Вход на сайт
Что вы делали для того, чтобы...
NEW 26.07.11 11:39
Ветка закрыта 03.08.11 00:00 (digital.pilot)
чтобы научиться понимать фильмы, тв на немецком?Как вы научились?
Когда ко мне обращаются то понимаю или чужой разговоры.А как тв включу так и все.Смысл общий не могу составить..кошмар.Все путается.
Когда ко мне обращаются то понимаю или чужой разговоры.А как тв включу так и все.Смысл общий не могу составить..кошмар.Все путается.
NEW 26.07.11 11:56
А вы смотрите лёгкие фильмы, где и без слов всё понятно!
Для меня это были фильмы про ковбоев
Там болъше стреляют, чем разговаривают.
И говорят короткими, отдельными фразами - тогда легче понять.
Ещё хорошо для этого дела детские фильмы как например: Kevin allein zu Hause, Der Satansbraten - там тоже без слов всё ясно.
Помню как я запомнила из второго фильма "Wenn ich du wäre, würde ich das nicht machen" Так и выучила на немецком "Если бы да кабы":-)
Для меня это были фильмы про ковбоев
И говорят короткими, отдельными фразами - тогда легче понять.
Ещё хорошо для этого дела детские фильмы как например: Kevin allein zu Hause, Der Satansbraten - там тоже без слов всё ясно.
Помню как я запомнила из второго фильма "Wenn ich du wäre, würde ich das nicht machen" Так и выучила на немецком "Если бы да кабы":-)
NEW 26.07.11 21:31
в ответ nikmaria 26.07.11 11:39
Я заметила что когда фильм смотреть по телевизору, а потом еще раз на компьютере с наушниками, то слова легче распознаются.
И потом можно несколько раз прокрутить место что непонятно.
Я Аватар смотрела на русском раза 4, а потом на немецком, со второго немецкого раза все как родное понимала.
И потом можно несколько раз прокрутить место что непонятно.
Я Аватар смотрела на русском раза 4, а потом на немецком, со второго немецкого раза все как родное понимала.
NEW 28.07.11 18:27
в ответ nikmaria 26.07.11 11:39
Может быть меня не поддержат, но попробуйте читать книги. Только не избирательно (не понял предложение и бог с ним), а дотошно, то естъ со словарем на случай непонимания.. Вы сами через пару месяцев удивитесь насколько проще вам стало понимать устную речь ..
ПС. Но только не газеты, они какие-то другие, не тот эффект
ПС. Но только не газеты, они какие-то другие, не тот эффект
Я очищаюсь и иду в перёд, иду по прямой дороге и выбираю жизнь. Я уже знаю как это будет. Я буду таким, как вы.
NEW 29.07.11 00:04
Richtig!!!
Als meine Familie 1994 nach Deutschland kam, kaufte ich mir fast sofort einen Fernseher und gleich einen Videorekorder. Dnna nahm ich für meine 10-jährige Tochter die Zeichentricksfilme auf, die sie sich mehrmal anschauen konnte.
Ich selbst bin Fan (Liebhaber) von Science-Fiction-Filmen. Damals wurde Fernsehserie "Raumschiff Enterprise: Das nächste Jahrhundert" bei SAT1 ausgesendet. Ich habe jedes Film aufgenommen und mir die schwierige Stellen auch mehrmals angehört. Und danach auch andere Science-Fiction-Filme.
в ответ Nett-ik 26.07.11 21:31
In Antwort auf:
И потом можно несколько раз прокрутить место что непонятно.
И потом можно несколько раз прокрутить место что непонятно.
Richtig!!!
Als meine Familie 1994 nach Deutschland kam, kaufte ich mir fast sofort einen Fernseher und gleich einen Videorekorder. Dnna nahm ich für meine 10-jährige Tochter die Zeichentricksfilme auf, die sie sich mehrmal anschauen konnte.
Ich selbst bin Fan (Liebhaber) von Science-Fiction-Filmen. Damals wurde Fernsehserie "Raumschiff Enterprise: Das nächste Jahrhundert" bei SAT1 ausgesendet. Ich habe jedes Film aufgenommen und mir die schwierige Stellen auch mehrmals angehört. Und danach auch andere Science-Fiction-Filme.
NEW 29.07.11 09:23
в ответ sventus 28.07.11 18:27
Нам учительница французского говорила:"ЧитайтЁ
книги без разбора и незадумываясь над каждым словом".
Предложила нам простенькие детективные брошюрки.
Но я тоже за то, чтобы понимать, что читаешь.

И сидела с карндашом в руке, переводя непонятные слова.
В газетах - другой стиль. Начинающему изучать любой язык будет сложно такой стиль понять.
Но есть и вундеркинды.
Можно, я Вам что-то скажу?
Предложила нам простенькие детективные брошюрки.
Но я тоже за то, чтобы понимать, что читаешь.
И сидела с карндашом в руке, переводя непонятные слова.
В газетах - другой стиль. Начинающему изучать любой язык будет сложно такой стиль понять.
Но есть и вундеркинды.
Можно, я Вам что-то скажу?
NEW 29.07.11 09:37
в ответ Ost-Kasachstaner 29.07.11 00:04
Das, was man mag, begreift man schneller! Das ist klar! 

Sehr oft hört man so einen Spruch:
"Ich hasse die Mathelehrerin. Und ich hasse auch den Matheunterricht!"
Meine Spanischlehrerin habe ich begehrt.
Vielleicht deswegen mochte ich in der Schule Spanisch...
Sie haben es toll gemacht! (mit dem Fernseh).
Und für Ihre Frau? Sprach sie Deutsch?
In einer Familie ist es oft einfacher eine Heimatsprache zu sprechen.
Daher sprechen die Eltern etwas schlechter, als die Kinder, die ständig unter Deutschen vermischt sind.
Aber Ihr Deutsch ist super.
Wer sind Sie nun?
Sind Sie ein Deutscher?
Sehr oft hört man so einen Spruch:
"Ich hasse die Mathelehrerin. Und ich hasse auch den Matheunterricht!"
Meine Spanischlehrerin habe ich begehrt.
Vielleicht deswegen mochte ich in der Schule Spanisch...
Sie haben es toll gemacht! (mit dem Fernseh).
Und für Ihre Frau? Sprach sie Deutsch?
In einer Familie ist es oft einfacher eine Heimatsprache zu sprechen.
Daher sprechen die Eltern etwas schlechter, als die Kinder, die ständig unter Deutschen vermischt sind.
Aber Ihr Deutsch ist super.
Wer sind Sie nun?
Sind Sie ein Deutscher?
NEW 29.07.11 12:00
маленький словарный запас, фильмы человек начинает понимать уверенно с уровня от B2 где-то.
а вообще - тема обсуждалась пару раз, воспользуйтесь поиском
в ответ nikmaria 26.07.11 11:39
В ответ на:
Когда ко мне обращаются то понимаю или чужой разговоры.А как тв включу так и все.Смысл общий не могу
Когда ко мне обращаются то понимаю или чужой разговоры.А как тв включу так и все.Смысл общий не могу
маленький словарный запас, фильмы человек начинает понимать уверенно с уровня от B2 где-то.
а вообще - тема обсуждалась пару раз, воспользуйтесь поиском
NEW 29.07.11 13:27
Sehr geehrte Frau
delphychka!
Sie haben jetzt ein so kompliziertes Thema angesprochen, dass ich leider keine Zeit für an Sie adressierte Komplimente habe. Ich wollte Ihnen zwar (und auch grammatikalisch einwandfrei) sagen, dass ich mich wieder gefreut habe, die nackte Schulter und das Köpfchen mit der üppigen Frisur unter Ihrem Namensschild sehen zu dürfen, aber ich habe keine Zeit dafür.
Sie sind daran aber selbst schuld!
Nun gehen wir in ein von Ihnen vorgeschlagenes sozial-wissenschaftliches Gespräch hinein.
Meine Frau sprach vor der Abreise nur russisch, sie lebte zuerst an der Wolga und wurde nach dem Studium nach Kasachstan verteilt. Ihre Erziehung war wenig multikulturell, als meine. Man kann sie als Russin aus der Zeiten der UdSSR bezeichnen.
Leider hat sie nach Einreise nicht geschafft, deutsche Sprache im notwendigen Maße zu erlernen, weil sie wie auch sehr viele andere Menschen eine innere Hürde nicht überwinden konnte.
Sie schämte sich Ihrer schlechten Sprachkenntnisse (wie auch ich, übrigens) und versuchte ihr Leben so zu organisieren, dass sie nicht zu oft mit den nichtrussisch sprechenden Menschen ins Gespräch kommen musste. Wir sprachen unter uns nach Einreise fast ausschließlich nur russisch.
Ich kenne aber Familien, die nach einigen Jahren des Lebens in Deutschland, oder sogar fast gleich nach Einreise ins deutsch übergegangen sind. Das sind die deutschstämmige Zuwanderer, die auch in der UdSSR mehr oder weniger gut deutsch sprachen und sich nach Einreise in so einem Alter befanden, wo sich ein berufliches (selbst klein)Erfolg schon sehr schwierig gestalten könnte. Erwerb der Sprache in 5 oder noch mehr Jahren herauszuzögern, wurde für diese Menschen ein Berufsgrab bedeuten.
Ja, in der Regel stimmt das.
Es war mir auch gelungen, meine damals schon 11-jährige Tochter zu Gasteltern nach Österreich zu schicken, in die Provinz (Bundesland) Kärnten. Als Sie zurück kam, gab es bei ihr keine Probleme mit der Sprache. Nach der zweiten Reise im nächsten Jahr könnte Sie schon dortiges südbairisches Dialekt sprechen. Und in der sechsten Klasse hat sie in ihrer Schule (Ost-Berlin, am Rande der Stadt, nur 2-3 Schüler mit Migrationshintergrund) ein Wettbewerb gewonnen, und zwar im Schulfach - Deutsch. In dem Bezirkswettbewerb hatte sie unter 23 Teilnehmer den fünften Platz erreicht. Und das nach 2.5 Jahren des Lebens in Deutschland mit dem Einreisealter - 10 Jahre. So sind wir - die Asiaten!


Ich habe noch Probleme beim Sprechen. Weil ich beim Sprechen zu schnell bin. Es wäre gut, wenn ich dabei an andere Beschäftigungen denken würde, die ich üblicherweise langsam ausübe,
aber nein...
Ich vergesse auch Artikel, Deklinationen und Gebrauch der Verben mit Präpositionen und noch viele andere Sachen,
Aber wenn ich einige zur Zeit für mich dringende berufliche Aufgaben erledige, versuche ich meine sprachliche Mangel zu reduzieren und schreibe Ihnen, gnädige Frau, mit noch weniger Fehler irgendetwas schönes über.. z.B. die Schulter auf dem schon angesprochenem Foto. Vielleicht im November oder Dezember.
Bevor ich für Sie darüber ein Buch schreibe, empfehle ich Ihnen, meine (wissens)Neugierige, dieses Thema bei Brücke durchzuforsten.
Ich hatte damals unter dem Nick Musiker53 geschrieben.
foren.germany.ru/arch/bruecke/f/11104035.html?Cat=&page=3&view=collapsed&...
delphychka!Sie haben jetzt ein so kompliziertes Thema angesprochen, dass ich leider keine Zeit für an Sie adressierte Komplimente habe. Ich wollte Ihnen zwar (und auch grammatikalisch einwandfrei) sagen, dass ich mich wieder gefreut habe, die nackte Schulter und das Köpfchen mit der üppigen Frisur unter Ihrem Namensschild sehen zu dürfen, aber ich habe keine Zeit dafür.
Sie sind daran aber selbst schuld!
Nun gehen wir in ein von Ihnen vorgeschlagenes sozial-wissenschaftliches Gespräch hinein.
In Antwort auf:
Und für Ihre Frau? Sprach sie Deutsch?
In einer Familie ist es oft einfacher eine Heimatsprache zu sprechen.
Und für Ihre Frau? Sprach sie Deutsch?
In einer Familie ist es oft einfacher eine Heimatsprache zu sprechen.
Meine Frau sprach vor der Abreise nur russisch, sie lebte zuerst an der Wolga und wurde nach dem Studium nach Kasachstan verteilt. Ihre Erziehung war wenig multikulturell, als meine. Man kann sie als Russin aus der Zeiten der UdSSR bezeichnen.
Leider hat sie nach Einreise nicht geschafft, deutsche Sprache im notwendigen Maße zu erlernen, weil sie wie auch sehr viele andere Menschen eine innere Hürde nicht überwinden konnte.
Sie schämte sich Ihrer schlechten Sprachkenntnisse (wie auch ich, übrigens) und versuchte ihr Leben so zu organisieren, dass sie nicht zu oft mit den nichtrussisch sprechenden Menschen ins Gespräch kommen musste. Wir sprachen unter uns nach Einreise fast ausschließlich nur russisch.
Ich kenne aber Familien, die nach einigen Jahren des Lebens in Deutschland, oder sogar fast gleich nach Einreise ins deutsch übergegangen sind. Das sind die deutschstämmige Zuwanderer, die auch in der UdSSR mehr oder weniger gut deutsch sprachen und sich nach Einreise in so einem Alter befanden, wo sich ein berufliches (selbst klein)Erfolg schon sehr schwierig gestalten könnte. Erwerb der Sprache in 5 oder noch mehr Jahren herauszuzögern, wurde für diese Menschen ein Berufsgrab bedeuten.
In Antwort auf:
Daher sprechen die Eltern etwas schlechter, als die Kinder, die ständig unter Deutschen vermischt sind.
Daher sprechen die Eltern etwas schlechter, als die Kinder, die ständig unter Deutschen vermischt sind.
Ja, in der Regel stimmt das.
Es war mir auch gelungen, meine damals schon 11-jährige Tochter zu Gasteltern nach Österreich zu schicken, in die Provinz (Bundesland) Kärnten. Als Sie zurück kam, gab es bei ihr keine Probleme mit der Sprache. Nach der zweiten Reise im nächsten Jahr könnte Sie schon dortiges südbairisches Dialekt sprechen. Und in der sechsten Klasse hat sie in ihrer Schule (Ost-Berlin, am Rande der Stadt, nur 2-3 Schüler mit Migrationshintergrund) ein Wettbewerb gewonnen, und zwar im Schulfach - Deutsch. In dem Bezirkswettbewerb hatte sie unter 23 Teilnehmer den fünften Platz erreicht. Und das nach 2.5 Jahren des Lebens in Deutschland mit dem Einreisealter - 10 Jahre. So sind wir - die Asiaten!
In Antwort auf:
Aber Ihr deutsch ist super
Aber Ihr deutsch ist super
Ich habe noch Probleme beim Sprechen. Weil ich beim Sprechen zu schnell bin. Es wäre gut, wenn ich dabei an andere Beschäftigungen denken würde, die ich üblicherweise langsam ausübe,
Ich vergesse auch Artikel, Deklinationen und Gebrauch der Verben mit Präpositionen und noch viele andere Sachen,
Aber wenn ich einige zur Zeit für mich dringende berufliche Aufgaben erledige, versuche ich meine sprachliche Mangel zu reduzieren und schreibe Ihnen, gnädige Frau, mit noch weniger Fehler irgendetwas schönes über.. z.B. die Schulter auf dem schon angesprochenem Foto. Vielleicht im November oder Dezember.
In Antwort auf:
Wer sind Sie nun?
Sind Sie ein Deutscher?
Wer sind Sie nun?
Sind Sie ein Deutscher?
Bevor ich für Sie darüber ein Buch schreibe, empfehle ich Ihnen, meine (wissens)Neugierige, dieses Thema bei Brücke durchzuforsten.
Ich hatte damals unter dem Nick Musiker53 geschrieben.
foren.germany.ru/arch/bruecke/f/11104035.html?Cat=&page=3&view=collapsed&...
NEW 29.07.11 17:07
Я не пытаюсь их понимать. Просто смотрю, как там целуются, а чего при этом говорят - какая разница?
в ответ nikmaria 26.07.11 11:39
In Antwort auf:
Что вы делали для того, чтобы...
чтобы научиться понимать фильмы, тв на немецком?
Что вы делали для того, чтобы...
чтобы научиться понимать фильмы, тв на немецком?
Я не пытаюсь их понимать. Просто смотрю, как там целуются, а чего при этом говорят - какая разница?
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 29.07.11 18:35
. Inzwischen beginnt sie zu Berlinern und nimmt alles auf, was sie hört.
Neulich las Sie Elke Heidenreich, das mit der Metzgersgattin Stratman. Das muss man fühlen, um es zu verstehen, denn da hilft weder ein Wörterbuch noch die erlernte Grammatik. Ich glaube 2 oder 3 x fragte sie etwas nach, den Rest bewältigte sie problemlos alleine.
Was ich damit meine: Schlechtes Deutsch ist 1000 x besser als perfektes Schweigen. Mit erstaunlicher Qualität und Hartnäckigkeit hinterlassen Sie hier in Gruppen und Foren Ihre Meinung in Deutsch und geben ein fantastisches und nachahmenswertes Beispiel. Unser regremitischer Chef-Theoretiker ist dagegen nicht einmal in der Lage, einen selbst produzierten Satz in Deutsch loszuwerden, versucht aber Andere zu belehren. Damit steht er nicht alleine, auch wenn er ein bedauernswerter Extremfall ist.
в ответ Ost-Kasachstaner 29.07.11 13:27
In Antwort auf:
schlechten Sprachkenntnisse (wie auch ich, übrigens)
Das ist aber Vergangenheit und inzwischen grundlos!schlechten Sprachkenntnisse (wie auch ich, übrigens)
In Antwort auf:
Weil ich beim Sprechen zu schnell bin
Oh, das kenne ich von der besten Frau aller Zeiten! Sie hat unendlich viel mitzuteilen und mit Mühe suche ich Pausen, um auch mal einen Satz loszuwerdenWeil ich beim Sprechen zu schnell bin
Neulich las Sie Elke Heidenreich, das mit der Metzgersgattin Stratman. Das muss man fühlen, um es zu verstehen, denn da hilft weder ein Wörterbuch noch die erlernte Grammatik. Ich glaube 2 oder 3 x fragte sie etwas nach, den Rest bewältigte sie problemlos alleine.
Was ich damit meine: Schlechtes Deutsch ist 1000 x besser als perfektes Schweigen. Mit erstaunlicher Qualität und Hartnäckigkeit hinterlassen Sie hier in Gruppen und Foren Ihre Meinung in Deutsch und geben ein fantastisches und nachahmenswertes Beispiel. Unser regremitischer Chef-Theoretiker ist dagegen nicht einmal in der Lage, einen selbst produzierten Satz in Deutsch loszuwerden, versucht aber Andere zu belehren. Damit steht er nicht alleine, auch wenn er ein bedauernswerter Extremfall ist.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 29.07.11 18:53
Man muss ständig üben. Dabei ist die Regelmäßigkeit wichtiger, als z. B. eine Zeit lang intensiv üben und dann gar nichts machen.
Und je später fangt man eine neue Sprache zu erlernen, desto wichtiger diese Regelmäßigkeit eben ist, sonst vergisst man alles schon wieder.
в ответ gadacz 29.07.11 18:35
In Antwort auf:
Mit erstaunlicher Qualität und Hartnäckigkeit hinterlassen Sie hier in Gruppen und Foren Ihre Meinung in Deutsch und geben ein fantastisches und nachahmenswertes Beispiel.
Mit erstaunlicher Qualität und Hartnäckigkeit hinterlassen Sie hier in Gruppen und Foren Ihre Meinung in Deutsch und geben ein fantastisches und nachahmenswertes Beispiel.
Man muss ständig üben. Dabei ist die Regelmäßigkeit wichtiger, als z. B. eine Zeit lang intensiv üben und dann gar nichts machen.
Und je später fangt man eine neue Sprache zu erlernen, desto wichtiger diese Regelmäßigkeit eben ist, sonst vergisst man alles schon wieder.





