Вход на сайт
подготовка к А1, по каким материалам и кто когда сдает?
NEW 01.07.11 23:29
в ответ aschnurrbart 01.07.11 16:01
aschnurrbart С Вами полностью согласен, по поводу совокупности изучения тандема "грамматика+практика". Хотя практика общения, чтения, написания закрепляет фундамент по имени "Грамматика". Это для изучения языка взрослыми, для детей совсем по другому. Сначала говорят, а потом учат грамматику ;))). Но в корне не согласен с методикой Франка, везде Вами приводимой. Мне кажется - весь метод его - это бред разума одного человека. Никакой структуры языка, одни мысли вслух, записанные им. На данный момент изучаю язык самостоятельно 6 месяцев. Из всей кучи литературы хотел бы отметить несколько книг. 1) Грамматика Нарустранга - 1998г. выпуска. Книга полностью раскладывает правила языка и идет сопоставление немецкий-русский. Разбираются отличия языка от русского. Более подробного учебника на русском языке нет. Недостаток - немного устарел по нескольким темам.
Нет разделения Конъюнктива на 1/2, хотя наклонение разобрано очень хорошо. Учебник дает только теорию, но в очень хороших сравнениях двух языков. 2)Татьяна Камьянова - учебник немецкого языка Deutsch - 30 лекций и 1000 практических упражнений. - на мой взгляд достойный почти современный учебник на русском языке по грамматике и по письменной практике. 10 первых лекций - это как раз уровень грамматики A1. 3) Отмечу 2 тома "Немецкий без проблем" Бориско. Грамматики в меру, так же как и практики. Но есть сопоставление слов в основном синонимов Н.п. leben und wohnen их применение отличий на практике. Но нужно времени на 2 тома минимум месяца 2, если с нуля учишь. Из немецких пособий понравился Tangram aktuell (1,2,3,Z) и Studio D (a1/2, B1)
- эти два пособия немного посложнее Schritte, на мой взгляд лучше чем Дельфин-Лагуна. Ищу книги Begegnungen und Erkundungen (A1-C1) издательства Schubert. Может кто знает где найти в свободном доступе??? Мой результат самостоятельного обучения за 6 месяцев с нуля - месяц тому назад сдал тесты на А2 на 95% правильно - допустил описки в 3 вопросах из -30. По B1 сдаю через месяца 1,5. С осени в школу Гете -для практики мне общения не хватает.
NEW 02.07.11 01:10
Дистаниции огромного размера!

Никакая "Завьялова" не классика, Завьялов тоже.
Академизированная грамматика от переакадемизированной чем по-Вашему отличается?
Где Вы углядели у "Завьяловой" тексты о "камерадах"? И причём они?
И вообще, причём тут подготовка к А1?
О чём Вы, батенька?
в ответ eugrus 02.07.11 00:34
В ответ на:
От многих студентов (нелингвистические специальности) слышал, что по Завьяловойих учили в вузе; видать, своего рода классика вроде Бонка в английском. Переакадемизированная грамматика и тексты о камерадах.
От многих студентов (нелингвистические специальности) слышал, что по Завьяловойих учили в вузе; видать, своего рода классика вроде Бонка в английском. Переакадемизированная грамматика и тексты о камерадах.
Дистаниции огромного размера!
Никакая "Завьялова" не классика, Завьялов тоже.
Академизированная грамматика от переакадемизированной чем по-Вашему отличается?
Где Вы углядели у "Завьяловой" тексты о "камерадах"? И причём они?
И вообще, причём тут подготовка к А1?
О чём Вы, батенька?
Врачу, исцелися сам!
NEW 02.07.11 01:36
Смотря в какой ситуации (или в каком контексте) сказано/написано данное слово. Роль играют даже интонация и сила голоса.
Учебник - это систематизированный набор адаптированных ситуаций (или контекстов), где вероятность непонимания того или иного слова сводится к минимуму (в противном случае с помощью преподавателя).
И поэтому успешность учебника я определяю для себя по понятности (адаптированности) ситуаций/контекстов, в которых подается новый, лексический и грамматический, страноведческий и пр. материал (желательно, чтобы слушатели и не замечали, что уже понимают или используют новый материал).
Представляете, приходят ко мне слушатели после тяжелого рабочего дня, их головы забиты своими проблемами (в т.ч. проблемы с консульством, сбором документов и т.д.).
Что же, мне начинать с ними с правил или с заучивания слов? (у многих просто будет вынос мозга)
НЕТ!
Я начинаю с ситуации, которая понятна для многих!!! А потом подвожу к правилам и лексике.
Надо сказать, что элемент заучивания у меня тоже есть, но он уже имеет в качестве основы ситуацию/контекст!!!
в ответ aschnurrbart 01.07.11 09:24
В ответ на:
пока вы не выучили слово, оно для вас бесполезный набор звуков
пока вы не выучили слово, оно для вас бесполезный набор звуков
Смотря в какой ситуации (или в каком контексте) сказано/написано данное слово. Роль играют даже интонация и сила голоса.
Учебник - это систематизированный набор адаптированных ситуаций (или контекстов), где вероятность непонимания того или иного слова сводится к минимуму (в противном случае с помощью преподавателя).
И поэтому успешность учебника я определяю для себя по понятности (адаптированности) ситуаций/контекстов, в которых подается новый, лексический и грамматический, страноведческий и пр. материал (желательно, чтобы слушатели и не замечали, что уже понимают или используют новый материал).
Представляете, приходят ко мне слушатели после тяжелого рабочего дня, их головы забиты своими проблемами (в т.ч. проблемы с консульством, сбором документов и т.д.).
Что же, мне начинать с ними с правил или с заучивания слов? (у многих просто будет вынос мозга)
НЕТ!
Я начинаю с ситуации, которая понятна для многих!!! А потом подвожу к правилам и лексике.
Надо сказать, что элемент заучивания у меня тоже есть, но он уже имеет в качестве основы ситуацию/контекст!!!
Web: mmaxf.0pk.ru
Telegram - @deutsch_mit_maxfer
NEW 02.07.11 09:24
так у него цель не запугать, а заинтересовать.
его книга дополняет (но не заменяет) немецкий учебники
книга читается как увлекательное чтиво, не надо её пытаться анализировать и систематизировать, она для этого не предназначена.
разобрали вы тему на уроке - вы пришли домой и почитали, что об этом пишет Франк.
зы. первый учебник (немецкий, какая-то даже известная книга с жёлтой обложкой ) по грамматике я увидел на уровне B2/C1 - до этого был только Франк и учебники немецкого языка.
в Berliner Platz достаточно грамматических упражнений.
какая-то особенная книга на начальном уровне на мой взгляд не нужна вообще
ззы. до приезда в Германию по-немецки знал "Гитлер капут", и Wir haben uns eine Ewigkeit nicht gesehen... (фраза из учебника Hallo, Nachbarn по которому я аж три раза в РФ ходил на курсы.
последний раз был рекордом - я продержался на них две недели.
в Германию ехал с мыслью, что мне никогда не выучить немецкий...

в ответ Ali Frei 01.07.11 23:29
В ответ на:
Мне кажется - весь метод его - это бред разума одного человека. Никакой структуры языка, одни мысли вслух, записанные им.
Мне кажется - весь метод его - это бред разума одного человека. Никакой структуры языка, одни мысли вслух, записанные им.
так у него цель не запугать, а заинтересовать.
его книга дополняет (но не заменяет) немецкий учебники
книга читается как увлекательное чтиво, не надо её пытаться анализировать и систематизировать, она для этого не предназначена.
разобрали вы тему на уроке - вы пришли домой и почитали, что об этом пишет Франк.
зы. первый учебник (немецкий, какая-то даже известная книга с жёлтой обложкой ) по грамматике я увидел на уровне B2/C1 - до этого был только Франк и учебники немецкого языка.
в Berliner Platz достаточно грамматических упражнений.
какая-то особенная книга на начальном уровне на мой взгляд не нужна вообще
ззы. до приезда в Германию по-немецки знал "Гитлер капут", и Wir haben uns eine Ewigkeit nicht gesehen... (фраза из учебника Hallo, Nachbarn по которому я аж три раза в РФ ходил на курсы.
последний раз был рекордом - я продержался на них две недели.
в Германию ехал с мыслью, что мне никогда не выучить немецкий...
NEW 02.07.11 09:31
и потом эти студенты преподают нам на курсах.
в ответ eugrus 02.07.11 00:34
В ответ на:
От многих студентов (нелингвистические специальности) слышал, что по Завьяловой их учили в вузе; видать, своего рода классика вроде Бонка в английском. Переакадемизированная грамматика и тексты о камерадах.
От многих студентов (нелингвистические специальности) слышал, что по Завьяловой их учили в вузе; видать, своего рода классика вроде Бонка в английском. Переакадемизированная грамматика и тексты о камерадах.
и потом эти студенты преподают нам на курсах.
NEW 02.07.11 09:39
чтобы понять контекст, надо предварительно выучить слова.
и грамматику.
я уже в 50-й раз предлагаю вам эксперимент.
уже и человека нашёл...
ну я сразу понял, что вы их не учите, а натаскиваете на экзамен.
на мой взгляд для большинства людей - это единственная возможность.
именно.
вы же не чай попить там собираетесь
только слова должны быть предварительно выучены дома.
моя первая преподавательница немецкого в Германии начинала урок с опроса лексики.
по кругу по одному слову спрашивала каждого, в результате каждому приходилось называть 6-7 слов за опрос.
ну или мычать, про то, что не успел...
и к каждой новой теме мы разбирали лексику, тратили на это время.
после того, как слова предварительно выучены дома, непонятных ситуаций не остаётся.
у меня вот, например, до сих пор нет бумажного словаря, соответственно в класс принести мне было нечего...
в ответ mmaxf 02.07.11 01:36
В ответ на:
Смотря в какой ситуации (или в каком контексте) сказано/написано данное слово. Роль играют даже интонация и сила голоса.
Смотря в какой ситуации (или в каком контексте) сказано/написано данное слово. Роль играют даже интонация и сила голоса.
чтобы понять контекст, надо предварительно выучить слова.
и грамматику.
я уже в 50-й раз предлагаю вам эксперимент.
уже и человека нашёл...
В ответ на:
Представляете, приходят ко мне слушатели после тяжелого рабочего дня, их головы забиты своими проблемами (в т.ч. проблемы с консульством, сбором документов и т.д.).
Представляете, приходят ко мне слушатели после тяжелого рабочего дня, их головы забиты своими проблемами (в т.ч. проблемы с консульством, сбором документов и т.д.).
ну я сразу понял, что вы их не учите, а натаскиваете на экзамен.
на мой взгляд для большинства людей - это единственная возможность.
В ответ на:
Что же, мне начинать с ними с правил или с заучивания слов? (у многих просто будет вынос мозга)
НЕТ!
Что же, мне начинать с ними с правил или с заучивания слов? (у многих просто будет вынос мозга)
НЕТ!
именно.
вы же не чай попить там собираетесь
только слова должны быть предварительно выучены дома.
моя первая преподавательница немецкого в Германии начинала урок с опроса лексики.
по кругу по одному слову спрашивала каждого, в результате каждому приходилось называть 6-7 слов за опрос.
ну или мычать, про то, что не успел...
и к каждой новой теме мы разбирали лексику, тратили на это время.
В ответ на:
Я начинаю с ситуации, которая понятна для многих!!! А потом подвожу к правилам и лексике.
Я начинаю с ситуации, которая понятна для многих!!! А потом подвожу к правилам и лексике.
после того, как слова предварительно выучены дома, непонятных ситуаций не остаётся.
у меня вот, например, до сих пор нет бумажного словаря, соответственно в класс принести мне было нечего...
NEW 02.07.11 20:26
в ответ aschnurrbart 02.07.11 09:39
Наша дискуссия заходит на уровень: что должно быть раньше: яйцо или курица? Теория или практика?
Проблема преподавателя и дидакта - сбалансировать эти два метода. Чем я и занимаюсь.
Мне кажется, что Вы видите наилучший способ изучения языка в постижении его теории (грамматики и лексики), а только потом - ситуации, упражнения и производство речи (текстов и диалогов), потому что вы сами испытали этот метод и он дал положительные результаты и Вам он кажется самым правильным. (если я не прав, то поправьте меня). Я ничего в этом плохого не вижу, даже наоборот - это "классический" метод, который я тоже люблю, но который для большинства очень труден или непреодолим. Этот подход я отчасти применяю с долгосрочниками (2,5 года обучения по 1 разу в неделю - студенты).
Я же пытаюсь сказать Вам, что это не единственный успешный подход!!! В качестве примера - ситуативный подход, отдельные элементы которого очень схожы с элементами научения ребенка говорить, с выдвижением гипотез, с ожиданиями, с заинтересованностью, с практической деятельностью, с "островками понимания" в потоке иноязычной речи, исходя из которых слушатель курса сам открывает для себя и содержание, и теорию (грамматику). Мне кажется, что для краткосрочных курсов это пока наиболее удачный метод.
Не согласен!!! И учу, и натаскиваю!
Если нет времени учить дома (с трудящимися слушателями это часто случается), то мы учим на занятии. Для ускорения этого заучивания и нужна ситуация, которая задает контекст - базу для запоминания, для Vernetzung понятий и схем.
Если вы говорите, что для взрослых нужны правила, за счет которых они изучают язык (и это не есть неправильно!!!).
То я говорю: существует другой способ: для взрослых можно указать путь для самостоятельного открытия этого правила (и тогда это правило запоминается лучше, потому что он сам вывел его, пройдя по пути).
пока как-то так...
Проблема преподавателя и дидакта - сбалансировать эти два метода. Чем я и занимаюсь.
Мне кажется, что Вы видите наилучший способ изучения языка в постижении его теории (грамматики и лексики), а только потом - ситуации, упражнения и производство речи (текстов и диалогов), потому что вы сами испытали этот метод и он дал положительные результаты и Вам он кажется самым правильным. (если я не прав, то поправьте меня). Я ничего в этом плохого не вижу, даже наоборот - это "классический" метод, который я тоже люблю, но который для большинства очень труден или непреодолим. Этот подход я отчасти применяю с долгосрочниками (2,5 года обучения по 1 разу в неделю - студенты).
Я же пытаюсь сказать Вам, что это не единственный успешный подход!!! В качестве примера - ситуативный подход, отдельные элементы которого очень схожы с элементами научения ребенка говорить, с выдвижением гипотез, с ожиданиями, с заинтересованностью, с практической деятельностью, с "островками понимания" в потоке иноязычной речи, исходя из которых слушатель курса сам открывает для себя и содержание, и теорию (грамматику). Мне кажется, что для краткосрочных курсов это пока наиболее удачный метод.
В ответ на:
ну я сразу понял, что вы их не учите, а натаскиваете на экзамен.
ну я сразу понял, что вы их не учите, а натаскиваете на экзамен.
Не согласен!!! И учу, и натаскиваю!
Если нет времени учить дома (с трудящимися слушателями это часто случается), то мы учим на занятии. Для ускорения этого заучивания и нужна ситуация, которая задает контекст - базу для запоминания, для Vernetzung понятий и схем.
Если вы говорите, что для взрослых нужны правила, за счет которых они изучают язык (и это не есть неправильно!!!).
То я говорю: существует другой способ: для взрослых можно указать путь для самостоятельного открытия этого правила (и тогда это правило запоминается лучше, потому что он сам вывел его, пройдя по пути).
пока как-то так...
Web: mmaxf.0pk.ru
Telegram - @deutsch_mit_maxfer
NEW 03.07.11 14:05
то, о чём пишу я - это не теория, именно так учат немецкий в Германии - это не теория, это практика, основанная на теории.
в Германии для всех - преодолим, а в РФ - нет?

я думаю, это просто выброшенные на ветер деньги.
ещё раз - методика обучения иностранному языку для взрослых - она разная.
"поток речи" без предварительного изучения лексики и грамматики - это просто набор звуков
тутуту бабаба...
конечно, иногда можно догадаться о чём речь исходя из картинок или просто из логики.
но это не имеет никакого отношения к изучению языка и свои догадки человек никак не может воспроизвести...
зачем изобретать велосипед...
да ещё на А1.
то это совсем не повод, для того, чтобы не учить...
В ответ на:
Теория или практика?
Теория или практика?
то, о чём пишу я - это не теория, именно так учат немецкий в Германии - это не теория, это практика, основанная на теории.
В ответ на:
но который для большинства очень труден или непреодолим.
но который для большинства очень труден или непреодолим.
в Германии для всех - преодолим, а в РФ - нет?
В ответ на:
В качестве примера - ситуативный подход, отдельные элементы которого очень схожы с элементами научения ребенка говорить, с выдвижением гипотез, с ожиданиями, с заинтересованностью, с практической деятельностью, с "островками понимания" в потоке иноязычной речи, исходя из которых слушатель курса сам открывает для себя и содержание, и теорию (грамматику). Мне кажется, что для краткосрочных курсов это пока наиболее удачный метод.
В качестве примера - ситуативный подход, отдельные элементы которого очень схожы с элементами научения ребенка говорить, с выдвижением гипотез, с ожиданиями, с заинтересованностью, с практической деятельностью, с "островками понимания" в потоке иноязычной речи, исходя из которых слушатель курса сам открывает для себя и содержание, и теорию (грамматику). Мне кажется, что для краткосрочных курсов это пока наиболее удачный метод.
я думаю, это просто выброшенные на ветер деньги.
ещё раз - методика обучения иностранному языку для взрослых - она разная.
"поток речи" без предварительного изучения лексики и грамматики - это просто набор звуков
тутуту бабаба...
конечно, иногда можно догадаться о чём речь исходя из картинок или просто из логики.
но это не имеет никакого отношения к изучению языка и свои догадки человек никак не может воспроизвести...
В ответ на:
То я говорю: существует другой способ: для взрослых можно указать путь для самостоятельного открытия этого правила (и тогда это правило запоминается лучше, потому что он сам вывел его, пройдя по пути).
То я говорю: существует другой способ: для взрослых можно указать путь для самостоятельного открытия этого правила (и тогда это правило запоминается лучше, потому что он сам вывел его, пройдя по пути).
зачем изобретать велосипед...
да ещё на А1.
В ответ на:
Если нет времени учить дома
Если нет времени учить дома
то это совсем не повод, для того, чтобы не учить...
NEW 03.07.11 23:18
... и все-таки теория, получается, первична.
В Германии тоже не для всех преодолим, иначе все занимались бы исключительно интеллектуальным трудом)))
Ну, наконец-то!!! Раньше же Вы это отрицали полностью, типа -
А отдельные слова из контекста вы никогда сами не выводили?
это имеет прямое отношение к изучению языка, потому что это один из видов извлечения информации и коммуникации. И для многих людей - это дополнительный и существенный ресурс в понимании потока речи (я чаще наблюдаю это у женщин, чем у мужчин). Язык же - это СРЕДСТВО коммуникации (а не цель).
Догадки следует не воспроизводить, а либо подтверждать, либо опровергать - в зависимости от фактического содержания текста/диалога/ситуации!!! В обоих случаях человек получает опыт, на основе которого он (не без помощи преподавателя!!!) строит дальнейшее изучение.
Я согласился бы с Вами, если бы не видел результатов этого подхода.
Не изобретать, а оптимизировать - чтобы быстрее ехать и затрачивать при этом меньше усилий!!!
в ответ aschnurrbart 03.07.11 14:05
В ответ на:
это не теория, это практика, основанная на теории.
это не теория, это практика, основанная на теории.
... и все-таки теория, получается, первична.
В ответ на:
в Германии для всех - преодолим, а в РФ - нет?
в Германии для всех - преодолим, а в РФ - нет?
В Германии тоже не для всех преодолим, иначе все занимались бы исключительно интеллектуальным трудом)))
В ответ на:
иногда можно догадаться о чём речь исходя из картинок или просто из логики
иногда можно догадаться о чём речь исходя из картинок или просто из логики
Ну, наконец-то!!! Раньше же Вы это отрицали полностью, типа -
В ответ на:
это просто набор звуков
. это просто набор звуков
А отдельные слова из контекста вы никогда сами не выводили?
В ответ на:
это не имеет никакого отношения к изучению языка
это не имеет никакого отношения к изучению языка
это имеет прямое отношение к изучению языка, потому что это один из видов извлечения информации и коммуникации. И для многих людей - это дополнительный и существенный ресурс в понимании потока речи (я чаще наблюдаю это у женщин, чем у мужчин). Язык же - это СРЕДСТВО коммуникации (а не цель).
В ответ на:
и свои догадки человек никак не может воспроизвести
и свои догадки человек никак не может воспроизвести
Догадки следует не воспроизводить, а либо подтверждать, либо опровергать - в зависимости от фактического содержания текста/диалога/ситуации!!! В обоих случаях человек получает опыт, на основе которого он (не без помощи преподавателя!!!) строит дальнейшее изучение.
В ответ на:
я думаю, это просто выброшенные на ветер деньги.
я думаю, это просто выброшенные на ветер деньги.
Я согласился бы с Вами, если бы не видел результатов этого подхода.
В ответ на:
зачем изобретать велосипед...
зачем изобретать велосипед...
Не изобретать, а оптимизировать - чтобы быстрее ехать и затрачивать при этом меньше усилий!!!
Web: mmaxf.0pk.ru
Telegram - @deutsch_mit_maxfer
NEW 04.07.11 09:29
это не теория, это технология обучения.
для всех, кто хочет.
про интеллектуальный труд - я не понял.
кому-то нравится заниматься трудом физическим, кому-то - вообще никаким трудом не заниматься...
не нужно меня выборочно цитировать, вырывая куски.
если я их предварительно выучил.
в противном случае, я даже не пойму, что это слово.
ну и какой же результат?
немцы уже давно всё оптимизировали, разработав современную методику обучения взрослых иностранному языку и выпустив учебники.
и какой в этом толк?
хорошо, когда понял.
плохо, когда не понял
но ещё хуже, когда думаешь, что понял, а на самом деле - не понял.
в ответ mmaxf 03.07.11 23:18
В ответ на:
... и все-таки теория, получается, первична.
... и все-таки теория, получается, первична.
это не теория, это технология обучения.
В ответ на:
В Германии тоже не для всех преодолим, иначе все занимались бы исключительно интеллектуальным трудом)))
В Германии тоже не для всех преодолим, иначе все занимались бы исключительно интеллектуальным трудом)))
для всех, кто хочет.
про интеллектуальный труд - я не понял.
кому-то нравится заниматься трудом физическим, кому-то - вообще никаким трудом не заниматься...
В ответ на:
Ну, наконец-то!!! Раньше же Вы это отрицали полностью, типа -
Ну, наконец-то!!! Раньше же Вы это отрицали полностью, типа -
не нужно меня выборочно цитировать, вырывая куски.
В ответ на:
А отдельные слова из контекста вы никогда сами не выводили?
А отдельные слова из контекста вы никогда сами не выводили?
если я их предварительно выучил.
в противном случае, я даже не пойму, что это слово.
В ответ на:
Я согласился бы с Вами, если бы не видел результатов этого подхода.
Я согласился бы с Вами, если бы не видел результатов этого подхода.
ну и какой же результат?
В ответ на:
Не изобретать, а оптимизировать - чтобы быстрее ехать и затрачивать при этом меньше усилий!!!
Не изобретать, а оптимизировать - чтобы быстрее ехать и затрачивать при этом меньше усилий!!!
немцы уже давно всё оптимизировали, разработав современную методику обучения взрослых иностранному языку и выпустив учебники.
В ответ на:
Догадки следует не воспроизводить, а либо подтверждать, либо опровергать - в зависимости от фактического содержания текста/диалога/ситуации!!! В обоих случаях человек получает опыт, на основе которого он (не без помощи преподавателя!!!) строит дальнейшее изучение.
Догадки следует не воспроизводить, а либо подтверждать, либо опровергать - в зависимости от фактического содержания текста/диалога/ситуации!!! В обоих случаях человек получает опыт, на основе которого он (не без помощи преподавателя!!!) строит дальнейшее изучение.
и какой в этом толк?
хорошо, когда понял.
плохо, когда не понял
но ещё хуже, когда думаешь, что понял, а на самом деле - не понял.
NEW 11.07.11 13:32
Вот мнение еще одного преподавателя, но только английского языка:
"Во-первых, носитель языка следует правилам интуитивно. Для него выбор грамматической формы самоочевиден, а трудным представляется описать правила языка. Бóльшая часть школьной программы по русскому языку направлена именно на то, чтобы обучить русских детей понимать законы русского языка и не допускать ошибок на письме. В то же время любой учитель исходит из того, что на уровне понимания фразы дети уже различают времена (как и другие грамматические категории). В связи с этим очень часто возникает внешне логичный, а по сути ошибочный вывод о том, что и иностранный язык должен изучаться не «умом», а интуитивно, по какой-то методике, которая напоминала бы естественное обучение языку ребенка – ведь он сначала учится разговаривать, а уже потом изучает правила и учится описывать язык. Однако этот «логичный» вывод содержит методическую ошибку, так как взрослый физически не может повторить путь ребенка. Даже в тех многочисленных случаях, когда иностранный язык усваивается взрослым в естественной языковой среде, ему часто необходима «рациональная» поддержка: грамматические законы не усваиваются им с такой легкостью, как у ребенка. Нередко имеющий огромный запас слов эмигрант говорит с серьезными и «въевшимися» грамматическими ошибками. Все мы это знаем и по иммигрантам и гостям нашей страны."
в ответ mmaxf 02.07.11 20:26
In Antwort auf:
Наша дискуссия заходит на уровень: что должно быть раньше: яйцо или курица? Теория или практика?
Наша дискуссия заходит на уровень: что должно быть раньше: яйцо или курица? Теория или практика?
Вот мнение еще одного преподавателя, но только английского языка:
"Во-первых, носитель языка следует правилам интуитивно. Для него выбор грамматической формы самоочевиден, а трудным представляется описать правила языка. Бóльшая часть школьной программы по русскому языку направлена именно на то, чтобы обучить русских детей понимать законы русского языка и не допускать ошибок на письме. В то же время любой учитель исходит из того, что на уровне понимания фразы дети уже различают времена (как и другие грамматические категории). В связи с этим очень часто возникает внешне логичный, а по сути ошибочный вывод о том, что и иностранный язык должен изучаться не «умом», а интуитивно, по какой-то методике, которая напоминала бы естественное обучение языку ребенка – ведь он сначала учится разговаривать, а уже потом изучает правила и учится описывать язык. Однако этот «логичный» вывод содержит методическую ошибку, так как взрослый физически не может повторить путь ребенка. Даже в тех многочисленных случаях, когда иностранный язык усваивается взрослым в естественной языковой среде, ему часто необходима «рациональная» поддержка: грамматические законы не усваиваются им с такой легкостью, как у ребенка. Нередко имеющий огромный запас слов эмигрант говорит с серьезными и «въевшимися» грамматическими ошибками. Все мы это знаем и по иммигрантам и гостям нашей страны."
NEW 12.07.11 18:46
Из всей кучи грамматик на русском языке, которую я накачал и храню в архиве, я распечатал лишь эту грамматику. И заглядываю в неё время от времени, всегда нахожу ответ. Эта грамматика мне пришлась по душе.
Но учить по ней немецкий, я думаю нельзя – вот учить грамматику можно и то какие-то азы нужны.
Вот думаю приобрести книги Е. Нарустранг 2007 г выпуска.
1. Практическая грамматика немецкого языка Praktische Grammatik der deutschen Sprache
2. Упражнения по грамматике немецкого языка Übungen zur deutschen Grammatik
In Antwort auf:
Из всей кучи литературы хотел бы отметить несколько книг. 1) Грамматика Нарустранга - 1998г. выпуска. Книга полностью раскладывает правила языка и идет сопоставление немецкий-русский. Разбираются отличия языка от русского. Более подробного учебника на русском языке нет. Недостаток - немного устарел по нескольким темам. Нет разделения Конъюнктива на 1/2, хотя наклонение разобрано очень хорошо. Учебник дает только теорию, но в очень хороших сравнениях двух языков
Из всей кучи литературы хотел бы отметить несколько книг. 1) Грамматика Нарустранга - 1998г. выпуска. Книга полностью раскладывает правила языка и идет сопоставление немецкий-русский. Разбираются отличия языка от русского. Более подробного учебника на русском языке нет. Недостаток - немного устарел по нескольким темам. Нет разделения Конъюнктива на 1/2, хотя наклонение разобрано очень хорошо. Учебник дает только теорию, но в очень хороших сравнениях двух языков
Из всей кучи грамматик на русском языке, которую я накачал и храню в архиве, я распечатал лишь эту грамматику. И заглядываю в неё время от времени, всегда нахожу ответ. Эта грамматика мне пришлась по душе.
Но учить по ней немецкий, я думаю нельзя – вот учить грамматику можно и то какие-то азы нужны.
Вот думаю приобрести книги Е. Нарустранг 2007 г выпуска.
1. Практическая грамматика немецкого языка Praktische Grammatik der deutschen Sprache
2. Упражнения по грамматике немецкого языка Übungen zur deutschen Grammatik


