Вход на сайт
хвост облез
27.07.10 17:40
думали думали, так и не додумали, как же это по немецки сказать, именно глаголом а не прилагательным, тогда было бы räudiger Schwanz, я говорю, что нет прямого эквивалента, мне упорно доказывают, что наверняка есть, но к сожалению не зная как. может здесь кто знает?!
Не прилагай столько усилий, всё самое лучшее случается неожиданно
NEW 27.07.10 17:54
Mit viel Fantasie würde ich das Ende eines Schwanzes interpretieren, sofern man 'облез' etwas variiert in der Schreibweise.
Dann könnte das Schwanzende ein 'Schlusslicht' sein.
Das sagt man gelegentlich, wenn viele Menschen in einer Schlange anstehen zu denen am Schlangenende/Schwanzende.
Aber es sind nur Vermutungen und Denkübungen von mir. da erhebe ich keinerlei Anspruch auf die Wahrheit
Sicherlich tauchen gleich die Experten auf und dann kommt die korrekte Lösung
в ответ vialmini 27.07.10 17:40
In Antwort auf:
räudiger Schwanz
dafür gibt es keine sinnvolle Erklärung und auch keine Entsprechung in Deutsch.räudiger Schwanz
Mit viel Fantasie würde ich das Ende eines Schwanzes interpretieren, sofern man 'облез' etwas variiert in der Schreibweise.
Dann könnte das Schwanzende ein 'Schlusslicht' sein.
Das sagt man gelegentlich, wenn viele Menschen in einer Schlange anstehen zu denen am Schlangenende/Schwanzende.
Aber es sind nur Vermutungen und Denkübungen von mir. da erhebe ich keinerlei Anspruch auf die Wahrheit

Sicherlich tauchen gleich die Experten auf und dann kommt die korrekte Lösung

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 28.07.10 10:59
в ответ vialmini 27.07.10 17:40
Ich würde ein anderes Adjektiv verwenden. Statt räudiger würde ich sagen, einen kahlen Schwanz haben. Wenn Sie unbedingt ein Verb benutzen wollen, dann entweder der Schwanz ist kahl geworden oder die Haare am Schwanz sind ausgefallen und am besten mit dem Hinweis, um was für ein Tier es sich dabei handelt, damit kein Interpretationsspiellraum entsteht. Mehr fällt mir im Moment auch nicht ein. Den Ausdruck räudig kenne ich nur in Verbindung mit einer Redewendung z.B. leiden wie ein räudiger Hund.
NEW 28.07.10 13:15
в ответ golodnyj 28.07.10 12:54
Hoffentlich ist es kein Verstoß gegen die Tierschutzbestimmungen und gegen die Rechte von Sinti und Roma..
Ich bin als Straßenkind aufgewachsen, raue Sitten waren es... Da gab's noch einen Vers: "Нескладушки, невладушки.." mit variierender Fortsetzung. Den könnt ihr mir bei meinen Reimversuchen gerne vorsingen.
Ich bin als Straßenkind aufgewachsen, raue Sitten waren es... Da gab's noch einen Vers: "Нескладушки, невладушки.." mit variierender Fortsetzung. Den könnt ihr mir bei meinen Reimversuchen gerne vorsingen.
NEW 28.07.10 14:04
Auch nicht schlecht! 

Ein paar Wörter möchte ich - mit Verlaub - klauen und meinen Reim so ändern:
Wandernden Zigeunern kam abhand 'ne Katze,
Katze starb, ihr Schwanz wurd' kahl,
Sprichst du jetzt - dann iss sie mal!


Ein paar Wörter möchte ich - mit Verlaub - klauen und meinen Reim so ändern:
Wandernden Zigeunern kam abhand 'ne Katze,
Katze starb, ihr Schwanz wurd' kahl,
Sprichst du jetzt - dann iss sie mal!
NEW 28.07.10 20:35
в ответ vialmini 28.07.10 17:31
По отношению к животным выражение der Schwanz ist kahl (geworden), я не стала бы переводить как хвост полысел, а именно облез. По отношению к людям выражение der Kopf ist kahl, also (Kahlkopf) перевод будет наоборот не облез, а облысел. Поэтому слово kahl можно по разному перевести в зависимости от контекста
NEW 28.07.10 21:12
Есть глагол Sich abreiben
! Но с ним надо очень осторожно в сочетании с Schwanz
(наверное сразу указывать,что этот хвост принадлежит не мужчине)
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
ПС
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
! Но с ним надо очень осторожно в сочетании с Schwanz

Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
ПС
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
NEW 29.07.10 09:40
в ответ vialmini 28.07.10 23:12
Я не поняла. Т.е. вы дословно выражение der Schwanz ist kahl переводите как хвост облысел? Если это так, то это не совсем правильно. В русском языке один глагол может употребляться по отношению ко многим вещам, где в немецком языке существуют несколько глаголов для этого. И также наоборот. Например если в рускком мы говорим кожа облезает, то в немецком нельзя сказать die Haut wird kahl. Мы говорим die Haut pellt ab. Вот вам еще один глагол кот. можно перевести как облезает, но его нельзя употребить по отношению к хвосту. 

NEW 29.07.10 10:00 
в ответ sw1677 29.07.10 09:31
In Antwort auf:
ein creativer Satz, aber nach gesundem Menschenverstand ist es nonsens
Etwa gegen 1920 war in Deutschland der Dadaismus en Vogue und wurde in exclusiven Zirkeln gepflegt und gefeiert. Einflüsse reichen bis in die heutige Zeitein creativer Satz, aber nach gesundem Menschenverstand ist es nonsens

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 29.07.10 11:19
в ответ sw1677 29.07.10 10:34
Ich bin konservativ und schließe mich der Meinung an.
Aber kann man die begnadeten Künstler verdammen?
Vielleicht sind sie nur im falschen Forum gelandet. Ich empfehle 'Дадаизм'
Aber kann man die begnadeten Künstler verdammen?
Vielleicht sind sie nur im falschen Forum gelandet. Ich empfehle 'Дадаизм'
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 29.07.10 15:01
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
* облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
И что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
Грамматическая форма предложений? Здесь можете не сомневаться.
Или слово «Schwanz» не подходит?
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь. Может какой-то «Schwanz» и не подходит для предложений,ну например змеи.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
* облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
И что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
Грамматическая форма предложений? Здесь можете не сомневаться.
Или слово «Schwanz» не подходит?
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь. Может какой-то «Schwanz» и не подходит для предложений,ну например змеи.
NEW 29.07.10 15:52
- у кого чего болит...

Вы бы хоть, прежде чем свои Vorschläge давать,
...их хоть бы в Гугль забили?
главное, чтобы Вам нравилось...
в ответ regrem 29.07.10 15:01
В ответ на:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.
- у кого чего болит...


Вы бы хоть, прежде чем свои Vorschläge давать,
В ответ на:
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
...их хоть бы в Гугль забили?
В ответ на:
И что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
И что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
главное, чтобы Вам нравилось...
NEW 29.07.10 17:18
[/цитата]
Aber in Zukunft dürfen Sie alles. Ich wusste nicht, dass Sie hier als Künstler wahrgenommen werden, bin davon ausgegangen sie wollen ihr Sprachstil verbessern. Von mir aus dürfen Sie weiter seltsame Satzkonstruktionen bilden und sogar die Sprache für sich neu erfinden, solange es keine Pflicht in Deutschland wird, alles nicht so schlimm.
в ответ regrem 29.07.10 15:01
В ответ на:
что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
s. Beitrag #20что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
[/цитата]
В ответ на:
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben
Das Fell am Schwanz reibt sich ab, damit habe ich kein Problemоблезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben
Aber in Zukunft dürfen Sie alles. Ich wusste nicht, dass Sie hier als Künstler wahrgenommen werden, bin davon ausgegangen sie wollen ihr Sprachstil verbessern. Von mir aus dürfen Sie weiter seltsame Satzkonstruktionen bilden und sogar die Sprache für sich neu erfinden, solange es keine Pflicht in Deutschland wird, alles nicht so schlimm.
NEW 29.07.10 17:19
Ох,проказник! Опять вырвал кусочек моей цитаты:
Я имел в виду,что для разных Schwanzev может быть разный глагол,при одном и том же Schwanz(хвост) облез.
Кроме того,я не знаю: на живом животном или сдохщем хвост облез,тогда тоже разные подходы нужны.
Почему ты считаешь,что по грамматике эти предложения неверны?
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
в ответ aliksson 29.07.10 15:52
In Antwort auf:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.
- - - -
у кого чего болит...
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.
- - - -
у кого чего болит...
Ох,проказник! Опять вырвал кусочек моей цитаты:
In Antwort auf:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь. Может какой-то «Schwanz» и не подходит для предложений,ну например змеи.
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь. Может какой-то «Schwanz» и не подходит для предложений,ну например змеи.
Я имел в виду,что для разных Schwanzev может быть разный глагол,при одном и том же Schwanz(хвост) облез.
Кроме того,я не знаю: на живом животном или сдохщем хвост облез,тогда тоже разные подходы нужны.
Почему ты считаешь,что по грамматике эти предложения неверны?
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
NEW 29.07.10 17:28
Мне непонятно,почему вы мою цитату обрезаете (я же беру со словаря это):
Пустяк конечно,но интересно почему Вы это делаете. Я только что пожурил
alikssona за это.
в ответ sw1677 29.07.10 17:18
In Antwort auf:
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben
Мне непонятно,почему вы мою цитату обрезаете (я же беру со словаря это):
In Antwort auf:
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
Пустяк конечно,но интересно почему Вы это делаете. Я только что пожурил

NEW 29.07.10 17:40
в ответ regrem 29.07.10 17:28
В ответ на:
Мне непонятно,почему вы мою цитату обрезаете (я же беру со словаря это):
iweil Sie dieses Verb für andere Sachen verwendeten und nicht für Fell, Pelz, Haut, Haare usw. (ich habe keine Sekunde daran gezweifelt). Мне непонятно,почему вы мою цитату обрезаете (я же беру со словаря это):
В ответ на:
Я только что пожурил alikssona за это
Wir sind hier nicht im KindergartenЯ только что пожурил alikssona за это
NEW 29.07.10 17:46 
в ответ sw1677 29.07.10 17:18
In Antwort auf:
und sogar die Sprache für sich neu erfinden
Mein Vorschlag für ihn ein Forum Regremismus zu eröffnen, fand bisher keine Zustimmung. Es wird ja nur ein Mitglied gebraucht, denn zu gerne antwortet er sich selbst. Er ist selbst sein bester Kunde und Kommunikator! Oh weh, einen Makel hat es: Er kann schlecht mit sich selbst über ungelegte Eier streiten und die Pseudo-Diskussion braucht er dringend zur Selbstdarstellung und Verbal-Onanie und sogar die Sprache für sich neu erfinden

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 29.07.10 18:04
в ответ regrem 29.07.10 17:19
Уже одно это:
говорит о том, что Вы допускаете не одну (а несколько) разновидностей "Schwanzev"
И судя по тому, какую из разновидностей Вы выбрали для своего Vorschlaga, это оказалось не самым удачным выбором для темы.
Если Вы этого не знали (трудно поверить)- то примите мои поздравления
и почитайте Гугль
Или Вы просто троллите.
В ответ на:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.
говорит о том, что Вы допускаете не одну (а несколько) разновидностей "Schwanzev"

И судя по тому, какую из разновидностей Вы выбрали для своего Vorschlaga, это оказалось не самым удачным выбором для темы.
Если Вы этого не знали (трудно поверить)- то примите мои поздравления


Или Вы просто троллите.

NEW 29.07.10 18:29
Also ein 1 Millirem sind 0,01 Millisievert, wieviel Sievert sind ein Regrem? Auf jeden Fall ist die zulässige Dosis weit überschritten. Dagegen ist Tschernobyl ein lächerlicher Verkehrsunfall
In Antwort auf:
regremen
Ist das nicht etwas übertrieben? regreboy oder regrekid reicht für den Anfang doch aus. Aber wie heißt das auf Russisch?regremen
Also ein 1 Millirem sind 0,01 Millisievert, wieviel Sievert sind ein Regrem? Auf jeden Fall ist die zulässige Dosis weit überschritten. Dagegen ist Tschernobyl ein lächerlicher Verkehrsunfall
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 29.07.10 18:32
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B9%D1%8F 
oder schon Megalomanie ??

oder schon Megalomanie ??

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 29.07.10 23:12 
Das war keine Diagnose, sonder eher eine Anfrage. Vielleicht gibt es ja ... aber die Experten findet man sicher in einem anderen Forum.
Bei einem homo anonymus ist natürlich eine Einschätzung schwer. Bei Frührentnern und im Kindergarten kann man aber ähnliche Erscheinungen beobachten.
Bei den Jahrgängen dazwischen ist es aber sehr bedenklich, da könnte es sogar mit Diagnosen klappen.
Immer daran denken: Man muss nicht unbedingt verrückt sein, um hier mitzumachen, aber es hilft ungemein!
Eigentlich bedauere ich nur die, die wirklich Hilfe suchen und dann mit gebündeltem Schwachsinn bombardiert werden.
в ответ aliksson 29.07.10 21:56
In Antwort auf:
ist nicht mein Bier
Zu viel Bier macht auch dicken Kopfist nicht mein Bier

Das war keine Diagnose, sonder eher eine Anfrage. Vielleicht gibt es ja ... aber die Experten findet man sicher in einem anderen Forum.
Bei einem homo anonymus ist natürlich eine Einschätzung schwer. Bei Frührentnern und im Kindergarten kann man aber ähnliche Erscheinungen beobachten.
Bei den Jahrgängen dazwischen ist es aber sehr bedenklich, da könnte es sogar mit Diagnosen klappen.
Immer daran denken: Man muss nicht unbedingt verrückt sein, um hier mitzumachen, aber es hilft ungemein!

Eigentlich bedauere ich nur die, die wirklich Hilfe suchen und dann mit gebündeltem Schwachsinn bombardiert werden.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 30.07.10 09:44
http://de.wikiquote.org/wiki/Schwanz
Zum Kopieren!

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info