Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

как это переводится

506  
valter3 гость14.10.10 12:34
14.10.10 12:34 
Gerne bestätigen wir Ihnen den Ausgleich Ihres Kundenkontos.
Что это значит дословно ?
#1 
cool.v коренной житель14.10.10 13:08
cool.v
NEW 14.10.10 13:08 
в ответ valter3 14.10.10 12:34
А что такое промпт знаешь? Вот забей туда и всё будет дословно.
http://www.online-translator.com/Default.aspx/Text
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#2 
Arnie Kindergarten Cop14.10.10 13:09
Arnie
NEW 14.10.10 13:09 
в ответ valter3 14.10.10 12:34, Последний раз изменено 14.10.10 15:07 (Arnie)
"Мы с удовольствем подтверждаем вам выравнивание вашего потребительского счёта."
То ли Вы им выплатили и они счастливы это подтвердить.. То-ли они вам, но всё равно счастливы ))
П.С. слукавил я про удовольствие.. )) дословно было бы: "Мы охотно подтверждаем вам выравнивание вашего потребительского счёта."
Абсолютно все люди считают здравым рассудком именно свой.
#3 
  oh_la_la посетитель14.10.10 14:24
NEW 14.10.10 14:24 
в ответ Arnie 14.10.10 13:09
В ответ на:
"Мы с удовольствем подтверждаем вам выравнивание вашего потребительского счёта."

Официально называется сальдирование счета. Полный расчет.
#4 
  oh_la_la посетитель14.10.10 14:25
NEW 14.10.10 14:25 
в ответ cool.v 14.10.10 13:08
В ответ на:
А что такое промпт знаешь? Вот забей туда и всё будет дословно.

Вы всегда пользуетесь промтом для перевода? А почему?
По-моему, не самый лучший способ, если, например, не владеешь или слабо владеешь языком.
#5 
Tulpe80 коренной житель14.10.10 14:59
Tulpe80
NEW 14.10.10 14:59 
в ответ oh_la_la 14.10.10 14:25
Cомневаюсь, что уважаемый cool.v нуждается в услугах промта.
Но если ТС прямо таки дословно (а, может быть) и очень срочно нужен был перевод, то на худой конец и промт подойдёт.
#6 
  oh_la_la посетитель14.10.10 15:33
NEW 14.10.10 15:33 
в ответ Tulpe80 14.10.10 14:59
В ответ на:
Cомневаюсь, что уважаемый cool.v нуждается в услугах промта.

Все может быть-все может быть.
#7 
cool.v коренной житель14.10.10 22:46
cool.v
NEW 14.10.10 22:46 
в ответ oh_la_la 14.10.10 14:25
Я никаким не пользуюсь
Но человек просил дословный, а не правильный
В ответ на:
Что это значит дословно ?

Для этой цели можно было бы и другой словарь взять.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#8 
freddja постоялец16.10.10 08:12
freddja
NEW 16.10.10 08:12 
в ответ cool.v 14.10.10 22:46
Я бы слово "охотно" выбросил. Это из разряда "ненужной вежливости". Так же как всякие "геерте" и никому не нужные "Грюссе"... Мне кажется, в данном случае банк просто подтверждает сальдирование, не более того. Никакого оргазма при этом не испытывая.
#9 
cool.v коренной житель16.10.10 17:40
cool.v
NEW 16.10.10 17:40 
в ответ freddja 16.10.10 08:12
В ответ на:
Это из разряда "ненужной вежливости"
Правильно, вот по этому русский человек привык гавкать и когда на него гавкают и посылают. Наверно поэтому многие русские магазине ещё существуют
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#10 
  oh_la_la посетитель16.10.10 17:59
NEW 16.10.10 17:59 
в ответ cool.v 16.10.10 17:40

#11