Вход на сайт
помогите помогите любимой написать письмо
18.03.11 14:26
Помогите написать письмо девушке
Очень, очень нужно. Но как в таком случае пишут немцы, чтобы не глупо и не грубо.
Вот мой вариант.
Pretty Bapsi,
ich bin für diesem Skikurs gehe im Laufe Ihrer Wahl, obwohl ich brauche ihn nicht. Aber der Fallschirm, das ist zuviel. Ich werde meine Leben nicht aufgeben, für diesen Sport, weil es zu mir gehört, um Gott es willen. Es kann keine Rede sein. Ich gebe mein Leben nur für den Sport, dass ich wählen.
Mit Liebe, Ihr Günter.
Очень, очень нужно. Но как в таком случае пишут немцы, чтобы не глупо и не грубо.
Вот мой вариант.
Pretty Bapsi,
ich bin für diesem Skikurs gehe im Laufe Ihrer Wahl, obwohl ich brauche ihn nicht. Aber der Fallschirm, das ist zuviel. Ich werde meine Leben nicht aufgeben, für diesen Sport, weil es zu mir gehört, um Gott es willen. Es kann keine Rede sein. Ich gebe mein Leben nur für den Sport, dass ich wählen.
Mit Liebe, Ihr Günter.
NEW 18.03.11 15:42
в ответ abramrabinowich 18.03.11 14:26
Liebe Babsi,
Ich habe für diesen Skikurs entschieden, obwohl ich ihn gar nicht brauchte. Aber der Fallschirm, das ist schon zu viel! Ich werde mein Leben für diesen Sportart nicht riskieren. Um Gottes willen! Es kann keine Rede sein. Ich gebe mein Leben nur für den Sport, .........(Здесь нужно что либо другое придумать. может быть: der vernünftig ist. )
Mit Liebe, dein Günter.
Ich habe für diesen Skikurs entschieden, obwohl ich ihn gar nicht brauchte. Aber der Fallschirm, das ist schon zu viel! Ich werde mein Leben für diesen Sportart nicht riskieren. Um Gottes willen! Es kann keine Rede sein. Ich gebe mein Leben nur für den Sport, .........(Здесь нужно что либо другое придумать. может быть: der vernünftig ist. )
Mit Liebe, dein Günter.
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 18.03.11 17:14
в ответ dellaros 18.03.11 15:42
спасибо, спасибо
это вы мои ошибки исправили, это уже много.
Но вдруг она не поймет, что все, что взбредет ей в башку, я выполнять не собираюсь, да еще и обидется?
Ведь немцы такие изобретательные, нигде ничего прямо не говорят и не пишут, все с подтекстом.
может вставить какую поговорку? например:
"сама кашу заварила, сама и расхлебывай"
как такая поговорка будет по немецки? просто интересно
это вы мои ошибки исправили, это уже много.
Но вдруг она не поймет, что все, что взбредет ей в башку, я выполнять не собираюсь, да еще и обидется?
Ведь немцы такие изобретательные, нигде ничего прямо не говорят и не пишут, все с подтекстом.
может вставить какую поговорку? например:
"сама кашу заварила, сама и расхлебывай"
как такая поговорка будет по немецки? просто интересно
NEW 18.03.11 17:29
А по-моему, из текста письма и так ясно, что вы не все её выкрутасы выполнять будете. И обижаться тут не на что, писмо в довольно спокойных тонах.
Я бы ещё добавила, что вы в общем-то готовы что-либо интересное предпринять, но не с риском для жизни.
Это будет звучать уже не как отказ, но и не согласием на всё, что другому вздумается.
Девушка уже заказала это мероприятие?
в ответ abramrabinowich 18.03.11 17:14
В ответ на:
Но вдруг она не поймет, что все, что взбредет ей в башку, я выполнять не собираюсь, да еще и обидется?
Но вдруг она не поймет, что все, что взбредет ей в башку, я выполнять не собираюсь, да еще и обидется?
А по-моему, из текста письма и так ясно, что вы не все её выкрутасы выполнять будете. И обижаться тут не на что, писмо в довольно спокойных тонах.
Я бы ещё добавила, что вы в общем-то готовы что-либо интересное предпринять, но не с риском для жизни.
Это будет звучать уже не как отказ, но и не согласием на всё, что другому вздумается.
В ответ на:
может вставить какую поговорку? например:
"сама кашу заварила, сама и расхлебывай"
может вставить какую поговорку? например:
"сама кашу заварила, сама и расхлебывай"
Девушка уже заказала это мероприятие?
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 18.03.11 21:36
Ну тогда так можно ответить:
Liebe Babsi,
Ich habe für diesen Skikurs entschieden, obwohl ich ihn gar nicht brauchte. Aber der Fallschirm, das ist schon zu viel! Ich werde mein Leben für diesen Sportart nicht riskieren. Um Gottes willen! Es kann keine Rede sein. Ich bin offen für alles Abenteuerliches, aber sowas bitte ohne mich!
Trotzdem wünsche ich dir viel Spass beim runterspringen.
Mit freundlichen Grüssen, Günter.
Пойдёт?
Liebe Babsi,
Ich habe für diesen Skikurs entschieden, obwohl ich ihn gar nicht brauchte. Aber der Fallschirm, das ist schon zu viel! Ich werde mein Leben für diesen Sportart nicht riskieren. Um Gottes willen! Es kann keine Rede sein. Ich bin offen für alles Abenteuerliches, aber sowas bitte ohne mich!
Trotzdem wünsche ich dir viel Spass beim runterspringen.
Mit freundlichen Grüssen, Günter.
Пойдёт?
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 18.03.11 23:13
, aber man kann etwas den Sinn verstehen 
Liebe Babsi,
ich habe mich für diesen Skikurs entschieden, obwohl ich ihn gar nicht brauchte. Aber das Fallschirmspringen, das ist mir doch zu viel! Ich werde nicht mein Leben für diese Sportart riskieren. Um Gottes willen! Davon kann nicht (nie) die Rede sein. Ich bin offen für alle Abenteuer, aber so etwas bitte ohne mich!
Trotzdem wünsche ich Dir viel Spaß beim Runterspringen.
Mit freundlichen Grüßen, Günter.
In Antwort auf:
Пойдёт?
So richtig Deutsch klingt das nicht Пойдёт?
Liebe Babsi,
ich habe mich für diesen Skikurs entschieden, obwohl ich ihn gar nicht brauchte. Aber das Fallschirmspringen, das ist mir doch zu viel! Ich werde nicht mein Leben für diese Sportart riskieren. Um Gottes willen! Davon kann nicht (nie) die Rede sein. Ich bin offen für alle Abenteuer, aber so etwas bitte ohne mich!
Trotzdem wünsche ich Dir viel Spaß beim Runterspringen.
Mit freundlichen Grüßen, Günter.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 19.03.11 11:47
в ответ dellaros 18.03.11 21:36
спасибо
вот это уже письмо!
но вот это предложение я хотел бы переделать. Я хочу ударение сделать на то, что я сам хочу спорткурс выбрать и только этому я отдам свое время, желание, интерес (жизнь отдать, это наверно слишком) Вы меня понимаете?
вот это уже письмо!
В ответ на:
Ich bin offen für alles Abenteuerliches, aber sowas bitte ohne mich!
Ich bin offen für alles Abenteuerliches, aber sowas bitte ohne mich!
но вот это предложение я хотел бы переделать. Я хочу ударение сделать на то, что я сам хочу спорткурс выбрать и только этому я отдам свое время, желание, интерес (жизнь отдать, это наверно слишком) Вы меня понимаете?
NEW 19.03.11 14:15
в ответ tina-2008 19.03.11 13:34
Да, перевелись нынче рыцари.
С парашютом, и то не прыгают!! Не то, что раньше!!
......Автор, это была шутка, не примите как упрёк. Прошлым летом друг моего мужа тандем прыгал, ему жена на 40летие подарила. А мы это всё с земли снимали. Так этот друг ещё часа 2 потом отходил от адреналинового штоса.....
С парашютом, и то не прыгают!! Не то, что раньше!!
......Автор, это была шутка, не примите как упрёк. Прошлым летом друг моего мужа тандем прыгал, ему жена на 40летие подарила. А мы это всё с земли снимали. Так этот друг ещё часа 2 потом отходил от адреналинового штоса.....
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 19.03.11 14:18
Ну так и напишите, что она вам лыжный курс выбрала, а теперь ваша очередь выбирать. Будет не так категорично и по справедливости.
в ответ abramrabinowich 19.03.11 11:47
В ответ на:
Я хочу ударение сделать на то, что я сам хочу спорткурс выбрать и только этому я отдам свое время, желание, интерес (жизнь отдать, это наверно слишком) Вы меня понимаете?
Я хочу ударение сделать на то, что я сам хочу спорткурс выбрать и только этому я отдам свое время, желание, интерес (жизнь отдать, это наверно слишком) Вы меня понимаете?
Ну так и напишите, что она вам лыжный курс выбрала, а теперь ваша очередь выбирать. Будет не так категорично и по справедливости.
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 19.03.11 22:51
Я конечно сильно-сильно извиняюсь, а зачем вам девушка с которой интересы совсем разные
Ваше предложение я бы написала так:
Ich möchte meine freie Zeit jenem Sport abgeben, der mir gefällt. (грамматику может кто подправит)
И если вы хотите сказать нет, может просто сказать нет.
Ваше предложение я бы написала так:
Ich möchte meine freie Zeit jenem Sport abgeben, der mir gefällt. (грамматику может кто подправит)
И если вы хотите сказать нет, может просто сказать нет.
NEW 19.03.11 23:03
Это письмо звучит как будто вы на нее очень злы и с ней расстаться хотите. Замените на целую, liebe Grüße или как вы подписываетесь. И можно ли "Trotzdem" заменить на что-нибудь помягче, если вы в девушке заинтересованы?
в ответ gadacz 18.03.11 23:13
В ответ на:
Trotzdem wünsche ich Dir viel Spaß beim Runterspringen.
Mit freundlichen Grüßen, Günter.
Trotzdem wünsche ich Dir viel Spaß beim Runterspringen.
Mit freundlichen Grüßen, Günter.
Это письмо звучит как будто вы на нее очень злы и с ней расстаться хотите. Замените на целую, liebe Grüße или как вы подписываетесь. И можно ли "Trotzdem" заменить на что-нибудь помягче, если вы в девушке заинтересованы?
NEW 20.03.11 13:10
Мне тоже так показалось. Немного больше юмора и самоиронии было бы здесь уместно - если это в самом деле любимая девушка.
Примерно так:
Beim Skikurs habe ich dir zuliebe noch mitgemacht. Aber ein Fallschirmsprung ist eindeutig zu viel für mich - schon beim Gedanken daran bekomme ich kalte Füße.
Lass mich am Boden bleiben und nach dem Sprung dich in meine Arme schließen.
в ответ Nett-ik 19.03.11 23:03
В ответ на:
Это письмо звучит как будто вы на нее очень злы и с ней расстаться хотите.
Это письмо звучит как будто вы на нее очень злы и с ней расстаться хотите.
Мне тоже так показалось. Немного больше юмора и самоиронии было бы здесь уместно - если это в самом деле любимая девушка.
Примерно так:
Beim Skikurs habe ich dir zuliebe noch mitgemacht. Aber ein Fallschirmsprung ist eindeutig zu viel für mich - schon beim Gedanken daran bekomme ich kalte Füße.
Lass mich am Boden bleiben und nach dem Sprung dich in meine Arme schließen.
NEW 20.03.11 13:41
в ответ gadacz 19.03.11 00:22
Ins welcher Dialekt sprechen Sie? pardon me natürlich .......
Das Probleme ist, ich lerne Deutsch in Bayern, und mehrere Worte spreche in einigen rasch verstümmelten schwäbischen Dialekt. Und wenn dazu kriege ich noch Litowski Akzent? zum Beispiel .................... das wird Katastrophe für mich ...................
Das Probleme ist, ich lerne Deutsch in Bayern, und mehrere Worte spreche in einigen rasch verstümmelten schwäbischen Dialekt. Und wenn dazu kriege ich noch Litowski Akzent? zum Beispiel .................... das wird Katastrophe für mich ...................
NEW 20.03.11 13:50
совершенно верно, для меня важно не только нежно от парашюта отказаться, но и чтобы она завтра не предложила мне нырять за акулами ..............
ну если она желает сама нырять конечно, то проблем нет, у нее вес ...... я бы сказал "мечта акулы", а я как подумаю, что меня акула может укусить, мне уже сейчас плохо .........
в ответ golodnyj 20.03.11 13:10
В ответ на:
Мне тоже так показалось. Немного больше юмора и самоиронии было бы здесь уместно - если это в самом деле любимая девушка.
Примерно так:
Beim Skikurs habe ich dir zuliebe noch mitgemacht. Aber ein Fallschirmsprung ist eindeutig zu viel für mich - schon beim Gedanken daran bekomme ich kalte Füße.
Lass mich am Boden bleiben und nach dem Sprung dich in meine Arme schließen.
Мне тоже так показалось. Немного больше юмора и самоиронии было бы здесь уместно - если это в самом деле любимая девушка.
Примерно так:
Beim Skikurs habe ich dir zuliebe noch mitgemacht. Aber ein Fallschirmsprung ist eindeutig zu viel für mich - schon beim Gedanken daran bekomme ich kalte Füße.
Lass mich am Boden bleiben und nach dem Sprung dich in meine Arme schließen.
совершенно верно, для меня важно не только нежно от парашюта отказаться, но и чтобы она завтра не предложила мне нырять за акулами ..............
ну если она желает сама нырять конечно, то проблем нет, у нее вес ...... я бы сказал "мечта акулы", а я как подумаю, что меня акула может укусить, мне уже сейчас плохо .........
NEW 20.03.11 14:14
в ответ abramrabinowich 20.03.11 13:41
Ich kann in verschiedenen Dialekten reden und noch mehr verstehen. Zu Hause rede ich fast ausschließlich Hochdeutsch, auf der Straße passe ich mich der Umgebung an.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 20.03.11 14:18
в ответ abramrabinowich 20.03.11 13:50
Обычно здесь при вежливом, но достаточно твердом отказе не пристают и не уговаривают. Если же в вашем случае не так, то просто скажите, что у Вас Kreislaufprobleme или еще что-то в этом роде и все extreme Sportarten Вам не подходят. Можете еще сказать, что Ваша страховка взносы поднимет, если экстремальным спортом заниматься - на немцев этот аргумент как правило действует. Так что ныряние к акулам само собой отпадет. Предложите ей лучше катание на танке - это сейчас тоже популярно. Viel Spaß с Вашей затейницей!
NEW 21.03.11 09:37
Может быть так?
Ich möchte selber die Sportart, die mich wirklich interessiert auswählen, damit ich gerne meine Zeit mit dieser Sportart verbringe.
ИЛИ
Ich kann gerne meine Zeit nur bei der Sportart verbringen, die ich mir selber ausgewählt habe.
в ответ abramrabinowich 19.03.11 22:11
В ответ на:
Я написал так, но это как-то неочень по немецки
В ответ на:Ich gebe mein Zeit(Interesse) nur für den Sport, dass ich wählen.
Может кто подправит?
Вобще, как это можно сказать по настоящему, по немецки?
Я написал так, но это как-то неочень по немецки
В ответ на:Ich gebe mein Zeit(Interesse) nur für den Sport, dass ich wählen.
Может кто подправит?
Вобще, как это можно сказать по настоящему, по немецки?
Может быть так?
Ich möchte selber die Sportart, die mich wirklich interessiert auswählen, damit ich gerne meine Zeit mit dieser Sportart verbringe.
ИЛИ
Ich kann gerne meine Zeit nur bei der Sportart verbringen, die ich mir selber ausgewählt habe.
NEW 21.03.11 16:15
Случайно встретился сейчас в словаре М.Я. Цвилинга немецкий эквивалент этому
Мне понравилость одно из предложений :
Wer den Brei gekocht hat, der esse ihn.
в ответ abramrabinowich 18.03.11 17:14
In Antwort auf:
"сама кашу заварила, сама и расхлебывай"
как такая поговорка будет по немецки? просто интересно
"сама кашу заварила, сама и расхлебывай"
как такая поговорка будет по немецки? просто интересно
Случайно встретился сейчас в словаре М.Я. Цвилинга немецкий эквивалент этому
Мне понравилость одно из предложений :
Wer den Brei gekocht hat, der esse ihn.
NEW 21.03.11 17:37
Не прочувствовала. У нас лучше сказано. Как-то компактней, более направленно.
А что это такое? кто кашу сварил, тои ест ее.
Какой смысл? Типа я поработал, я и покушаю. В общем, как у нас говорят: как потопал, так и полопал.
в ответ regrem 21.03.11 16:15
В ответ на:
Wer den Brei gekocht hat, der esse ihn.
Wer den Brei gekocht hat, der esse ihn.
Не прочувствовала. У нас лучше сказано. Как-то компактней, более направленно.
А что это такое? кто кашу сварил, тои ест ее.
Какой смысл? Типа я поработал, я и покушаю. В общем, как у нас говорят: как потопал, так и полопал.
NEW 21.03.11 17:52
в ответ tina-2008 21.03.11 17:37
Есть и другой эквивалент у немцев:
Wer sich die Suppe eingebrockt hat, der muss sie auch auslöffeln.
Die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln.
einbrocken vt разг.
1. (на)крошить
2. разг. заварить кашу, натворить дел
was man sich eingebrockt hat, muß man (auch) ausessen [auslöffeln] посл. — сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
er hat uns eine schöne Suppe eingebrockt! — ну и кашу он (нам) заварил!
Wer sich die Suppe eingebrockt hat, der muss sie auch auslöffeln.
Die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln.
einbrocken vt разг.
1. (на)крошить
2. разг. заварить кашу, натворить дел
was man sich eingebrockt hat, muß man (auch) ausessen [auslöffeln] посл. — сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
er hat uns eine schöne Suppe eingebrockt! — ну и кашу он (нам) заварил!




