Вход на сайт
помогите разобраться!!!
11.08.10 08:21
Две возможности:
1. Регнем
2. Клаус Петер


Nix fuer ungut, aber ihr beiden steht euch im Nichts nach, умники вы наши.
в ответ gadacz 10.08.10 20:58
В ответ на:
russischsprachiger Klugscheißer
Was heißt das eigentlich auf Russisch?
russischsprachiger Klugscheißer
Was heißt das eigentlich auf Russisch?
Две возможности:
1. Регнем
2. Клаус Петер


Nix fuer ungut, aber ihr beiden steht euch im Nichts nach, умники вы наши.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 11.08.10 08:27
regnem, ты знаешь немецкую поговорку Der Klügere gibt nach!. Мы потихоньку сдаёмся
в ответ regrem 10.08.10 17:30
В ответ на:
Так ты долго собираешься! Чем ты был так занят? Я знаю чемСлужба отнимает время на ответы?
Так ты долго собираешься! Чем ты был так занят? Я знаю чемСлужба отнимает время на ответы?
regnem, ты знаешь немецкую поговорку Der Klügere gibt nach!. Мы потихоньку сдаёмся

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 11.08.10 12:07
Ты рядом с
gadaczom отлично смотришься. Оба в движении(голова ногам покоя не даёт),умники оба и главное оба с Brücke!
Меня
gadacz всё достаёт,ты пришёл помочь другу- однобрюкнику? Мне тогда точно бежать надо от друзей – однобрюкников.
Тем более мне и отвечать нельзя,как хотелось бы.
ПС
Вот смотрю на вас обоих. Какая гармония в движении,синхонность! Прекрасно!

Меня

Тем более мне и отвечать нельзя,как хотелось бы.
ПС
Вот смотрю на вас обоих. Какая гармония в движении,синхонность! Прекрасно!
NEW 11.08.10 13:59
Гы-гы
Удержусь от комментариев на тему кАрявАсти
в ответ medvedev2345 10.08.10 16:58
В ответ на:
Eine deutsche Logopädin kriegt es wesentlich besser hin, als ein russischsprachiger Klugscheißer, der meint sein Deutsch aus dem kasachischen Schulbuch „Deutsch für die 5. Klasse“ wäre perfekt.
Eine deutsche Logopädin kriegt es wesentlich besser hin, als ein russischsprachiger Klugscheißer, der meint sein Deutsch aus dem kasachischen Schulbuch „Deutsch für die 5. Klasse“ wäre perfekt.
Гы-гы
Удержусь от комментариев на тему кАрявАсти

NEW 11.08.10 14:13
Почему? Первый раз встречаю человека,которому не нужен словарь.А я с удовольсьтвием всегда себя перепроверяю,даже если и чувствую,что знаю.
Я сразу ответил автору темы:
Я считаю,что ответил я не плохо. Не понимаю,почему я подвергся сильной критике.
Смотрим словарь К.Лейна:
gehören
1. (D) принадлежать (кому-л.)
2. (zu D) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.)
3. разг .das Kleid gehört in den Schrank — платье надо повесить в шкаф
In Antwort auf:
Мне в словарь уже давно смотреть не нужно.
Мне в словарь уже давно смотреть не нужно.
Почему? Первый раз встречаю человека,которому не нужен словарь.А я с удовольсьтвием всегда себя перепроверяю,даже если и чувствую,что знаю.
Я сразу ответил автору темы:
In Antwort auf:
"Der Tisch gehört in der Küche. Das Sessel gehört ins Wohnzimmer" Заходит муж и говорит что глагол gehört используется только с zu.
- - - -
Да,это разговорный язык.
Но и муж ваш прав.Но это не разговорный. gehören (zu D) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.)
Не говорите дочери про zur Küche,говорите in die Küche. логопед правильно делает,что указывает ребёнку разговорный(Это не значит,что не правильный)
"Der Tisch gehört in der Küche. Das Sessel gehört ins Wohnzimmer" Заходит муж и говорит что глагол gehört используется только с zu.
- - - -
Да,это разговорный язык.
Но и муж ваш прав.Но это не разговорный. gehören (zu D) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.)
Не говорите дочери про zur Küche,говорите in die Küche. логопед правильно делает,что указывает ребёнку разговорный(Это не значит,что не правильный)
Я считаю,что ответил я не плохо. Не понимаю,почему я подвергся сильной критике.
Смотрим словарь К.Лейна:
gehören
1. (D) принадлежать (кому-л.)
2. (zu D) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.)
3. разг .das Kleid gehört in den Schrank — платье надо повесить в шкаф
NEW 11.08.10 14:28
Beispiel:
Ich sage dem Möbelpacker: "Der Tisch gehört in die Küche"
Der Möbelverkäufer erklärt mir: "Der Tisch gehört zur (zu der) Küche"
в ответ schura-83 09.08.10 16:01
In Antwort auf:
in die Küche oder zur Küche?
Beides ist korrekt und ergibt sich aus dem Kontext.in die Küche oder zur Küche?
Beispiel:
Ich sage dem Möbelpacker: "Der Tisch gehört in die Küche"
Der Möbelverkäufer erklärt mir: "Der Tisch gehört zur (zu der) Küche"
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 11.08.10 14:34
в ответ regrem 11.08.10 14:13
Смотрим в Дуден:
gehören:
1. jmds. Besitz, jmds. Eigentum sein: Das Buch gehört mir, ihr Herz gehört einem anderen, dieser Tag gehört der Familie
2. Glied od. Teile eines Ganzen sein, zu etw. zählen: er gehört schon ganz zu unserer Familie; dieser Wein gehört zur Spitzenklasse
3. an einer bestimmten Stelle passend, am Platze sein: Das Fahrrad gehört nicht in die Wohnung; das gehört nicht hierher
4. für etw. erforderlich, Voraussetzung sein: es gehört viel Mut dazu, diese Aufgabe zu übernehmen; dazu gehört nicht viel
5. (g. + sich) den Regeln des Anstands, den Normen der Sittlichkeit entsprechen, sich schicken: das gehört sich nicht! Benimm dich, wie es sich gehört.
6. für jmdn. angebracht sein, jmdm. gebühren: ihm gehört eine Ohrfeige, der gehört eingesperrt (umgs.)
Уфф, устала.
Как видите, вышеназванный глагол равнозначно употребляется с предлогами zu и in, а также и вообще без предлогов. Пункт 6 единственный помечен как разговорный вариант. Про Umgangsprachlichkeit "gehören in" в Дудене ни слова. И употребляется эта форма очень часто, как в разговорном, так и в написанном языках.
gehören:
1. jmds. Besitz, jmds. Eigentum sein: Das Buch gehört mir, ihr Herz gehört einem anderen, dieser Tag gehört der Familie
2. Glied od. Teile eines Ganzen sein, zu etw. zählen: er gehört schon ganz zu unserer Familie; dieser Wein gehört zur Spitzenklasse
3. an einer bestimmten Stelle passend, am Platze sein: Das Fahrrad gehört nicht in die Wohnung; das gehört nicht hierher
4. für etw. erforderlich, Voraussetzung sein: es gehört viel Mut dazu, diese Aufgabe zu übernehmen; dazu gehört nicht viel
5. (g. + sich) den Regeln des Anstands, den Normen der Sittlichkeit entsprechen, sich schicken: das gehört sich nicht! Benimm dich, wie es sich gehört.
6. für jmdn. angebracht sein, jmdm. gebühren: ihm gehört eine Ohrfeige, der gehört eingesperrt (umgs.)
Уфф, устала.

Как видите, вышеназванный глагол равнозначно употребляется с предлогами zu и in, а также и вообще без предлогов. Пункт 6 единственный помечен как разговорный вариант. Про Umgangsprachlichkeit "gehören in" в Дудене ни слова. И употребляется эта форма очень часто, как в разговорном, так и в написанном языках.

NEW 11.08.10 14:45
Я не понимаю для чего вы это привели.Это не противоречит словарю К.Лейна.
Я верю это словарю. Кроме того,можно доказать и по грамматике,что верно высказывание:
gehören
1. (D) принадлежать (кому-л.)
2. (zu D) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.)
3. разг .das Kleid gehört in den Schrank — платье надо повесить в шкаф
Нигде в документах,серьёзных разговорах итд не будет применяться разговорная форма с in Это не по грамматике!!!
Кстати,я разве против этой формы с in. Я сразу же сказал автору,что так надо использовать и только так. О чём речь? Что раздуваем?
Я верю это словарю. Кроме того,можно доказать и по грамматике,что верно высказывание:
gehören
1. (D) принадлежать (кому-л.)
2. (zu D) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.)
3. разг .das Kleid gehört in den Schrank — платье надо повесить в шкаф
Нигде в документах,серьёзных разговорах итд не будет применяться разговорная форма с in Это не по грамматике!!!
Кстати,я разве против этой формы с in. Я сразу же сказал автору,что так надо использовать и только так. О чём речь? Что раздуваем?
NEW 11.08.10 14:53
по-русску это есть "русскоговорящий умник"
Klugscheißer - умник,
Klugscheißerei - умничанье.
это о тех кто делает вид что по-русски он не пишет, а сам по-немецки пишет плЁхо.
Может быть русский и не твой родной язык, но то что немецкий тебе неродной так это 100%.
Все Ваши высказывания на немецком- это корявая попытка перевести (в голове?) с НЕнемецкого языка на немецкий.
это 100% перевод с русского на немецкий буквально по словам:
конечно немецкий логопед-женщина владеет (темой/этим) лучше.
немцы так не говорят, а русские да.
я не хочу Вас критиковать за неправильное произношение или написание в немецком, но не стройте из себя Иссаева-Штирлица.
Вам это истинное арийство не к лицу.
в ответ gadacz 10.08.10 20:58
В ответ на:
russischsprachiger Klugscheißer
Was heißt das eigentlich auf Russisch?
russischsprachiger Klugscheißer
Was heißt das eigentlich auf Russisch?
по-русску это есть "русскоговорящий умник"
Klugscheißer - умник,
Klugscheißerei - умничанье.
это о тех кто делает вид что по-русски он не пишет, а сам по-немецки пишет плЁхо.
Может быть русский и не твой родной язык, но то что немецкий тебе неродной так это 100%.
Все Ваши высказывания на немецком- это корявая попытка перевести (в голове?) с НЕнемецкого языка на немецкий.
В ответ на:
Natürlich wird eine deutsche Logopädin es besser beherrschen
Natürlich wird eine deutsche Logopädin es besser beherrschen
это 100% перевод с русского на немецкий буквально по словам:
конечно немецкий логопед-женщина владеет (темой/этим) лучше.
немцы так не говорят, а русские да.
я не хочу Вас критиковать за неправильное произношение или написание в немецком, но не стройте из себя Иссаева-Штирлица.
Вам это истинное арийство не к лицу.
NEW 11.08.10 14:57
Чего тут непонятного?
Вы заблуждаетесь, употребляется еще как и форма не разговорная.
???
в ответ regrem 11.08.10 14:45
В ответ на:
Я не понимаю для чего вы это привели.
Я не понимаю для чего вы это привели.
Чего тут непонятного?
В ответ на:
Нигде в документах,серьёзных разговорах итд не будет применяться разговорная форма с in
Нигде в документах,серьёзных разговорах итд не будет применяться разговорная форма с in
Вы заблуждаетесь, употребляется еще как и форма не разговорная.
В ответ на:
Это не по грамматике!!!
Это не по грамматике!!!
???
NEW 11.08.10 15:12
Позвольте удалиться с этого обсуждения. Мне это уже не интересно.
Я уже сказал,что я доверяю словарю К.Лейну и грамматике.
Кстати,я разве против этой формы с in. Я сразу же сказал автору,что так надо использовать и только так.
Я уже сказал,что я доверяю словарю К.Лейну и грамматике.
Кстати,я разве против этой формы с in. Я сразу же сказал автору,что так надо использовать и только так.
NEW 11.08.10 15:16
Das grundsätzliche Problem einiger 'Mitbürger' ist es, dass sie sich in Büchern vergraben und die Weisheit bei Google suchen.
Im Deutschen dienst die Sprache im Allgemeinen der Verständigung mit den Mitmenschen und nicht als akademischer Selbstzweck.
Daher ist die Umgangssprache wichtig und nicht nur irgendwelche Regeln. Die Umgangssprache wird von den Menschen geprägt und nicht von Theorien.
Es ist wie im Straßenverkehr. Auch da gibt es eindeutige Regeln und trotzdem fließt der Verkehr, wenn Regeln nicht genau eingehalten werden. Mitunter kommt es zu fatalen Unfällen. Im Verkehr ist das schlimm, aber bei der Sprache sind auch Versprecher erlaubt, im Schriftverkehr die Schreibfehler. Schlimmstenfalls gibt es Missverständnisse, die allenfalls bei Verträgen und juristischen Auseinandersetzungen negative Auswirkungen haben. Aber wer redet schon in Vertragstexten und streitet sich permanent vor dem Gericht?
Ein lobenswertes Beispiel aus einer deutschsprachigen Gruppe:
ich bin tanja unt kommen fon ukraina zakarpatje klaine schtat uzgorod, etst ich bin hir sait 9 jare, 5 jare feihratet ich alein geleren der D: unt keine froinde nur alle furukte. unt ich gerna pasteln ,kusudami origami. wen zi müchte unt was noch wisen schreiben bitt, ich bin da da da. danke nochmal
Der Witz ist, man kann es verstehen, wenn man etwas Deutsch kann! Jeder in der Gruppe kann sich sogar so unterhalten. Das ist allemal viel besser, als in einem Forum 'Deutsch' in Russisch über nebensächliche Regeln zu diskutieren. In Deutsch geht es scheinbar nicht, denn die Sprachkenntnisse der Theoretiker reichen nicht einmal dazu aus.
Nicht die Regeln machen die erfolgreiche Kommunikation aus, sondern der Wille, sich irgendwie mitzuteilen und Andere auch dann zu verstehen, wenn es nicht perfekt ist. Mit dieser jungen Dame klappt es! Sie hat es richtig begriffen und ist den wichtigsten Schritt zur Integration bereits gegangen. Mit Sicherheit gewinnt sie viele neue Freunde unter den einheimischen Mitmenschen.
Im Deutschen dienst die Sprache im Allgemeinen der Verständigung mit den Mitmenschen und nicht als akademischer Selbstzweck.
Daher ist die Umgangssprache wichtig und nicht nur irgendwelche Regeln. Die Umgangssprache wird von den Menschen geprägt und nicht von Theorien.
Es ist wie im Straßenverkehr. Auch da gibt es eindeutige Regeln und trotzdem fließt der Verkehr, wenn Regeln nicht genau eingehalten werden. Mitunter kommt es zu fatalen Unfällen. Im Verkehr ist das schlimm, aber bei der Sprache sind auch Versprecher erlaubt, im Schriftverkehr die Schreibfehler. Schlimmstenfalls gibt es Missverständnisse, die allenfalls bei Verträgen und juristischen Auseinandersetzungen negative Auswirkungen haben. Aber wer redet schon in Vertragstexten und streitet sich permanent vor dem Gericht?
Ein lobenswertes Beispiel aus einer deutschsprachigen Gruppe:
ich bin tanja unt kommen fon ukraina zakarpatje klaine schtat uzgorod, etst ich bin hir sait 9 jare, 5 jare feihratet ich alein geleren der D: unt keine froinde nur alle furukte. unt ich gerna pasteln ,kusudami origami. wen zi müchte unt was noch wisen schreiben bitt, ich bin da da da. danke nochmal
Der Witz ist, man kann es verstehen, wenn man etwas Deutsch kann! Jeder in der Gruppe kann sich sogar so unterhalten. Das ist allemal viel besser, als in einem Forum 'Deutsch' in Russisch über nebensächliche Regeln zu diskutieren. In Deutsch geht es scheinbar nicht, denn die Sprachkenntnisse der Theoretiker reichen nicht einmal dazu aus.
Nicht die Regeln machen die erfolgreiche Kommunikation aus, sondern der Wille, sich irgendwie mitzuteilen und Andere auch dann zu verstehen, wenn es nicht perfekt ist. Mit dieser jungen Dame klappt es! Sie hat es richtig begriffen und ist den wichtigsten Schritt zur Integration bereits gegangen. Mit Sicherheit gewinnt sie viele neue Freunde unter den einheimischen Mitmenschen.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info