Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

"Градуированное каре" - по-немецки?

1442  
okbraatz гость13.01.11 14:53
okbraatz
NEW 13.01.11 14:53 
Помогите парикмахеры.
Стрижка "Градуированное каре" - как будет по-немецки? Только не дословно, а как на самом деле такая стрижка в Германии называется.
#1 
golodnyj завсегдатай13.01.11 17:29
golodnyj
NEW 13.01.11 17:29 
в ответ okbraatz 13.01.11 14:53, Последний раз изменено 13.01.11 17:31 (golodnyj)
Я не парикмахер, но немного погуглил.
Graduierter Bob:
www.google.de/search?source=ig&hl=de&rlz=&=&q=graduierter+bob&btnG=Google...
#2 
vivi80 старожил14.01.11 09:39
vivi80
NEW 14.01.11 09:39 
в ответ okbraatz 13.01.11 14:53
gestufter Bob
#3 
Aangellina прохожий15.01.11 21:00
Aangellina
NEW 15.01.11 21:00 
в ответ vivi80 14.01.11 09:39
А как сказать каскад?
#4 
Морфий постоялец16.01.11 16:30
16.01.11 16:30 
в ответ Aangellina 15.01.11 21:00
kaskadiert, wobei der Begriff eher ungewöhnlich ist. Durchgestuft könnte besser passen.
#5 
vivi80 старожил17.01.11 17:41
vivi80
NEW 17.01.11 17:41 
в ответ Aangellina 15.01.11 21:00
я бы у немцев эту стражку не делала. у них руки не из того... кхм... сколько не объясняла, все равно как топором и за такие деньги, что мама дорогая... у русских или у турков
#6 
Россияночка старожил20.01.11 17:25
Россияночка
NEW 20.01.11 17:25 
в ответ vivi80 17.01.11 17:41
Да и они под этим понятием совсем другое понимают. Или ступеньки стригут или просто карэ. Я сколько не пыталась объяснить что я хочу так и не смогла.
http://www.russische-tiere-in-not.de/
#7