Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

хвост облез

866  1 2 3 все
vialmini старожил27.07.10 17:40
vialmini
27.07.10 17:40 
думали думали, так и не додумали, как же это по немецки сказать, именно глаголом а не прилагательным, тогда было бы räudiger Schwanz, я говорю, что нет прямого эквивалента, мне упорно доказывают, что наверняка есть, но к сожалению не зная как. может здесь кто знает?!
Не прилагай столько усилий, всё самое лучшее случается неожиданно
#1 
gadacz патриот27.07.10 17:54
gadacz
NEW 27.07.10 17:54 
в ответ vialmini 27.07.10 17:40
In Antwort auf:
räudiger Schwanz
dafür gibt es keine sinnvolle Erklärung und auch keine Entsprechung in Deutsch.
Mit viel Fantasie würde ich das Ende eines Schwanzes interpretieren, sofern man 'облез' etwas variiert in der Schreibweise.
Dann könnte das Schwanzende ein 'Schlusslicht' sein.
Das sagt man gelegentlich, wenn viele Menschen in einer Schlange anstehen zu denen am Schlangenende/Schwanzende.
Aber es sind nur Vermutungen und Denkübungen von mir. da erhebe ich keinerlei Anspruch auf die Wahrheit
Sicherlich tauchen gleich die Experten auf und dann kommt die korrekte Lösung
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#2 
vialmini старожил27.07.10 18:17
vialmini
NEW 27.07.10 18:17 
в ответ gadacz 27.07.10 17:54
да я тоже такого мнения,
это мы стишок переводили:
Ехали цыгане, кошку потеряли.
Кошка сдохла, хвост облез ,
Кто слово скажет,
Тот и съест.
Не прилагай столько усилий, всё самое лучшее случается неожиданно
#3 
sw1677 завсегдатай28.07.10 10:59
NEW 28.07.10 10:59 
в ответ vialmini 27.07.10 17:40
Ich würde ein anderes Adjektiv verwenden. Statt räudiger würde ich sagen, einen kahlen Schwanz haben. Wenn Sie unbedingt ein Verb benutzen wollen, dann entweder der Schwanz ist kahl geworden oder die Haare am Schwanz sind ausgefallen und am besten mit dem Hinweis, um was für ein Tier es sich dabei handelt, damit kein Interpretationsspiellraum entsteht. Mehr fällt mir im Moment auch nicht ein. Den Ausdruck räudig kenne ich nur in Verbindung mit einer Redewendung z.B. leiden wie ein räudiger Hund.
#4 
oleg13.08 постоялец28.07.10 11:40
oleg13.08
NEW 28.07.10 11:40 
в ответ vialmini 27.07.10 17:40
Der Schwanz ist kahl geworden
#5 
SobakaNaSene прохожий28.07.10 11:51
SobakaNaSene
NEW 28.07.10 11:51 
в ответ oleg13.08 28.07.10 11:40
Блин! А у меня голова уже kahl. Я тоже облез?
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#6 
gadacz патриот28.07.10 12:15
gadacz
NEW 28.07.10 12:15 
в ответ SobakaNaSene 28.07.10 11:51
Kopf außen geht ja noch, aber was ist, wenn das Gehirn räudig wird?
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#7 
golodnyj завсегдатай28.07.10 12:54
golodnyj
NEW 28.07.10 12:54 
в ответ vialmini 27.07.10 18:17, Последний раз изменено 28.07.10 12:55 (golodnyj)
Wandernde Zigeuner hatten eine Katze,
Katze starb, ihr Schwanz wurd' kahl,
Wenn du sprichst,
Dann iss sie mal!
Mне из детства другой вариант третьей строчки запомнился: Кто промолвит..
#8 
golodnyj завсегдатай28.07.10 13:15
golodnyj
NEW 28.07.10 13:15 
в ответ golodnyj 28.07.10 12:54
Hoffentlich ist es kein Verstoß gegen die Tierschutzbestimmungen und gegen die Rechte von Sinti und Roma..
Ich bin als Straßenkind aufgewachsen, raue Sitten waren es... Da gab's noch einen Vers: "Нескладушки, невладушки.." mit variierender Fortsetzung. Den könnt ihr mir bei meinen Reimversuchen gerne vorsingen.
#9 
sw1677 завсегдатай28.07.10 13:53
NEW 28.07.10 13:53 
в ответ golodnyj 28.07.10 12:54
nicht schlecht. Dann versuche ich mich jetzt auch als ....
Zigeuner zogen durchs Land,
Die Katze kam abhand,
Sie starb,
Ihr Schwanz wurd' kahl
Wer jetzt redet
Isst sie dann
#10 
golodnyj завсегдатай28.07.10 14:04
golodnyj
NEW 28.07.10 14:04 
в ответ sw1677 28.07.10 13:53, Последний раз изменено 28.07.10 14:30 (golodnyj)
Auch nicht schlecht!
Ein paar Wörter möchte ich - mit Verlaub - klauen und meinen Reim so ändern:
Wandernden Zigeunern kam abhand 'ne Katze,
Katze starb, ihr Schwanz wurd' kahl,
Sprichst du jetzt - dann iss sie mal!
#11 
gadacz патриот28.07.10 15:11
gadacz
NEW 28.07.10 15:11 
в ответ golodnyj 28.07.10 14:04
In Antwort auf:
dann iss sie mal!
Is(s)t doch logisch -- bei dem Passbild im Profil
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#12 
golodnyj завсегдатай28.07.10 15:35
golodnyj
NEW 28.07.10 15:35 
в ответ gadacz 28.07.10 15:11
Scharfsinnig bemerkt! Ich bevorzuge aber lebende (laufende) Beute!
#13 
gadacz патриот28.07.10 16:38
gadacz
NEW 28.07.10 16:38 
в ответ golodnyj 28.07.10 15:35
Laufende Katze mit kahlem Schwanz? Oder habe ich jetzt eine falsche Assoziation?
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#14 
vialmini старожил28.07.10 17:31
vialmini
NEW 28.07.10 17:31 
в ответ vialmini 27.07.10 17:40
в общем в итоге приходим к тому, что дословного перевода нет, так как kahl geworden это всё же полысел, а не облез переводиться.
спасибо за яркие переводы стишка :-)
Не прилагай столько усилий, всё самое лучшее случается неожиданно
#15 
sw1677 завсегдатай28.07.10 20:35
NEW 28.07.10 20:35 
в ответ vialmini 28.07.10 17:31
По отношению к животным выражение der Schwanz ist kahl (geworden), я не стала бы переводить как хвост полысел, а именно облез. По отношению к людям выражение der Kopf ist kahl, also (Kahlkopf) перевод будет наоборот не облез, а облысел. Поэтому слово kahl можно по разному перевести в зависимости от контекста
#16 
regrem коренной житель28.07.10 21:12
NEW 28.07.10 21:12 
в ответ vialmini 27.07.10 17:40, Последний раз изменено 29.07.10 13:28 (regrem)
Есть глагол Sich abreiben
! Но с ним надо очень осторожно в сочетании с Schwanz (наверное сразу указывать,что этот хвост принадлежит не мужчине)
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
ПС
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
#17 
gadacz патриот28.07.10 21:48
gadacz
NEW 28.07.10 21:48 
в ответ regrem 28.07.10 21:12
Er hat eine Abreibung bekommen
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#18 
vialmini старожил28.07.10 23:12
vialmini
NEW 28.07.10 23:12 
в ответ sw1677 28.07.10 20:35
я это понимаю, но спор был именно о дословном переводе слова "облез" а не возможности сказать, что он "облысел"
Не прилагай столько усилий, всё самое лучшее случается неожиданно
#19 
sw1677 завсегдатай29.07.10 09:31
NEW 29.07.10 09:31 
в ответ regrem 28.07.10 21:12
ein creativer Satz, aber nach gesundem Menschenverstand ist es nonsens. Der Schwanz kann sich nicht abreiben, der bleibt ja immer da. Die Haare am Schwanz kann man allerdings abreiben
#20 
sw1677 завсегдатай29.07.10 09:40
NEW 29.07.10 09:40 
в ответ vialmini 28.07.10 23:12
Я не поняла. Т.е. вы дословно выражение der Schwanz ist kahl переводите как хвост облысел? Если это так, то это не совсем правильно. В русском языке один глагол может употребляться по отношению ко многим вещам, где в немецком языке существуют несколько глаголов для этого. И также наоборот. Например если в рускком мы говорим кожа облезает, то в немецком нельзя сказать die Haut wird kahl. Мы говорим die Haut pellt ab. Вот вам еще один глагол кот. можно перевести как облезает, но его нельзя употребить по отношению к хвосту.
#21 
gadacz патриот29.07.10 10:00
gadacz
NEW 29.07.10 10:00 
в ответ sw1677 29.07.10 09:31
In Antwort auf:
ein creativer Satz, aber nach gesundem Menschenverstand ist es nonsens
Etwa gegen 1920 war in Deutschland der Dadaismus en Vogue und wurde in exclusiven Zirkeln gepflegt und gefeiert. Einflüsse reichen bis in die heutige Zeit
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#22 
sw1677 завсегдатай29.07.10 10:34
NEW 29.07.10 10:34 
в ответ gadacz 29.07.10 10:00
Sie meinen, der Satz könne von einem Dadaisten stammen ? Dann würde ich sagen Dadaisten sollen bei Dadaismus bleiben, wir haben ja freie Meinungsaüßerung, aber man darf doch die Sprache deswegen nicht vergewaltigen
#23 
gadacz патриот29.07.10 11:19
gadacz
NEW 29.07.10 11:19 
в ответ sw1677 29.07.10 10:34
Ich bin konservativ und schließe mich der Meinung an.
Aber kann man die begnadeten Künstler verdammen?
Vielleicht sind sie nur im falschen Forum gelandet. Ich empfehle 'Дадаизм'
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#24 
regrem коренной житель29.07.10 15:01
NEW 29.07.10 15:01 
в ответ sw1677 29.07.10 09:31, Последний раз изменено 29.07.10 15:12 (regrem)
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.

* облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden
И что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
Грамматическая форма предложений? Здесь можете не сомневаться.
Или слово «Schwanz» не подходит?
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь. Может какой-то «Schwanz» и не подходит для предложений,ну например змеи.
#25 
aliksson старожил29.07.10 15:52
aliksson
NEW 29.07.10 15:52 
в ответ regrem 29.07.10 15:01
В ответ на:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.

- у кого чего болит...
Вы бы хоть, прежде чем свои Vorschläge давать,
В ответ на:
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.

...их хоть бы в Гугль забили?
В ответ на:
И что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?

главное, чтобы Вам нравилось...
#26 
gadacz патриот29.07.10 17:04
gadacz
NEW 29.07.10 17:04 
в ответ aliksson 29.07.10 15:52
Praktizierter Dadaismus Na ja, er kann sonst nichts
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#27 
sw1677 завсегдатай29.07.10 17:18
NEW 29.07.10 17:18 
в ответ regrem 29.07.10 15:01
В ответ на:
что Вам не нравится конкретно в этих предложениях?
s. Beitrag #20
[/цитата]
В ответ на:
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben
Das Fell am Schwanz reibt sich ab, damit habe ich kein Problem
Aber in Zukunft dürfen Sie alles. Ich wusste nicht, dass Sie hier als Künstler wahrgenommen werden, bin davon ausgegangen sie wollen ihr Sprachstil verbessern. Von mir aus dürfen Sie weiter seltsame Satzkonstruktionen bilden und sogar die Sprache für sich neu erfinden, solange es keine Pflicht in Deutschland wird, alles nicht so schlimm.
#28 
regrem коренной житель29.07.10 17:19
NEW 29.07.10 17:19 
в ответ aliksson 29.07.10 15:52
In Antwort auf:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.
- - - -
у кого чего болит...

Ох,проказник! Опять вырвал кусочек моей цитаты:
In Antwort auf:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь. Может какой-то «Schwanz» и не подходит для предложений,ну например змеи.

Я имел в виду,что для разных Schwanzev может быть разный глагол,при одном и том же Schwanz(хвост) облез.
Кроме того,я не знаю: на живом животном или сдохщем хвост облез,тогда тоже разные подходы нужны.
Почему ты считаешь,что по грамматике эти предложения неверны?
Der Schwanz reibt sich ab.
Der Schwanz hat sich abgerieben.
#29 
regrem коренной житель29.07.10 17:28
NEW 29.07.10 17:28 
в ответ sw1677 29.07.10 17:18
In Antwort auf:
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben

Мне непонятно,почему вы мою цитату обрезаете (я же беру со словаря это):
In Antwort auf:
облезть(облезать) – о мехе и т.п. разг. Sich abreiben, kahl werden

Пустяк конечно,но интересно почему Вы это делаете. Я только что пожурил alikssona за это.
#30 
sw1677 завсегдатай29.07.10 17:40
NEW 29.07.10 17:40 
в ответ regrem 29.07.10 17:28
В ответ на:
Мне непонятно,почему вы мою цитату обрезаете (я же беру со словаря это):
iweil Sie dieses Verb für andere Sachen verwendeten und nicht für Fell, Pelz, Haut, Haare usw. (ich habe keine Sekunde daran gezweifelt).
В ответ на:
Я только что пожурил alikssona за это
Wir sind hier nicht im Kindergarten
#31 
gadacz патриот29.07.10 17:46
gadacz
NEW 29.07.10 17:46 
в ответ sw1677 29.07.10 17:18
In Antwort auf:
und sogar die Sprache für sich neu erfinden
Mein Vorschlag für ihn ein Forum Regremismus zu eröffnen, fand bisher keine Zustimmung. Es wird ja nur ein Mitglied gebraucht, denn zu gerne antwortet er sich selbst. Er ist selbst sein bester Kunde und Kommunikator! Oh weh, einen Makel hat es: Er kann schlecht mit sich selbst über ungelegte Eier streiten und die Pseudo-Diskussion braucht er dringend zur Selbstdarstellung und Verbal-Onanie
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#32 
regrem коренной житель29.07.10 17:52
NEW 29.07.10 17:52 
в ответ sw1677 29.07.10 17:40, Последний раз изменено 29.07.10 17:59 (regrem)
In Antwort auf:
Я только что пожурил alikssona за это
- - - -
Wir sind hier nicht im Kindergarten

Понятно. Но я больше про alikssona. Он же для меня стал как друг меньший. Куда я,туда и он плетётся за мной.
Иногда ведёт себя так,что приходится и пожурить,ну как без этого. Я уверен,что он и сейчас где-то рядом,если только за gadaczom не поплёлся.
#33 
aliksson старожил29.07.10 18:04
aliksson
NEW 29.07.10 18:04 
в ответ regrem 29.07.10 17:19
Уже одно это:
В ответ на:
Я не знаю про какой «Schwanz» в теме идёт речь.

говорит о том, что Вы допускаете не одну (а несколько) разновидностей "Schwanzev"
И судя по тому, какую из разновидностей Вы выбрали для своего Vorschlaga, это оказалось не самым удачным выбором для темы.
Если Вы этого не знали (трудно поверить)- то примите мои поздравления и почитайте Гугль
Или Вы просто троллите.
#34 
aliksson старожил29.07.10 18:17
aliksson
NEW 29.07.10 18:17 
в ответ gadacz 29.07.10 17:46
В ответ на:
Mein Vorschlag für ihn ein Forum Regremismus zu eröffnen, fand bisher keine Zustimmung.

- mein Vorschlag, neues Wort "regremen" zu erfinden, auch!
#35 
gadacz патриот29.07.10 18:29
gadacz
NEW 29.07.10 18:29 
в ответ aliksson 29.07.10 18:17, Последний раз изменено 29.07.10 18:42 (gadacz)
In Antwort auf:
regremen
Ist das nicht etwas übertrieben? regreboy oder regrekid reicht für den Anfang doch aus. Aber wie heißt das auf Russisch?
Also ein 1 Millirem sind 0,01 Millisievert, wieviel Sievert sind ein Regrem? Auf jeden Fall ist die zulässige Dosis weit überschritten. Dagegen ist Tschernobyl ein lächerlicher Verkehrsunfall
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#36 
gadacz патриот29.07.10 18:32
gadacz
NEW 29.07.10 18:32 
в ответ regrem 29.07.10 17:52, Последний раз изменено 29.07.10 18:34 (gadacz)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B9%D1%8F
oder schon Megalomanie ??
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#37 
aliksson старожил29.07.10 21:56
aliksson
NEW 29.07.10 21:56 
в ответ gadacz 29.07.10 18:29
es sollte ein Verb werden Also, nicht übertrieben. Und ob Boy/ Kid- Alter undefinierbar In meiner Vorstellung eher so Frührentner- Erscheinung. Aber ich kann mich sehr böse irren!
Aber mit "Diagnosen" halte ich mich zurück: ist nicht mein Bier
#38 
gadacz патриот29.07.10 23:12
gadacz
NEW 29.07.10 23:12 
в ответ aliksson 29.07.10 21:56
In Antwort auf:
ist nicht mein Bier
Zu viel Bier macht auch dicken Kopf
Das war keine Diagnose, sonder eher eine Anfrage. Vielleicht gibt es ja ... aber die Experten findet man sicher in einem anderen Forum.
Bei einem homo anonymus ist natürlich eine Einschätzung schwer. Bei Frührentnern und im Kindergarten kann man aber ähnliche Erscheinungen beobachten.
Bei den Jahrgängen dazwischen ist es aber sehr bedenklich, da könnte es sogar mit Diagnosen klappen.
Immer daran denken: Man muss nicht unbedingt verrückt sein, um hier mitzumachen, aber es hilft ungemein!
Eigentlich bedauere ich nur die, die wirklich Hilfe suchen und dann mit gebündeltem Schwachsinn bombardiert werden.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#39 
regrem коренной житель30.07.10 08:28
NEW 30.07.10 08:28 
в ответ aliksson 29.07.10 21:56, Последний раз изменено 31.07.10 00:22 (regrem)
aliksson! Скажи gadaczy,я не нарушу уговор
его не замечаю,ему по-прежнему ИГНОР *
Что вы так разошлись – это уже далеко не шутки – так касаться личности,ну просто вы опустились на пару! Перестантьте!
#40 
gadacz патриот30.07.10 09:44
gadacz
NEW 30.07.10 09:44 
в ответ regrem 30.07.10 08:28, Последний раз изменено 30.07.10 09:45 (gadacz)
http://de.wikiquote.org/wiki/Schwanz Zum Kopieren!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#41 
1 2 3 все