Вход на сайт
Помогите разобраться
652
14.03.11 16:16
Здравствуйте! В журнале " Шпигель" встретилось сочетание, которое затрудняюсь перевести, прошу вашей помощи.
Контекст: "Rivera Letelier selbst wuchs in einem Bergbaudorf in der nordchilenischen Wüste auf, und seine Mutter starb, als er noch ein Kind war. Wie seine Heldin María Margarita lebte er früh allein, auf sich gestellt, und zog sich mit seinem Talent am eigenen Schopf aus dem Staub."
Контекст: "Rivera Letelier selbst wuchs in einem Bergbaudorf in der nordchilenischen Wüste auf, und seine Mutter starb, als er noch ein Kind war. Wie seine Heldin María Margarita lebte er früh allein, auf sich gestellt, und zog sich mit seinem Talent am eigenen Schopf aus dem Staub."
Manchmal reicht es schon, sich etwas nur zu wünschen - und der Wunsch geht in Erfüllung!
NEW 14.03.11 17:27
Это точно. Словари говорят:
er ist ganz auf sich allein gestellt — он должен рассчитывать только на себя, он должен всё делать своими силами (не может рассчитывать на чью-л. помощь)
sich am eigenen Schopf aus etwas herausziehen www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Schopf+&bool=relevanz&such...
er ist ganz auf sich allein gestellt — он должен рассчитывать только на себя, он должен всё делать своими силами (не может рассчитывать на чью-л. помощь)
sich am eigenen Schopf aus etwas herausziehen www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Schopf+&bool=relevanz&such...
NEW 14.03.11 19:51


