вы уже в 35 начинаете забывать.
Что до меня, то я привёл пример с историческим событием, который иллюстрирует мою позицию.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 10:37
aschnurrbart
NEW 13.09.11 10:37 
в ответ digital.pilot 13.09.11 10:28
В ответ на:
совершенно не утратило. Постоянно такое слышу/читаю. Может, конечно, региональное, но есть подозрения, что это больше, чем Бавария.

вообще не слышу (разве только от людей 50+)
зы. на youtube был смешной фильм: учительница пришла учить взрослых турков немецкому языку.
и когда один ученик отвечает ей Ich bin der Peter, ich wohne in Deutschland. (по фильму он родился в Германии).
она начинает его поправлять так, что в конце остаётся
bin ich Peter, wohne in Schweinfresserland...
вместо Peter было какое-то распространённое турецкое имя
Olga-P посетитель13.09.11 10:39
NEW 13.09.11 10:39 
в ответ Honoria 13.09.11 10:32
In Antwort auf:
Нигде нет прописанного правила на эту тему.

Такие правила есть. Посмотрите на canoo
Honoria завсегдатай13.09.11 10:39
NEW 13.09.11 10:39 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 10:17
"сейчас везде рабочий язык - английский." - особенно в немецкой компании. Может, ленятся выучить, чтобы общаться с немецкими коллегами?
Honoria завсегдатай13.09.11 10:43
NEW 13.09.11 10:43 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:39
артикль перед именами может использоваться в разговорном [pre]немецком языке
  digital.pilot патриот13.09.11 10:43
digital.pilot
NEW 13.09.11 10:43 
в ответ Honoria 13.09.11 10:32
В ответ на:
Почему же удивление? Нигде нет прописанного правила на эту тему.

безграмотность - это незнание эталонного варианта. Касательно отсутствия правила - разумеется, разговорная речь правилами не (всегда) фиксируется. Но зато (нередко) фиксируется вот такими упоминаниями: http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Artikel/Gebrauch/Namen.html
ну а "Вы же не говорите Le Pier или The Lisa." - это вообще ни в какие рамки. Другие языки-то здесь каким боком?
В ответ на:
Im südlichen deutschen Sprachraum ist die Verwendung des Artikels vor Vornamen umgangssprachlich üblich:
der Franz und die Ingrid
Bei Familiennamen von Künstlerinnen steht der bestimmte Artikel oft mit aufwertender Funktion:
An diesem Abend sang die Callas.
In den USA wird die Streisand auch wegen ihrer Zivilcourage geliebt.
Vor anderen Familiennamen im Singular hat der Artikel meist eine abwertendet Funktion:
Der Schmidt war wieder mal betrunken.
Hast du schon gehört, was die Schmidt wieder gesagt hat?
Wenn Familiennamen im Plural verwendet werden und alle Mitglieder der Familie bezeichnen, stehen sie mit dem bestimmten Artikel:
die Müllers, die Buddenbrocks

aschnurrbart коренной житель13.09.11 10:43
aschnurrbart
NEW 13.09.11 10:43 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:36
В ответ на:
Но я не знаю, выплачивались ли действительно эти 10%.

почему нет?
зы. можете погуглить, например, по Bigler.ru - там народ рассказывает про экзамены, которые надо было сдавать каждый год.
Olga-P посетитель13.09.11 10:44
NEW 13.09.11 10:44 
в ответ Honoria 13.09.11 10:43
In Antwort auf:
артикль перед именами может использоваться в разговорном [pre]немецком языке

Не только. Например, если нужно выделить падеж. Если перед именем стоит определение.
  digital.pilot патриот13.09.11 10:46
digital.pilot
NEW 13.09.11 10:46 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 10:37
В ответ на:
вообще не слышу (разве только от людей 50+)

значит, не южные края
Honoria завсегдатай13.09.11 10:47
NEW 13.09.11 10:47 
в ответ digital.pilot 13.09.11 10:43
Между прочим, вся тема с артиклями имеет начало в моей заметке о том, что ребёнок, выучив разговорный язык (с артиклями перед именами), станет употреблять его и в письменной речи, не удосужившись выучить письменную речь. Тем самым я хотел сказать, что выучить за полгода разговорный язык - мало.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:48
NEW 13.09.11 10:48 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:44
Цитата была взята из Википедии.
  digital.pilot патриот13.09.11 10:49
digital.pilot
NEW 13.09.11 10:49 
в ответ Honoria 13.09.11 10:47
тогда, во избежание недоумений и недоразумений, рекомендую изначально четче и/или спокойнее изъясняться, а не бросаться сразу словами типа "безграмотность".
Honoria завсегдатай13.09.11 10:51
NEW 13.09.11 10:51 
в ответ digital.pilot 13.09.11 10:49
В следующий раз я постараюсь быть внимательнее к своим словам.
  digital.pilot патриот13.09.11 10:51
digital.pilot
NEW 13.09.11 10:51 
в ответ Honoria 13.09.11 10:51
спасибо :)
Olga-P посетитель13.09.11 10:52
NEW 13.09.11 10:52 
в ответ Honoria 13.09.11 10:48
In Antwort auf:
Цитата была взята из Википедии.

А Вы зайдите на немецкоязычную Википедию, там будет больше информации.
А вот примеры из литературы.
Martin Suter "Ein perfekter Freund", Seite 107:
"Sarah kramte ihre Zigaretten aus der Tasche. "Dem Fabio, an den du dich erinnerst, hätten alle geholfen."
Seite 109: "So gut hab ich den alten Fabio gekannt."
Honoria завсегдатай13.09.11 10:57
NEW 13.09.11 10:57 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:52
Родился в Швейцарии, живёт между Гватемалой и Испанией. Раньше писал сценарии к телепередачам. Писатель современный. От такого можно ожидать всего, что угодно.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:57
NEW 13.09.11 10:57 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:52
Но за ссылки спасибо.
Honoria завсегдатай13.09.11 10:59
NEW 13.09.11 10:59 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:52
И ещё. Я могу понять, когда других способов выделить падеж нет. Но что делать, если падеж именительный? Если человек всё равно ставит артикль? Это тоже не безграмотность?
Olga-P посетитель13.09.11 11:08
NEW 13.09.11 11:08 
в ответ Honoria 13.09.11 10:59
In Antwort auf:
И ещё. Я могу понять, когда других способов выделить падеж нет. Но что делать, если падеж именительный? Если человек всё равно ставит артикль? Это тоже не безграмотность?

Вы знаете, я сама очень люблю грамматику и стараюсь соблюдать все правила. Но даже если в разговоре с коллегой или другом Вы скажете: "Der Segej sagte...", считаю, что это нормально. А вот в другом контексте это будет уже абсолютно недопустимо.
Иногда по имени сложно обпределить род, например, имена Novica, Helge - мужские
Honoria завсегдатай13.09.11 11:12
NEW 13.09.11 11:12 
в ответ Olga-P 13.09.11 11:08
Скажите, а как Вы думаете, если в письменной речи написать артикль, это будет считаться за грамматическую ошибку? Мне кажется, что да. За исключением тех случаев, конечно, это просто необходимо.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:16
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:16 
в ответ Honoria 13.09.11 10:30
В ответ на:
Я послушал аудиофайл. И так и не смог понять, зачем засорять учебник фотографиями. Неужели нельзя текст побольше сделать?

какой текст?
вы слушаете разговоры и пытаетесь понять, к какому сюжету это относится.
никакой другой причины делать по-другому, кроме нищеты в СССР (поэтому учебники печатали вместо нормально на газетной бумаге, и без цветных красок) нет.
В ответ на:
Для меня, кстати, легче выучить правило и артикли стран, чем глупо заучивать фразы

на определённом уровне да.
а когда ваш словарный запас - десяток слову, надо учить их, а не правила на все случаи жизни...
В ответ на:
Взять ещё материалы? А зачем нужен учебник, от которого постоянно бегаешь к справочникам?

мне хватало Франка.
если вам не хватает - придётся бегать.
про свой опыт с советским справочником (открыл - написан китайским языком - закрыл и поставил обратно на полку) я рассказывал.
В ответ на:
И зачем нужны задания, где нужно просто вставить слово?

чтобы на уроке не тратить драгоценное время на ненужные вещи.
дома я переписывал целиком.
никто не запрещает.
В ответ на:
В современном учебнике не ни одного задания на перевод!

перевод просто запрещён.
иначе язык будет калькой с русского.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:19
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:19 
в ответ Honoria 13.09.11 10:33
В ответ на:
Интересно, какие же задачи ставились?

уметь переводить (в советской методике это называлось "читать").
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:22
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:22 
в ответ Honoria 13.09.11 10:37
В ответ на:
Хотелсь бы заметить, Александр, что вам тоже будет 70 когда-нибудь. И вас, быть может, назовут тем словом, которое вы произнесли в отношении собирательного образа. Вам будет приятно? А ему - нет.

могут и раньше назвать.
как только я скажу, что интернету я не доверяю, дайте мне утверждённый Минпросом источник...
прям начиная с этого момента можно и начинать называть.
Olga-P посетитель13.09.11 11:23
NEW 13.09.11 11:23 
в ответ Honoria 13.09.11 11:12
In Antwort auf:
Скажите, а как Вы думаете, если в письменной речи написать артикль, это будет считаться за грамматическую ошибку? Мне кажется, что да. За исключением тех случаев, конечно, это просто необходимо.

Опять же зависит от контекста. Если в письме к другу, коллеге - то можно написать. Если в каком-то официальном письме, докладе и т.д. - то нельзя.
Если в упражнении на определенное правило - то в зависимости от этого правила.
Honoria завсегдатай13.09.11 11:23
NEW 13.09.11 11:23 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:16
Понял я, соотнёс с текстами. А фотографиями зачем нагружать учебник? Чтобы толще казался? Если нет - вместо них больше упражнений, текстов.
Учебник должен быть таким, чтобы не обращаться постоянно даже к одному пособию.
А задания в учебнике должны быть такими, чтобы не бежать на уроке, а бесконечно повторять одинаковыми упражнениями для закрепления. Чтобы человек столько раз перевёл с русского фразу "Меня зовут Петер", чтобы она отлетала у него от зубов. Другая часть упражнения должна быть направлена на то, чтобы человек знал, как составить эту фразу и многие другие.
Honoria завсегдатай13.09.11 11:26
NEW 13.09.11 11:26 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:22
Но ведь вы не летаете в космос! Хотя человечество уже давно практикует космический туризм. Нельзя называть столь обидным словом даже собирательный образ лишь за то, что он отказывается верить форумам, а просит вместо этого официальный источник. Вы же лечитесь у квалифицированных врачей, а не у самоучек.
Honoria завсегдатай13.09.11 11:27
NEW 13.09.11 11:27 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:19
А это вы откуда знаете? Тоже из своего советского "опыта"?
Кстати, этот тип заданий тоже полезен. Хотя слова можно вспомнить, занимаясь переводом.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:28
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:28 
в ответ digital.pilot 13.09.11 10:46
В ответ на:
значит, не южные края

Ляйпцышъ

Honoria завсегдатай13.09.11 11:28
NEW 13.09.11 11:28 
в ответ Olga-P 13.09.11 11:23
"Если в каком-то официальном письме, докладе и т.д. - то нельзя." - вот об этом я и говорил. Если человек будет уповать лишь на разговорный язык, пренебрегая правилами, это ему навредит.
Honoria завсегдатай13.09.11 11:29
NEW 13.09.11 11:29 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:28
"Ляйпцышъ" - как вас сплетни Интернет-форумов-то поизносили...
  digital.pilot патриот13.09.11 11:32
digital.pilot
NEW 13.09.11 11:32 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:28, Последний раз изменено 13.09.11 11:33 (digital.pilot)
ну там да, понятно. Я вообще читал как-то по этой теме, что дальше к северу артикли с именами вообще считались (считаются?) дурным тоном, а у нас "внизу" это gang und gäbe. И еще история была какой-то несчастной Дианы, переехавшей с севера в Баварию, как ее при знакомстве все за Анну принимают (Hallo, ich bin Diana. - Hi, Anna!).
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:35
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:35 
в ответ Honoria 13.09.11 10:39
В ответ на:
"сейчас везде рабочий язык - английский." - особенно в немецкой компании. Может, ленятся выучить, чтобы общаться с немецкими коллегами?

зачем?
в Германии это тоже сплошь и рядом - рабочий язык английский.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:43
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:43 
в ответ Honoria 13.09.11 11:23
В ответ на:
Понял я, соотнёс с текстами.

потому, что вы взяли учебник, который ниже вашего уровня.
если бы ваш уровень соответствовал уроку - картинки не казались бы вам не уместными.
В ответ на:
Учебник должен быть таким, чтобы не обращаться постоянно даже к одному пособию.

почему?
В ответ на:
А задания в учебнике должны быть такими, чтобы не бежать на уроке, а бесконечно повторять одинаковыми упражнениями для закрепления. Чтобы человек столько раз перевёл с русского фразу "Меня зовут Петер", чтобы она отлетала у него от зубов. Другая часть упражнения должна быть направлена на то, чтобы человек знал, как составить эту фразу и многие другие.

напишите свой и попробуйте его продать.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:46
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:46 
в ответ Honoria 13.09.11 11:26
В ответ на:
Но ведь вы не летаете в космос!

нет, но хотел бы
В ответ на:
Хотя человечество уже давно практикует космический туризм.

сильно сказано.
сколько человек уже слетало?
один?
или уже два?
В ответ на:
за то, что он отказывается верить форумам, а просит вместо этого официальный источник

никто никому не обязан ничего искать.
я вам назвал, где можно посмотреть.
не устраивает вас этот источник - ищите где хотите.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:52
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:52 
в ответ Honoria 13.09.11 11:27
В ответ на:
А это вы откуда знаете? Тоже из своего советского "опыта"?

написано прям в утверждённом минпросом учебнике.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:57
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:57 
в ответ Honoria 13.09.11 11:29
В ответ на:
"Ляйпцышъ" - как вас сплетни Интернет-форумов-то поизносили...

я уже понял, что вы считаете, что того, с чем вы лично не сталкивались, не существует.
про "безграмотность" вам уже объяснили, а так, как я написал в Лейпциге говорят прям на улице.
echtes так сказать Deutsch.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 11:58
aschnurrbart
NEW 13.09.11 11:58 
в ответ digital.pilot 13.09.11 11:32
В ответ на:
ну там да, понятно. Я вообще читал как-то по этой теме, что дальше к северу артикли с именами вообще считались (считаются?) дурным тоном, а у нас "внизу" это gang und gäbe.

в НРВ тоже пару раз на лекциях слышал.
regrem коренной житель13.09.11 13:43
NEW 13.09.11 13:43 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:52
In Antwort auf:
"Sarah kramte ihre Zigaretten aus der Tasche. "Dem Fabio, an den du dich erinnerst, hätten alle geholfen."
"So gut hab ich den alten Fabio gekannt."

Для этого случая подходит правило:
In Antwort auf:
Личные имена могут употребляться с определенным артиклем в непринужденной разговорной речи, когда предметом разговора являются хорошо знакомые лица
Der Franz kommt heute nicht. Франц сегодня не придет. Е.В. Нарустранг

Honoria завсегдатай13.09.11 14:14
NEW 13.09.11 14:14 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:35
"в Германии это тоже сплошь и рядом - рабочий язык английский." - потому что работают там люди, не знающие немецкого. Вот и весь ответ.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 14:16
aschnurrbart
NEW 13.09.11 14:16 
в ответ Honoria 13.09.11 14:14
В ответ на:
"в Германии это тоже сплошь и рядом - рабочий язык английский." - потому что работают там люди, не знающие немецкого. Вот и весь ответ.

это буйная фантазия.
я бы вам рекомендовал что-то почитать на эту тему.
начните с того, что такое "экспорт".
Honoria завсегдатай13.09.11 14:16
NEW 13.09.11 14:16 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:43
1-я часть сообщения - вы всё равно не смогли меня убедить в том, что картинки нужны в учебнике для обучения, а не для того, чтобы хоть как-то привлечь учеников, не желающих заниматься.
"напишите свой и попробуйте его продать." - за меня это великолепно сделала Завьялова.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:18
NEW 13.09.11 14:18 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:46
Если вы не летаете в космос в то время, как это делает хотя бы один человек, вы отстаёте от достижений современного мира. Так что же, вас теперь нужно называть некрасивыми словами за это?
Honoria завсегдатай13.09.11 14:21
NEW 13.09.11 14:21 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:52
В учебнике написано, что автор специально решила не давать читателю возможности выучить язык, нагромождая его бессмысленными упражнениями?
aschnurrbart коренной житель13.09.11 14:22
aschnurrbart
NEW 13.09.11 14:22 
в ответ Honoria 13.09.11 14:16
В ответ на:
1-я часть сообщения - вы всё равно не смогли меня убедить в том, что картинки нужны в учебнике для обучения, а не для того, чтобы хоть как-то привлечь учеников, не желающих заниматься.

я не собираюсь вас убеждать, я вам объяснил, как это функционирует.
будете вы в это верить или нет - это ваше личное дело.
В ответ на:
"напишите свой и попробуйте его продать." - за меня это великолепно сделала Завьялова.

особенно замечательны отзывы: "мёртвый язык".
Honoria завсегдатай13.09.11 14:25
NEW 13.09.11 14:25 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 11:57
В Лейпциге, но не на форуме и не русским буквами.
"я уже понял, что вы считаете, что того, с чем вы лично не сталкивались, не существует." - а это уже плод вашей дикой фантазии. Я доверяю официальным источникам и проверенным людям, зарекомендовавшим себя в определённой области. Раньше я думал так и про вас в немецком языке. Но в одном сообщении вы говорите, что Завьялова даёт максимум уровень А2+. В другом - что тема слабого склонения существительных проходится на уровне В1, в то время, когда Завьялова даёт её уже во втором уроке...
Honoria завсегдатай13.09.11 14:27
NEW 13.09.11 14:27 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:22
"особенно замечательны отзывы: "мёртвый язык"." - или такие, с вашего же форума: "Занимались по учебнику Завьяловой, прошли его весь, после этого у меня был твердющий уровень В1".
aschnurrbart коренной житель13.09.11 14:28
aschnurrbart
NEW 13.09.11 14:28 
в ответ Honoria 13.09.11 14:25
В ответ на:
В Лейпциге, но не на форуме и не русским буквами.

и как ещё можно передать особенности произношения в Саксонии?
В ответ на:
другом - что тема слабого склонения существительных проходится на уровне В1, в то время, когда Завьялова даёт её уже во втором уроке...

что лишний раз говорит о неадекватности учебника.
В ответ на:
Но в одном сообщении вы говорите, что Завьялова даёт максимум уровень А2+.

можно ссылку?
зы. и грамматические темы - это не уровень владения языком.
я уже писал, что на B1 вся грамматика - это 15 баллов из 300.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:29
NEW 13.09.11 14:29 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:22

"я не собираюсь вас убеждать, я вам объяснил, как это функционирует." - а я утверждаю обратное. И с успехом отстаиваю свою позицию.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 14:30
aschnurrbart
NEW 13.09.11 14:30 
в ответ Honoria 13.09.11 14:27
В ответ на:
Занимались по учебнику Завьяловой, прошли его весь, после этого у меня был твердющий уровень В1".

были сданы какие-то экзамены (желательно многократные)?
или человек сам себе оценку поставил на основании того, что он удачно сделал грамматические упражнения?
aschnurrbart коренной житель13.09.11 14:31
aschnurrbart
NEW 13.09.11 14:31 
в ответ Honoria 13.09.11 14:29
В ответ на:
"я не собираюсь вас убеждать, я вам объяснил, как это функционирует." - а я утверждаю обратное. И с успехом отстаиваю свою позицию.

можете взять язык, который вы не знаете, и проверить свою теорию.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:32
NEW 13.09.11 14:32 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:28
"и как ещё можно передать особенности произношения в Саксонии?" - предупредить, что собираетесь передавать его при помощи русского, а не демонстрировать пробелы в русской орфографии. Или использовать транскрипционные знаки.
"что лишний раз говорит о неадекватности учебника." - или ученика, который на втором уроке после подробного прочтения и многочисленных упражнений не может усвоить эту тему.
"я уже писал, что на B1 вся грамматика - это 15 баллов из 300." - но ведь без неё невозможно ничего ни сказать, ни написать, ни прочесть.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:33
NEW 13.09.11 14:33 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:31
Уже проверял. Работает. Без единой картинки.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:35
NEW 13.09.11 14:35 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:28
http://foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/17542476.html
Honoria завсегдатай13.09.11 14:37
NEW 13.09.11 14:37 
в ответ Honoria 13.09.11 14:35
Хотя, может, это и не вы говорили. "Мне всё равно, мне всё едино". (Цветаева)
aschnurrbart коренной житель13.09.11 14:37
aschnurrbart
NEW 13.09.11 14:37 
в ответ Honoria 13.09.11 14:32
В ответ на:
"и как ещё можно передать особенности произношения в Саксонии?" - предупредить, что собираетесь передавать его при помощи русского, а не демонстрировать пробелы в русской орфографии

зачем?
кто живёт в Германии - тот прекрасно понял о чём речь.
В ответ на:
Или использовать транскрипционные знаки.


зачем?
В ответ на:
"что лишний раз говорит о неадекватности учебника." - или ученика, который на втором уроке после подробного прочтения и многочисленных упражнений не может усвоить эту тему.

потому, что она ему в середине А1 совершенно не нужна.
просто вы учили язык несколько лет до этого, теперь взяли учебник для начального уровня
и не хотите понять простую мысль, что ученик и учитель не говорят (на этом уровне) на одном языке.
В ответ на:
"я уже писал, что на B1 вся грамматика - это 15 баллов из 300." - но ведь без неё невозможно ничего ни сказать, ни написать, ни прочесть.

как и без лексики.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:41
NEW 13.09.11 14:41 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:37
"просто вы учили язык несколько лет до этого, теперь взяли учебник для начального уровня" - и совершенно забыл его. Признаюсь, это правило было для меня как новое.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:41
NEW 13.09.11 14:41 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:37
"как и без лексики." - а Завьялова её не даёт?
aschnurrbart коренной житель13.09.11 14:43
aschnurrbart
NEW 13.09.11 14:43 
в ответ Honoria 13.09.11 14:41
В ответ на:
"просто вы учили язык несколько лет до этого, теперь взяли учебник для начального уровня" - и совершенно забыл его. Признаюсь, это правило было для меня как новое.

невозможно в 16 лет забыть, если вы в 14 участвовали в олимпиаде.
я ни секудны не сомневаюсь, что, возможно, вы совсем не можете говорить - это особенность советской методики, но написанные на уровне А1 тексты вы должны понимать прекрасно.
Honoria завсегдатай13.09.11 14:44
NEW 13.09.11 14:44 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:37
С того же форума: "Мне тоже очень он нравится, это то что я давно искала. Как самоучитель и как для занятий с преподом - отличный. Грамматика то что надо, без всяких сложных заморочек как у Завьяловой и не такая поверхностная как у немецких книг Berliner Platz, Themen aktuell, Sсhritte, Delfin, Lagune и т.д. "
Honoria завсегдатай13.09.11 14:46
NEW 13.09.11 14:46 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:43
Я понимаю семь слов из десяти. К тому же я с трудом могу воспроизвести всё написанное. Потому и собираюсь заниматься по русскоязычному учебнику, чтобы мочь воспроизвести с ходу задания, написанные в аутентичном учебнике. А уж что до грамматики...
Olga-P посетитель13.09.11 14:49
NEW 13.09.11 14:49 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 14:43
In Antwort auf:
невозможно в 16 лет забыть, если вы в 14 участвовали в олимпиаде

Александр, я спрашивала, преподавали ли Вы иностранный язык. Ответ был отрицательным.
У меня есть опыт преподавания и в школе, и в вузе. По собственному опыту знаю, что забывали и гораздо быстрее, через 2 года.
Лишь ученики-дошкольники могли похвастаться отличной памятью.
Olga-P посетитель13.09.11 14:58
NEW 13.09.11 14:58 
в ответ Honoria 13.09.11 14:46
In Antwort auf:
Потому и собираюсь заниматься по русскоязычному учебнику, чтобы мочь воспроизвести с ходу задания, написанные в аутентичном учебнике

В Москве есть курсы иностранных языков при Дипломатической академии МИДа. Эти курсы считаются одними из лучших в стране.
Например, там обучение английскому языку начинаюших длится два года. Первый год - разбор основ языка по русскоязычным учебникам, второй год - работа с англоязычными учебниками.
Honoria завсегдатай13.09.11 15:02
NEW 13.09.11 15:02 
в ответ Olga-P 13.09.11 14:58
"Первый год - разбор основ языка по русскоязычным учебникам" - вот об этом я и говорю. Занимаясь по иноязычным учебникам с самого начала, невозможно добиться положительного эффекта.
Olga-P посетитель13.09.11 15:11
NEW 13.09.11 15:11 
в ответ Honoria 13.09.11 15:02
In Antwort auf:
Занимаясь по иноязычным учебникам с самого начала, невозможно добиться положительного эффекта

Это зависит от цели обучения.
Если кому-то с самого начала интересны все тонкости языка, то на первом этапе лучше разбираться с ними на родном языке, а затем углубляться в детали уже на иностранном.
А для кого-то достаточно уметь сказать пару фраз, (не задаваясь вопросом, почему это употребляется именно так, а не иначе).
Но это мое личное мнение.
Honoria завсегдатай13.09.11 15:13
NEW 13.09.11 15:13 
в ответ Olga-P 13.09.11 15:11
Я отношусь к первой категории.
gadacz патриот13.09.11 18:20
gadacz
NEW 13.09.11 18:20 
в ответ Olga-P 13.09.11 10:52, Последний раз изменено 13.09.11 18:26 (gadacz)
Artikelgebrauch bei Individualnamen
bestimmter Artikel (der oder die) bei Vornamen; Gebrauch: VERTRAUT, POSITIV
der Christoph, die Veronika, der Willy (Brandt)
bestimmter Artikel o. Demonstrativpronomen bei Familiennamen; Gebrauch: EXPRESSIV POSITIV oder PEJORATIV
der/die/diese(r) Meier, die Merkel verliert täglich Stimmen, der Schröder und der Putin verdienen im Ölgeschäft ..
bestimmter Artikel bei darstellenden Künstlerinnen; EXPRESSIV POSITIV
z.B. die May, die Weigel, die Piaf, die Loren, die Bardot
bestimmter Artikel bei darstellenden Künstlern; EXPRESSIV POSITIV
z.B. der George, der Gabin, der Loriot, der Hallervorden, der Lennon
bestimmter Artikel im Plural bei Familiennamen; NEUTRAL oder PEJORATIV bzw. DEONYMISCH
die Meiers; "die Hitler kommen und gehen, aber …"
unbestimmter Artikel bei Vornamen mit Familiennamen bekannter Persönlichkeiten; EXPRESSIV POSITIV
ein Guido Westerwelle, eine Angela Merkel, eine Nicole Kidman
unbestimmter Artikel bei [Vornamen,] Familiennamen nicht Prominenter eventuel mit Anrede[-nomina]; HINWEIS AUF DIE UNBEKANNTHEIT EINER PERSON
ein [Mann namens / Herr (namens)] Peter Haber,
eine [Dame namens / Frau (namens)] Christine Gack;
ein Herr Strubbel, eine Frau Klawitter
Quelle z.T. "Wie wir in Europa Personennamen verwenden", Gesellschaft für deutsche Sprache, Zweig Potsdam, 9. Juni 2005, PD Dr. Hartmut Lenk (Germanistisches Institut der Universität Helsinki)
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
Olga-P посетитель13.09.11 18:43
NEW 13.09.11 18:43 
в ответ gadacz 13.09.11 18:20
In Antwort auf:
unbestimmter Artikel bei Vornamen mit Familiennamen bekannter Persönlichkeiten

Z.B. Ein Heine ist er nicht.
In Antwort auf:
unbestimmter Artikel bei [Vornamen,] Familiennamen nicht Prominenter eventuel mit Anrede[-nomina]; HINWEIS AUF DIE UNBEKANNTHEIT EINER PERSON

Z.B. Ein Herr Max Mustermann ruft Sie an.
gadacz патриот13.09.11 19:26
gadacz
NEW 13.09.11 19:26 
в ответ Olga-P 13.09.11 18:43
In Antwort auf:
Ein Heine ist er nicht.
Der war prominent
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
Olga-P посетитель13.09.11 20:27
NEW 13.09.11 20:27 
в ответ gadacz 13.09.11 19:26
In Antwort auf:
Ein Heine ist er nicht.
Der war prominent

Heinrich Heine schon. :-)
"Durch die Verbindung mit einem unbestimmten Artikel werden Eigennamen zu einer Gattungsbezeichnung, wie z.B. der Ausdruck "Der Junge ist ein kleiner Einstein". Auffällig ist hier, dass der Sprecher nicht auf die Person Einstein selbst bezieht, sondern diesen Eigennamen als Attribut für die Intelligenz des Jungen verwendet."
http://www.personal.uni-jena.de/~xcr/v2/Dateien/File/Studies-Arbeiten/ReferentielleMehrdeutigkeit.pdf
gadacz патриот13.09.11 21:23
gadacz
NEW 13.09.11 21:23 
в ответ Olga-P 13.09.11 20:27
In Antwort auf:
nicht auf die Person Einstein selbst bezieht
Ja, das ist etwas verwirrend, da der Vergleich mit Einstein einem Anfänger vielleicht nicht ganz klar wird.
Wird dann noch ein Übersetzungsprogramm benutzt, kann eventuell großer Mist heraus kommen.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
aschnurrbart коренной житель13.09.11 21:31
aschnurrbart
NEW 13.09.11 21:31 
в ответ Olga-P 13.09.11 14:49
В ответ на:
меня есть опыт преподавания и в школе, и в вузе. По собственному опыту знаю, что забывали и гораздо быстрее, через 2 года.

не знаю, читаете ли вы всё, но немецкий у меня уже 4-й язык.
но прочитать и понять задание в книге я могу без проблем....
aschnurrbart коренной житель13.09.11 21:33
aschnurrbart
NEW 13.09.11 21:33 
в ответ Honoria 13.09.11 15:02
В ответ на:
Первый год - разбор основ языка по русскоязычным учебникам" - вот об этом я и говорю. Занимаясь по иноязычным учебникам с самого начала, невозможно добиться положительного эффекта.

как же мы, блин, этого в Германии не знали, что занимаясь по иноязычным учебникам никак нельзя достичь положительного эффекта.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 21:35
aschnurrbart
NEW 13.09.11 21:35 
в ответ Olga-P 13.09.11 15:11
В ответ на:
Если кому-то с самого начала интересны все тонкости языка,

то такой человек не хочет учить язык, он его боится как огня.
а в оправдание своего нежелания он придумывает, что ему надо знать все тонкости.
В ответ на:
А для кого-то достаточно уметь сказать пару фраз, (не задаваясь вопросом, почему это употребляется именно так, а не иначе).

со временем правила появятся, но на начальном этапе это просто вредно.
гораздо проще просто выучить наизусть.
aschnurrbart коренной житель13.09.11 21:37
aschnurrbart
NEW 13.09.11 21:37 
в ответ Honoria 13.09.11 15:13
В ответ на:
Я отношусь к первой категории.

вы относитесь к категории людей, которые никогда не выучат язык
Olga-P посетитель14.09.11 09:00
NEW 14.09.11 09:00 
в ответ gadacz 13.09.11 21:23
In Antwort auf:
Ja, das ist etwas verwirrend, da der Vergleich mit Einstein einem Anfänger vielleicht nicht ganz klar wird.
Wird dann noch ein Übersetzungsprogramm benutzt, kann eventuell großer Mist heraus kommen.

Ja, Sie haben absolut Recht. Solche Regel gibt es auch in den Lernbüchern für Anfänger nicht. Ich habe solche detailierten Erklärungen in den Fachbüchern für Studenten der Sprachfakultäten gelesen.
Es gibt z.B. ein tolles Fach - theoretische Grammatik. Lexikologie und Stilistik sind auch nicht schlecht. :-)
Olga-P посетитель14.09.11 09:12
NEW 14.09.11 09:12 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 21:35
In Antwort auf:
со временем правила появятся, но на начальном этапе это просто вредно.
гораздо проще просто выучить наизусть.

Александр, но ведь все люди разные, разного возраста, с разными способностями и склонностями. Что подходит одному, то другому это может быть просто противопоказано.
Ведь, как говорится, на вкус и цвет товарищей нет. То, что нравится Вам, у другого может вызвать отторжение и неприятие.
Каждый находит для себя что-то свое.
Например, Вам правила на начальном этапе были не нужны, а мне нравилось с ними разбираться.
gadacz патриот14.09.11 09:30
gadacz
NEW 14.09.11 09:30 
в ответ Olga-P 14.09.11 09:00, Последний раз изменено 14.09.11 09:32 (gadacz)
In Antwort auf:
Es gibt z.B. ein tolles Fach - theoretische Grammatik
Das wird ja hier von einigen Teilnehmern schon kräftig geübt -- und klingt oft sehr theoretisch!
Besonders dann wird es wertvoll, wenn sie es in Russisch (sich selbst?) erklären müssen
Sinnvoller wäre für viele, sich erst mal ein solides Basiswissen anzueignen, damit sie in die Lage versetzt werden, wenigstens ein paar einfache Sätze in Deutsch zu sagen und zu schreiben.
Schade, die Leute, die ordentliches Deutsch können, halten sich hier sehr zurück.
Die Theoretiker beantworten aber sehr 'kompetent' (????) alle Fragen und tragen zur babylonischen Sprachverwirrung kräftig bei. Man muss es nur lange genug diskutieren -- natürlich in Russisch -- um endlich zu einem total neuen Ergebnis zu kommen. Da haben dann selbst Deutsche eine Chance, endlich 'ihre' Sprache richtig zu lernen
In Antwort auf:
Каждый находит для себя что-то свое.
Genau darauf wartet die Welt!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
Honoria завсегдатай14.09.11 17:18
NEW 14.09.11 17:18 
в ответ aschnurrbart 13.09.11 21:37
Добрый вечер, Александр! Вот и настал момент поставить мою точку в нашем споре. Я пришёл на этот форум в надежде получить квалифицированный совет. Рассчитывал, не скрою, и на вашу помощь. Но, к сожалению, вместо совета услышал дешёвую рекламу западных учебников, которые я на дух не переношу. Я вступил с вами в полемику, завязался спор. Я полагал, что найду в вашем лице достойного оппонента для интеллектуальной беседы, но и тут ошибся. Мы не соответствуем друг другу для коллоквиума подобного рода. Я чувствую себя не в своей тарелке, не на своём уровне, поддерживая спор, в котором изобилуют жаргонные словечки, "блины", нарушения пунктуационных и орфографических норм русского языка. Да и стиль нашей беседы меня не привлекает. Один утверждает, другой опровергает. И так из страницы в страницу.
Я очень люблю учебник Завьяловой и, к счастью, у меня хватило гордости за него, чтобы закончить бессмысленный разговор, в котором его необоснованно обвиняют во всех семи смертных грехах.
Прощайте! И продолжайте советовать другим неведающим новичкам западные аутентичные (ах, простите, оригинальные, не переведённые, если вам угодно) учебники, в которых кроме поверхностной методики обучения разговорному языку есть ещё много чудесных красочных картинок, которые призваны заинтересовать ленивого ученика.
Особую благодарность хотелось бы высказать тем, кто на протяжении этих нескольких дней поддерживал меня и высказывался за мою теорию эффективности обучения советскими методами.
P.S: пройдя за последние полмесяца семь уроков Завьяловой, я без труда смог выполнять все части уровня А1. Проверяющая сторона отметила мою беглую и грамотную речь. Эта ремарка была сделана в помощь тем, кто собирается пройти нелёгкий путь обучения по учебнику Завьяловой. В добрый путь!
Нина Р. блондинка14.09.11 18:47
Нина Р.
NEW 14.09.11 18:47 
в ответ Olga-P 13.09.11 14:58
В ответ на:
В Москве есть курсы иностранных языков при Дипломатической академии МИДа. Эти курсы считаются одними из лучших в стране.

Правда? А я думала, при академии наук при президенте России лучшие
Врачу, исцелися сам!
  wlad 00 местный житель15.09.11 07:41
NEW 15.09.11 07:41 
в ответ LisettaLoup 05.09.11 10:10
В ответ на:
Перерыла весь форум. Поиск не выдаёт нужного результата. Где на этом форуме можно найти статьи типа "Как я сдавал/а Гете". Очень нужно описание всех частей экзамена бывалых людей, которые знают его изнутри. А то такого начиталась про другие сертификаты
.
Экзамен разделен на две части, письменный и устный..
Работали по учебнику Танграм, простите уже не помню какое издателъство.
Вроде все...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все