Вход на сайт
Переведём?
NEW 23.07.11 12:33
в ответ delphychka 23.07.11 11:01
Machst du
delphychka ein winziges Stück Scheiße, mache dich bereit, den Berg von der Scheiße zu wiederbekommen.

NEW 23.07.11 12:53
Критикуя предложение я обращал внимание лишь на главное. Не стал придираться ещё к тому, что у автора предложения не ладно со связью между предложениями.
И называл предложение по смыслу придаточным, кстати другие также так называли. Так автор предложения смысл и закладывал.
Анализируя предложение надо исходить прежде всего из смысла.
Связью могут быть не только союзы, а союзные слова и даже словосочетания.
И наконец грамматической связи вообще может не быть и определяется только по смыслу.
в ответ Анна Лог 22.07.11 19:53
In Antwort auf:
Но если ты используешь в главном предложении Plusquamperfekt, то обязательно в придаточном используй Präteritum!
- - -
Но ведь там предложение не придаточное, und и dann сочинительные союзы.
Но если ты используешь в главном предложении Plusquamperfekt, то обязательно в придаточном используй Präteritum!
- - -
Но ведь там предложение не придаточное, und и dann сочинительные союзы.
Критикуя предложение я обращал внимание лишь на главное. Не стал придираться ещё к тому, что у автора предложения не ладно со связью между предложениями.
И называл предложение по смыслу придаточным, кстати другие также так называли. Так автор предложения смысл и закладывал.
Анализируя предложение надо исходить прежде всего из смысла.
Связью могут быть не только союзы, а союзные слова и даже словосочетания.
И наконец грамматической связи вообще может не быть и определяется только по смыслу.
NEW 23.07.11 13:38
в ответ regrem 23.07.11 12:33
Wenn es um die Vermehrung von Scheiße geht, komme ich zur festen Überzeugung, das Sie weiblich sind.
Sie beweisen es hier ziemlich oft, Frau
Regrem 
Bei den anwesenden Damen möchte ich mich ausdrücklich entschuldigen, ich beabsichtige nicht, Sie auf die gleiche Stufe zu stellen
Sie beweisen es hier ziemlich oft, Frau


Bei den anwesenden Damen möchte ich mich ausdrücklich entschuldigen, ich beabsichtige nicht, Sie auf die gleiche Stufe zu stellen

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.07.11 15:07
в ответ delphychka 23.07.11 10:54
Zuerst möchte ich mich für mein Verschwinden entschuldigen. Es ist zwar unverzeilich, dass ich mein Göttliches Orakel auf meine Antwort warten gezwungen habe, aber ich hoffe, das Ihr, Eure Göttlichkeit, mich auch verstehen würdet. Ich könnte gestern wegen des Regenfalls kein sportliches Spaziergang durchführen und habe es heute nachgeholt, weil ich es dringend brauche. Am heutigen Abend habe ich Auftritt, deswegen blieb mir nichts anderes, als vormittags 2,5 Stunden durch die Gegend zu laufen. Das ist ein zügiges Spaziergang, den ich brauche, um mein Körpergewicht zu reduzieren.
Es hat mich natürlich riesig gefreut, das Ihr, Eure Fröhlichkeit, für mich Zeit gefundet habet und Eure wertvolle Fingerchen mit dem Tippen auf der Tastatur für meine bescheidende Person beschäftigt habet. Ich versuche Euren Erwartungen gerecht zu werden und auf Eure fragen die Euch möglichts befriedigende
(!) Antworten zu geben.
Ich habe das Wort nicht durch das Wort nichts nur dafür ersetzt, um unserem Theoretiker die Kritik meines Satzes zu erleichtern. Durch mein Kopf lief: "Ich hatte erst gar nicht verstanden, worum es ging", wie von Euch, meine Geduldeste, auch vorgeschlagen wurde.
Woltet Ihr, Eure Schönheit, den Satz vielleicht so formulieren: "Ich habe erst nur verstanden, dass ich gar nichts verstanden hatte."
Die Fortsetzung folgt.
Es hat mich natürlich riesig gefreut, das Ihr, Eure Fröhlichkeit, für mich Zeit gefundet habet und Eure wertvolle Fingerchen mit dem Tippen auf der Tastatur für meine bescheidende Person beschäftigt habet. Ich versuche Euren Erwartungen gerecht zu werden und auf Eure fragen die Euch möglichts befriedigende

In Antwort auf:
Почему отсутствие "s" считается как ошибка? Ведь можно же сказать: "Ich hatte erst (gar) nicht verstanden".
И можно сказать: "Ich hatte erst (gar) nichts verstanden".
В первом варианте можно ещё добавить - "Ich hatte erst (gar) nicht verstanden, worum es ging"
Потому что акцент в первой части предложения падает на "непонимание". Или можно добавить es: "Ich hatte es (gar) nicht verstanden"
А второй вариант можно оставить без дополнения, и акцент падает на "ничего не понял".
Почему отсутствие "s" считается как ошибка? Ведь можно же сказать: "Ich hatte erst (gar) nicht verstanden".
И можно сказать: "Ich hatte erst (gar) nichts verstanden".
В первом варианте можно ещё добавить - "Ich hatte erst (gar) nicht verstanden, worum es ging"
Потому что акцент в первой части предложения падает на "непонимание". Или можно добавить es: "Ich hatte es (gar) nicht verstanden"
А второй вариант можно оставить без дополнения, и акцент падает на "ничего не понял".
Ich habe das Wort nicht durch das Wort nichts nur dafür ersetzt, um unserem Theoretiker die Kritik meines Satzes zu erleichtern. Durch mein Kopf lief: "Ich hatte erst gar nicht verstanden, worum es ging", wie von Euch, meine Geduldeste, auch vorgeschlagen wurde.
In Antwort auf:
А, как Вам такой вариант: Ich habe erst (gar) nicht verstanden, dass ich (gar) nichts verstanden hatte.
А, как Вам такой вариант: Ich habe erst (gar) nicht verstanden, dass ich (gar) nichts verstanden hatte.
Woltet Ihr, Eure Schönheit, den Satz vielleicht so formulieren: "Ich habe erst nur verstanden, dass ich gar nichts verstanden hatte."
Die Fortsetzung folgt.
NEW 23.07.11 15:22
в ответ gadacz 23.07.11 15:20
НП
А сейчас по теме:
У меня была возможность проверить имеющие переводы пословицы, предоставленной автором темы, на деле в кругу немцев баварцев.
Не прошли! Можно сказать даже не были поняты. Один баварец был остроумней – один и тот же тост на русском «На здоровье!»
Пьют они по-другому, не так как руссаки – другая культура.
А вот страдают немцы пожалуй также как мы – я думаю, что есть пословицы про Kater.
А сейчас по теме:
У меня была возможность проверить имеющие переводы пословицы, предоставленной автором темы, на деле в кругу немцев баварцев.
Не прошли! Можно сказать даже не были поняты. Один баварец был остроумней – один и тот же тост на русском «На здоровье!»
Пьют они по-другому, не так как руссаки – другая культура.
А вот страдают немцы пожалуй также как мы – я думаю, что есть пословицы про Kater.
NEW 23.07.11 15:30
в ответ regrem 23.07.11 15:22
Nehmen Sie sich ein Beispiel an
Ost-Kasachstaner. Im Gegensatz zu Ihnen kann er Deutsch, sehr gut sogar!

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.07.11 15:33
Ничего удивительного. Большинство немцев, а уж тем более баварцев не владеют regremisch.
в ответ regrem 23.07.11 15:22
В ответ на:
У меня была возможность проверить имеющие переводы пословицы, предоставленной автором темы, на деле в кругу немцев баварцев.
Не прошли! Можно сказать даже не были поняты.
У меня была возможность проверить имеющие переводы пословицы, предоставленной автором темы, на деле в кругу немцев баварцев.
Не прошли! Можно сказать даже не были поняты.
Ничего удивительного. Большинство немцев, а уж тем более баварцев не владеют regremisch.
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
NEW 23.07.11 15:46
У него не правильный, насквозь фальшивый слащявый флуд!
Мне иногда жалко этого человека, говорящего здесь только на немецком и которого некоторые незаслуженно расхваливают.
Это плохая услуга, очень плохая. Нужна хоть раз конструктивная критика. Надо же помогать!
In Antwort auf:
Nehmen Sie sich ein Beispiel an
Ost-Kasachstaner. Im Gegensatz zu Ihnen kann er Deutsch, sehr gut sogar!
Nehmen Sie sich ein Beispiel an

У него не правильный, насквозь фальшивый слащявый флуд!
Мне иногда жалко этого человека, говорящего здесь только на немецком и которого некоторые незаслуженно расхваливают.
Это плохая услуга, очень плохая. Нужна хоть раз конструктивная критика. Надо же помогать!
NEW 23.07.11 15:58
В этом нет ничего удивительного, т.к. это не пословица, а русская поговорка.
в ответ regrem 23.07.11 15:22
In Antwort auf:
У меня была возможность проверить имеющие переводы пословицы, предоставленной автором темы, на деле в кругу немцев баварцев.
Не прошли! Можно сказать даже не были поняты.
У меня была возможность проверить имеющие переводы пословицы, предоставленной автором темы, на деле в кругу немцев баварцев.
Не прошли! Можно сказать даже не были поняты.
В этом нет ничего удивительного, т.к. это не пословица, а русская поговорка.
NEW 23.07.11 16:18
Die zweite Hälfte war auch unvollständig. Es sollte ungefähr so stehen: ", dann an völlig andere, als von delphichka verstandenen, Sachen gedacht".
Ich dachte gar nicht in die Richtung des Trinkens, sondern...
Jetzt muß ich in Details gehen.
Originalsatz: Между первой и второй промежуток небольшой! Da hier keine Substantive hinter den Zahlen stehen, kann man denken, was man will. Weil ich mit dem Alkohol nicht befreundet lebe, dachte ich wie schon gesagt, in die andere Richtung.
Auf der Stelle den fehlenden Substantive könnte das Wort "пaлкой" gemeint werden.
In der Gegend, wo ich lebte, exestierte eine Zeit lang ein Ausdruck "пaлку кинуть", was nicht anderes bedeutete, als "Geschlechtsverkehr durchzuführen." Zum Beispiel den Satz: " Я ей пaлку кинул" bedeutete nichts anderes, als "Ich habe mit ihr Geschlechtsverkehr durchgeführt"
Gerade das Ende des Satzes (промежуток небольшой) bewegte mich in diese Richtung, weil es eine Sorte von den Männer gibt, die es irgendwie hervorheben mögen, dass sie nach dem vollendetem Geschlechtsakt instande sind, schon nach kurzer Pause ein neues durchzuführen.
Ich hoffe, Ihr Neugier wurde mit meinen Erklärungen befriedigt.

Die Fortsetzung folgt. (vielleicht noch vor der Abreise zum Auftritt)
в ответ delphychka 23.07.11 10:54
In Antwort auf:
А можно узнать, что именно этим предложением Вы хотели сказать?
Ich hatte zuerst gar nicht verstanden, dann an völlig anderen Sachen gedacht.
Хочу просто себя проверить.
А можно узнать, что именно этим предложением Вы хотели сказать?
Ich hatte zuerst gar nicht verstanden, dann an völlig anderen Sachen gedacht.
Хочу просто себя проверить.
Die zweite Hälfte war auch unvollständig. Es sollte ungefähr so stehen: ", dann an völlig andere, als von delphichka verstandenen, Sachen gedacht".
Ich dachte gar nicht in die Richtung des Trinkens, sondern...

Jetzt muß ich in Details gehen.
Originalsatz: Между первой и второй промежуток небольшой! Da hier keine Substantive hinter den Zahlen stehen, kann man denken, was man will. Weil ich mit dem Alkohol nicht befreundet lebe, dachte ich wie schon gesagt, in die andere Richtung.
Auf der Stelle den fehlenden Substantive könnte das Wort "пaлкой" gemeint werden.
In der Gegend, wo ich lebte, exestierte eine Zeit lang ein Ausdruck "пaлку кинуть", was nicht anderes bedeutete, als "Geschlechtsverkehr durchzuführen." Zum Beispiel den Satz: " Я ей пaлку кинул" bedeutete nichts anderes, als "Ich habe mit ihr Geschlechtsverkehr durchgeführt"
Gerade das Ende des Satzes (промежуток небольшой) bewegte mich in diese Richtung, weil es eine Sorte von den Männer gibt, die es irgendwie hervorheben mögen, dass sie nach dem vollendetem Geschlechtsakt instande sind, schon nach kurzer Pause ein neues durchzuführen.
Ich hoffe, Ihr Neugier wurde mit meinen Erklärungen befriedigt.


Die Fortsetzung folgt. (vielleicht noch vor der Abreise zum Auftritt)
NEW 23.07.11 17:05
Zu Befehl, Eure Majestät! Ich gebe jetzt erlich zu. Mir macht Spaß, etwas interessantes auszudenken, insbesondere die Komplimente für die Frauen. Man muß aber so was auch üben, das stimmt auch.
Und schon als klein Kind war ich sprachlustig. Meine Mama erzählte mir, dass sie mit mir das Lied "Hänschen klein" eingeübt hat. Hier die erste Strophe:
Hänschen klein ging allein in die weite Welt hinein
Stock und Hut steht ihm gut, ist gar wohlgemut.
Aber Mama weint so sehr, hat ja nun kein Hänschen mehr:
"Wünsch' dir Glück !", sagt ihr Blick "kehre bald zurück !"
Ich versteckte mich häufich unter dem Tisch und wenn Mama sang "Aber Mama weinet sehr", kam ich heraus uns sagte "ich bin da, du brauchst nicht mehr". Leider hat es so ergeben, dass nach dem Umzug der Familie in die Stadt müssten wir, Kinder, schnell russisch lernen, um sich mit Nachbarn verständigen zu können und deutsch ging verloren.
Jetzt aber arbeite ich freiberuflich als Akkordeonist-Entertainer und muß noch besser sprechen, als es zur Zeit den Fall ist. Die Konkurrenz ist groß. Und dadurch, das ich die russische Sprache gut beherrschte (ich schrieb in die Gebietszeitung, moderierte Veranstaltungen in der Schule, wo ich Lehrer war) habe ich ein Drang aus der Unterbewusstsein, genauso interessant in deutsch zu sprechen.
Nur telephonische Gespräche mag ich nicht so sehr, fühle mich irgendwie gehemmt. Wenn Eure Klugheit irgendwann nach Berlin kommet, dann können wir uns treffen, ich habe auch große Tassen für den Tee.
Die nächste Fortsetzung schreibe ich wahrscheinlich nach dem Auftritt, ich komme zurück aber nicht in drei Stunden, sondern viel später.
Schönen Abend noch.
в ответ delphychka 23.07.11 10:54
In Antwort auf:
Ой-ой-ой... Какие мы перфекционисты... Он махт фелер...
Я бы с большим удовольствием с Вами лайф поговорила. У Вас очень большой... э-э-э... словарный запас
И тот, кто такие фразы пишет:
Es freut mich sehr, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass ich jetzt endlich die Zeit habe, auf Ihre Bemerkung eine Antwort zu geben.
заслуживает если не доброй зависти, то уважения
Так что расслабьтесь и перестаньте оправдываться.
Ой-ой-ой... Какие мы перфекционисты... Он махт фелер...
Я бы с большим удовольствием с Вами лайф поговорила. У Вас очень большой... э-э-э... словарный запас
И тот, кто такие фразы пишет:
Es freut mich sehr, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass ich jetzt endlich die Zeit habe, auf Ihre Bemerkung eine Antwort zu geben.
заслуживает если не доброй зависти, то уважения
Так что расслабьтесь и перестаньте оправдываться.
Zu Befehl, Eure Majestät! Ich gebe jetzt erlich zu. Mir macht Spaß, etwas interessantes auszudenken, insbesondere die Komplimente für die Frauen. Man muß aber so was auch üben, das stimmt auch.
Und schon als klein Kind war ich sprachlustig. Meine Mama erzählte mir, dass sie mit mir das Lied "Hänschen klein" eingeübt hat. Hier die erste Strophe:
Hänschen klein ging allein in die weite Welt hinein
Stock und Hut steht ihm gut, ist gar wohlgemut.
Aber Mama weint so sehr, hat ja nun kein Hänschen mehr:
"Wünsch' dir Glück !", sagt ihr Blick "kehre bald zurück !"
Ich versteckte mich häufich unter dem Tisch und wenn Mama sang "Aber Mama weinet sehr", kam ich heraus uns sagte "ich bin da, du brauchst nicht mehr". Leider hat es so ergeben, dass nach dem Umzug der Familie in die Stadt müssten wir, Kinder, schnell russisch lernen, um sich mit Nachbarn verständigen zu können und deutsch ging verloren.
Jetzt aber arbeite ich freiberuflich als Akkordeonist-Entertainer und muß noch besser sprechen, als es zur Zeit den Fall ist. Die Konkurrenz ist groß. Und dadurch, das ich die russische Sprache gut beherrschte (ich schrieb in die Gebietszeitung, moderierte Veranstaltungen in der Schule, wo ich Lehrer war) habe ich ein Drang aus der Unterbewusstsein, genauso interessant in deutsch zu sprechen.
In Antwort auf:
Я бы с большим удовольствием с Вами лайф поговорила. У Вас очень большой... э-э-э... словарный запас
Я бы с большим удовольствием с Вами лайф поговорила. У Вас очень большой... э-э-э... словарный запас
Nur telephonische Gespräche mag ich nicht so sehr, fühle mich irgendwie gehemmt. Wenn Eure Klugheit irgendwann nach Berlin kommet, dann können wir uns treffen, ich habe auch große Tassen für den Tee.
Die nächste Fortsetzung schreibe ich wahrscheinlich nach dem Auftritt, ich komme zurück aber nicht in drei Stunden, sondern viel später.
Schönen Abend noch.
NEW 23.07.11 17:57
Знатокам русского языка!
Правильно или неправильно я написал « не правильный » ?
Я думаю, что можно писать раздельно, ведь возможно вставить слово между «не» и «правильный»
ПС
И ещё одно слово "слащявый"
Правильно или неправильно я написал « не правильный » ?
Я думаю, что можно писать раздельно, ведь возможно вставить слово между «не» и «правильный»
ПС
И ещё одно слово "слащявый"
NEW 23.07.11 18:48


ты не единственная, кто представляет набожного Регрема в преклонном возрасте. Что-то в манерах выдает, видимо...
groups.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=4695840000002&Number=18646288...
ich glaube, übermorgen wird er 80 (oder so).
Форумом праздновать будем
(oder auch nicht
)


ты не единственная, кто представляет набожного Регрема в преклонном возрасте. Что-то в манерах выдает, видимо...
groups.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=4695840000002&Number=18646288...
ich glaube, übermorgen wird er 80 (oder so).
В ответ на:
regrem
Где находится:
День рождения: 25 июля Личный гороскоп Лев
regrem
Где находится:
День рождения: 25 июля Личный гороскоп Лев
Форумом праздновать будем



NEW 23.07.11 19:02
Ну наконец-то! Не выдержал! Прибежал с гнусным приёмом - намерением.
Ты думаешь, что я тебе буду доказывать, что ты не прав. Вот тебе! - жаль такого смайлика нет.
А вообще недостойно ведешь, подобно ....
Бери пример с меня, меня никогда не интресует вероисповедание челоека, его возвраст, работа, семья. Я никогда даже профиль ни одного человека не смотрел. Тем более никогда это не буду использовать в постах.
Никогда не опущусь до тебя в этом. Ну как можно гадить так, помещать гадость в личку, бегать за мной и говорить гадости. Как мерзко. Пока вас двое Ты и altperdun
In Antwort auf:
ты не единственная, кто представляет набожного Регрема в преклонном возрасте. Что-то в манерах выдает, видимо...
ты не единственная, кто представляет набожного Регрема в преклонном возрасте. Что-то в манерах выдает, видимо...
Ну наконец-то! Не выдержал! Прибежал с гнусным приёмом - намерением.
Ты думаешь, что я тебе буду доказывать, что ты не прав. Вот тебе! - жаль такого смайлика нет.
А вообще недостойно ведешь, подобно ....
Бери пример с меня, меня никогда не интресует вероисповедание челоека, его возвраст, работа, семья. Я никогда даже профиль ни одного человека не смотрел. Тем более никогда это не буду использовать в постах.
Никогда не опущусь до тебя в этом. Ну как можно гадить так, помещать гадость в личку, бегать за мной и говорить гадости. Как мерзко. Пока вас двое Ты и altperdun