Вход на сайт
hätte, würde ?
29.06.04 14:05
Обьясните пожалуйста теоритически и на примерах когда и как употребляются hätte и würde Какая разница между ними? 

NEW 29.06.04 15:09
Смотри туды -> http://www.udoklinger.de/Grammatik/Konjunktiv.htm
"Родина, друзья, это не жопа президента, которую надо все время мусолить, целовать." © Юрий Шевчук
NEW 29.06.04 21:32
в ответ Сурок 29.06.04 20:12
hätte имел бы( если бы я имел) Wenn ich jetzt Urlaub hätte!(Если бы у меня был сейчас отпуск)
oder Hätte ich Zeit, führe ich mit.(Если бы у меня было время, я бы поехал с тобой). Это вс╦ конюктив, означает нереальное желание, условие, возможность. На русский переводится с частицей БЫ.
würde Ich würde das kaufen.( я бы это купил)
wäre Es wäre gut, wenn du es heute machst.( Это было бы хорошо, если ты сделаешь это сегодня.)
А ещ╦ есть
möchte
käme
dürfte
mächte
usw
oder Hätte ich Zeit, führe ich mit.(Если бы у меня было время, я бы поехал с тобой). Это вс╦ конюктив, означает нереальное желание, условие, возможность. На русский переводится с частицей БЫ.
würde Ich würde das kaufen.( я бы это купил)
wäre Es wäre gut, wenn du es heute machst.( Это было бы хорошо, если ты сделаешь это сегодня.)
А ещ╦ есть
möchte
käme
dürfte
mächte
usw
NEW 29.06.04 21:57
в ответ игoрь 29.06.04 21:46
mAchte ( извините, господа академики, ошиблась, он же Reg. verb)
gäbe
käme
wohnte
usw
gäbe
käme
wohnte
usw
NEW 30.06.04 16:08
в ответ qwert13 30.06.04 01:54
Konjuktiv hat nur Gegenwart und Vergangenheit. Gegenwart это то что я уже написала. А прош. время образовывается так:
gewesen wäre
gehabt hätte
haben+inf+inf (für modalverben)
wäre/hätte+Partizip2
gewesen wäre
gehabt hätte
haben+inf+inf (für modalverben)
wäre/hätte+Partizip2
NEW 30.06.04 16:10
в ответ Dimkasos 30.06.04 09:44
В этом случае это вспомогательный глагол длы образ. прош. врем.
NEW 30.06.04 19:41
в ответ Рыжая Лиса 29.06.04 21:32
В ответ на:х&аумл;тте имел бы( если бы я имел) Щенн ич этзт Урлауб х&аумл;тте!(Если бы у меня был сейчас отпуск)
одер Х&аумл;тте ич Зеит, ф&уумл;хре ич мит.(Если бы у меня было время, я бы поехал с тобой). Это вс╦ конюктив, означает нереальное желание, условие, возможность. На русский переводится с частицей БЫ.
Вполне реальное желание означает. Часто можно слышать <"Ich haette gerne die Zeitung ... ">
(когда кто-то хочет купить газету, например).
Не будь духом твоим поспешен на гнев , потому что гнев гнездится в сердце глупых. Экклезиаст . Глава 7 .
NEW 01.07.04 10:01
в ответ leopold2004 29.06.04 14:05
< Обьясните пожалуйста теоритически и на примерах когда и как употребляются
1 hätte и
2 würde Какая разница между ними?>
Обшее - оба глагола - конюктив 2.
Отличие, 1 указывает на неосуществимое событие в прошлом.
2е указывает на неосуществимое событие в будущем.
В русском языке отличий при переводе нет.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
1 hätte и
2 würde Какая разница между ними?>
Обшее - оба глагола - конюктив 2.
Отличие, 1 указывает на неосуществимое событие в прошлом.
2е указывает на неосуществимое событие в будущем.
В русском языке отличий при переводе нет.
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
NEW 01.07.04 10:04
в ответ Scout 30.06.04 19:41
Вполне реальное желание означает. Часто можно слышать <"Ich haette gerne die Zeitung ... ">
(когда кто-то хочет купить газету, например).
Эти глаголы также при формах вежливости применимы. Потому надо разделять когда речь про неос. желании, когда К1 i К2 "сливаются"
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
(когда кто-то хочет купить газету, например).
Эти глаголы также при формах вежливости применимы. Потому надо разделять когда речь про неос. желании, когда К1 i К2 "сливаются"
"интернет существует не только для того, чтобы с него сгребать все, что попадeтся под руку."
~~~~~~~~~~Привилегии евреев-Kontingentflüchtlingen в ФРГhttp://eleft.com/199
NEW 25.07.04 09:33
в ответ Scout 30.06.04 19:41
сейчас все обьясню.
Итак hätte это сослагательное наклонение от haben. Например ты говоришь ich habe Zeit - у меня есть время; wenn ich Zeit hätte... . если бы у меня имелось время..
Werden это вспомогательный глагол для образования буд.времени, поэтому он в отличие от haben требует еще один глагол в неопределенной форме. ich werde essen- я буду есть Ich würde essen . я бы поел. Итак после hätte всегда стоит существительное, после würde глагол.
Итак hätte это сослагательное наклонение от haben. Например ты говоришь ich habe Zeit - у меня есть время; wenn ich Zeit hätte... . если бы у меня имелось время..
Werden это вспомогательный глагол для образования буд.времени, поэтому он в отличие от haben требует еще один глагол в неопределенной форме. ich werde essen- я буду есть Ich würde essen . я бы поел. Итак после hätte всегда стоит существительное, после würde глагол.