Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Письмо адвокату

223  
Deptokrat местный житель15.02.11 20:16
Deptokrat
NEW 15.02.11 20:16 
народ проверьте пжста всё ок? надо писать просто уважаемый господин такой то, или уважаемый господин адвокат такой то?
Sehr geehrter Herr Jenschke,
ich habe vor einige Zeit Ihre Schreibung erhalten
hiermit teile ich Ihnen meine Bankverbindung zu, die von DAS auf Ihr Fremdgeldkonto erststteten Verwaltungsgebüren können auf mein Konto ********* BLZ ******** bei der Sparkasse Vorpommern überwiesen werden.
mfG Stanislaw Bormann
#1 
OliMoli завсегдатай15.02.11 20:26
OliMoli
NEW 15.02.11 20:26 
в ответ Deptokrat 15.02.11 20:16
Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt Jenschke,
ich habe vor einiger Zeit Ihre Schreiben erhalten. (oder...vielen Dank für Ihre Schreiben vom......)
Hiermit teile ich Ihnen meine Bankverbindung mit, die von DAS auf Ihr Fremdgeldkonto erstatteten Verwaltungsgebühren sollten auf mein Konto ********* BLZ ******** bei der Sparkasse Vorpommern überwiesen werden.
(oder....... die von DAS erstatteten Verwaltungsgebühren zahlen Sie bitte auf mein Konto **********BLZ ********* bei der Sparkasse Vorpommern ein.
Für Ihre Bemühungen bedanke ich mich ganz herzlich.)
Mit freundlichen Grüßen
Stanislaw Bormann
Das Entscheidende am Wissen ist, dass man es beherzigt und anwendet. Konfuzius (chinesischer Philosoph 551-479 v. Chr.)
#2 
Deptokrat местный житель15.02.11 20:31
Deptokrat
NEW 15.02.11 20:31 
в ответ OliMoli 15.02.11 20:26, Последний раз изменено 15.02.11 20:33 (Deptokrat)
Благодарю и ещё вопрос если вместо sollten können это грубая ошибка?
#3 
  Natalja70 постоялец15.02.11 20:37
NEW 15.02.11 20:37 
в ответ Deptokrat 15.02.11 20:16
Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt,
bezugnehmend auf Ihr Schreiben vom XXXX möchte ich Ihnen meine Bankverbindung mitteilen.
Bitte richten Sie Ihre Überweisungen an: XXXXXXXX
Vielen Dank!
freundliche Grüße
#4 
OliMoli завсегдатай15.02.11 20:41
OliMoli
NEW 15.02.11 20:41 
в ответ Deptokrat 15.02.11 20:31
Können это вроде если вы хотите или можете, sollen вроде как обязан, но не так по командирски.
А вообще говорите как можете, со временем придет 6 чувство.
Das Entscheidende am Wissen ist, dass man es beherzigt und anwendet. Konfuzius (chinesischer Philosoph 551-479 v. Chr.)
#5 
gadacz патриот15.02.11 21:10
gadacz
NEW 15.02.11 21:10 
в ответ Natalja70 15.02.11 20:37
In Antwort auf:
Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt,
Das ist keine korrekte Anrede, nur Faulheit.
In Antwort auf:
bezugnehmend auf
das ist hochfeines Beamtendeutsch, da klingt der Vorschlag weiter oben (#2) viel eleganter.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#6 
Deptokrat местный житель15.02.11 21:44
Deptokrat
NEW 15.02.11 21:44 
в ответ gadacz 15.02.11 21:10
also "sehr geehrter Herr Jenschke" würde ausreichen? den Brief hab ich sowieso schon kurzerhand aufs Fax gelegt
#7 
rina_dom завсегдатай15.02.11 22:02
rina_dom
NEW 15.02.11 22:02 
в ответ gadacz 15.02.11 21:10
Oh da muss ich leider widersprechen.....
"ich nehme Bezug auf Ihr Schreiben vom... und teile Ihnen meine Bankverbindung mit:
KTO:
BLZ:
Des Weiteren bitte ich Sie, die angekündigte Überweisung auf das oben genannte Konto vorzunehmen."
So würde ich es schreiben.
#8 
gadacz патриот15.02.11 22:19
gadacz
NEW 15.02.11 22:19 
в ответ Deptokrat 15.02.11 21:44
In Antwort auf:
Herr Jenschke" würde ausreichen?
Ja, Berufsbezeichnungen sind keine akademischen Titel und Anwälte gehören auch nicht dem Hochadel an
Der schreibt mich auch nicht an mit "Sehr geehrter Herr Restmüllsortierer Gadacz"
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#9 
gadacz патриот15.02.11 22:22
gadacz
NEW 15.02.11 22:22 
в ответ rina_dom 15.02.11 22:02
In Antwort auf:
Oh da muss ich leider widersprechen.....
Typisch Frau!
In Antwort auf:
So würde ich es schreiben.
Deutschland ist ein freies Land, also immer zu!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#10 
Konfuzius коренной житель15.02.11 23:50
Konfuzius
NEW 15.02.11 23:50 
в ответ OliMoli 15.02.11 20:26
В ответ на:
ich habe vor einiger Zeit Ihre Schreiben erhalten. (oder...vielen Dank für Ihre Schreiben vom......)

ich habe vor einiger Zeit Ihr Schreiben erhalten. (oder...vielen Dank für Ihr Schreiben vom......)
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
#11 
gadacz патриот16.02.11 06:27
gadacz
NEW 16.02.11 06:27 
в ответ Konfuzius 15.02.11 23:50
.... und wenn es mehrere Schreiben waren?
Das ist in #1 nicht eindeutig erkennbar
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#12 
Konfuzius коренной житель16.02.11 10:12
Konfuzius
16.02.11 10:12 
в ответ gadacz 16.02.11 06:27
Es waren keine mehrere Schreiben. In #1 steht: "ich habe vor einige Zeit Ihre Schreibung erhalten". Wenn es mehrere gewesen wären, würde es in seiner Sprache heißen Schreibungen.
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
#13 
gadacz патриот17.02.11 01:32
gadacz
NEW 17.02.11 01:32 
в ответ Konfuzius 16.02.11 10:12
Akzeptiert, ich nehme alles zurück und behaupte das Gegenteil.
Welch ein enormes Glück, dass ich meine Wortschätzungen (pl.) erweitern kann
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#14 
Nufandorin местный житель17.02.11 02:33
Nufandorin
NEW 17.02.11 02:33 
в ответ OliMoli 15.02.11 20:26, Последний раз изменено 17.02.11 02:38 (Nufandorin)
Вот эти ваши самодеятельные письма обречены на неудачу. Почему бы не обратиться к знающему человеку?
Есть же у вас в городе люди, которые могут написать. Надо же на успех ориентироваться.
#15