Вход на сайт
вам нравится немецкий?
16.05.10 14:07
кому нарвится немецкий, кому нет, почему? какой язык вам нравится больше, кроме русского)
небольшой опрос, просто интересно, все ли любят этот язык)
спасибо
небольшой опрос, просто интересно, все ли любят этот язык)
спасибо
NEW 16.05.10 18:29
в ответ PariS_1 16.05.10 14:07
Я новичёк в Немецком языке. У меня так сложилось что Английский мне больше нравится из за того что он мне кажется более нежным и более добрым,мягко-звучащим, успокаивающим,, НО со временем постепенно изучая Немецкий я стала находить что Немецкий тоже содержит в себе много нежного и доброго и мягко-звучащего, успокаивающего. К сожалению в плане мягкости и нежности Английский мне внушает большее доверие. Потому что даже например речь обычных немецких Школьников мне кажется агрессивной и вальяжной. Что уж говорить про взрослых. В общем на немецком мне трудно чувствовать человека, его настрой и трудно определять уровень Дружелюбности. 

---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 16.05.10 18:45
в ответ Kapelle 16.05.10 18:29
In Antwort auf:
Потому что даже например речь обычных немецких Школьников мне кажется агрессивной и вальяжной.
Ja, wenn man deutsche Schüler mit den Zöglingen von Lancing, Eton, Summerhill, Cheltenham oder Hastings vergleicht, ist es erschreckend. Aber an den gewöhnlichen Schulen in Liverpool, Manchester, Sheffield, Leeds, London, Gloucester oder gar New York, da möchte ich nicht die "Feinheiten" und Melodie der englischen Sprache studieren.Потому что даже например речь обычных немецких Школьников мне кажется агрессивной и вальяжной.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 16.05.10 19:04
в ответ gadacz 16.05.10 18:45
Конечно никто не хотел бы. В общем я склоняюсь к мысли что надо просто подождать ещё годик, пока не подыму уровень немецкого до уровня быстрого и интуитивного понимания эмоций. , Русский наверное тоже иностранцам кажется агрессивным и вальяжным. 

---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 16.05.10 19:40
в ответ Kapelle 16.05.10 19:04
Помнится одна девушка мне сказала (дело в Мюнхене было): "У вас, русских, такой язык грубый! Когда вы между собой разговариваете, непонятно ругаетесь вы или просто беседуете"
А по теме - мне нравится, хотя уровень пока В1. А вообще, вопрос странный. Если язык не нравится, то разве человек стал бы его учить или уезжать в страну, где на нем говорят?

NEW 16.05.10 20:31
Очень нравится.
Как и многие другие. А раньше тоже "не нравились". Тем больше нравятся сейчас.
"Не нравится" это скорее всего, по причине каких-то стереотипов. Они у всех есть, но если удастся от них избавиться, в голове, то это "не нравится" исчезнет само собой. И тогда замечаешь, что русский всего один из многих других, а не самый-самый Великий и Могучий.
Он конечно, и великий, и могучий, но не самый-самый. И нет самого-самого.
Если бы я в свое школьное время выучил хотя бы немножко казахский...Мог бы чуть-чуть понимать турков.
Тогда вот "не нравилось", теперь жалею
И вообще, чем больше- тем лучше. Открывает двери.
Как и многие другие. А раньше тоже "не нравились". Тем больше нравятся сейчас.
"Не нравится" это скорее всего, по причине каких-то стереотипов. Они у всех есть, но если удастся от них избавиться, в голове, то это "не нравится" исчезнет само собой. И тогда замечаешь, что русский всего один из многих других, а не самый-самый Великий и Могучий.
Он конечно, и великий, и могучий, но не самый-самый. И нет самого-самого.
Если бы я в свое школьное время выучил хотя бы немножко казахский...Мог бы чуть-чуть понимать турков.
Тогда вот "не нравилось", теперь жалею

И вообще, чем больше- тем лучше. Открывает двери.
NEW 16.05.10 20:57
в ответ Kapelle 16.05.10 19:04
Es ist ja immer die Frage, in welcher Gesellschaft man sich bewegt. neue Bürger aus fremden Ländern haben meistens wenig und starten in der Gesellschaft der sozial Schwachen. Da ist die Sprache nicht fein und gebildet. So hat man zum Beginn eine falsche Orientierung. Wenn ich mich in Пролетарский oder Шахтёр ansiedele, werde ich vermutlich auch wenig Kontakt zu Akademikern haben. Bis in die besseren Bezirke mit der besseren Sprache ist ein weiter Weg
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.05.10 04:35
Я думаю что такое было в древние времена, а сейчас Интернет и Телевидение даёт возможность видеть и слышать немецкую речь любого уровня сложности. хоть уровня академиков хоть уровня тюремных жаргонов и жаргона улиц,
Просто моё мнение, что Немецкий язык имеет некие отличия в выражении эмоций, что русскоязычными воспринимается как агрессия и надменность. Небольшой пример: как немцы часто говорят Tag ! (разговорное guten tag) когда они приходят в дом-помещение и этим объявляют о своём приходе чтобы слышали что он пришел,Произносят это часто с интонацией требовательности. (как это кажется русскоязычному) при этом немцу и в голову не приходит что русские могут испугаться этой интонации и подумать что немец пришел что то грубо требовать. Это маленький пример , их может быть тысячи, иногда кажется что немцы специально говорят жестко чтобы о них не подумали что они жеманничают . В отличии от немцев Американцы например совсем не боятся произносить слова нежно.
Мне очень нравится когда какие то немцы говорят слова мягко и нежно как англичане, этим людям я больше доверяю и считаю их более образованными и воспитанными , а те немцы которые не любят смягчать свои слова кажутся мне агрессивными
А ещё мне не понятно зачем некоторые немцы говорят свои слова с звенящим рокотом в связках (я имею ввиду не немецкую букву R),таким что можно даже подумать что этот рокот из за бронхита курильщика (этот рокот особенно силён у мужчин), такое ощущение что некоторые специально вырабатывают у себя этот специфичный сухой рокот в связках чтобы побольше казаться исконным немцем и также для придания своей речи большей солидности., замечаю это за теми кто хочет показать себя компетентным ,повидавшим многое- бывалым, а тем кому это не важно показать у них этот рокот не очень проявляется
Просто моё мнение, что Немецкий язык имеет некие отличия в выражении эмоций, что русскоязычными воспринимается как агрессия и надменность. Небольшой пример: как немцы часто говорят Tag ! (разговорное guten tag) когда они приходят в дом-помещение и этим объявляют о своём приходе чтобы слышали что он пришел,Произносят это часто с интонацией требовательности. (как это кажется русскоязычному) при этом немцу и в голову не приходит что русские могут испугаться этой интонации и подумать что немец пришел что то грубо требовать. Это маленький пример , их может быть тысячи, иногда кажется что немцы специально говорят жестко чтобы о них не подумали что они жеманничают . В отличии от немцев Американцы например совсем не боятся произносить слова нежно.
Мне очень нравится когда какие то немцы говорят слова мягко и нежно как англичане, этим людям я больше доверяю и считаю их более образованными и воспитанными , а те немцы которые не любят смягчать свои слова кажутся мне агрессивными
А ещё мне не понятно зачем некоторые немцы говорят свои слова с звенящим рокотом в связках (я имею ввиду не немецкую букву R),таким что можно даже подумать что этот рокот из за бронхита курильщика (этот рокот особенно силён у мужчин), такое ощущение что некоторые специально вырабатывают у себя этот специфичный сухой рокот в связках чтобы побольше казаться исконным немцем и также для придания своей речи большей солидности., замечаю это за теми кто хочет показать себя компетентным ,повидавшим многое- бывалым, а тем кому это не важно показать у них этот рокот не очень проявляется

---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 17.05.10 09:33
Она права в том, что люди между собой грубо разговаривают. Наверно поэтому и кажется, что русский грубый.
А немцы "поют" когда разговаривают. Так мне Русские говорили.
А когда Поляки на немецком говорят, то для меня кажется, что они гавкают
в ответ Maxim7575 16.05.10 19:40
В ответ на:
"У вас, русских, такой язык грубый! Когда вы между собой разговариваете
"У вас, русских, такой язык грубый! Когда вы между собой разговариваете
Она права в том, что люди между собой грубо разговаривают. Наверно поэтому и кажется, что русский грубый.
А немцы "поют" когда разговаривают. Так мне Русские говорили.
А когда Поляки на немецком говорят, то для меня кажется, что они гавкают

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 17.05.10 09:44
в ответ cool.v 17.05.10 09:33
Нет, она говорила про наш разговор с коллегой, мы в тот редкий момент не ругались
А насчет "поют" - в корне не согласен. Впервые услышал немецкую речь, когда вообще не бельмеса не понимал - та еще "песня". А сейчас уже привык и не могу сказать - грубый он или напевный. Язык со своими характеристиками, как и другой, всяко посимпатичней, чем польский "кш-пш", да "воробьиный" французский...

NEW 17.05.10 10:06
в ответ PariS_1 16.05.10 14:07
А как понять нравится? По каким критериям? Исключительно по звучанию?
Я думаю, чужие, непонятные языки всегда звучат своеобразно и непривычно, но это только субъективное восприятие на слух.
Можно заметить закономерность, кто язык не знает и не понимает, тот его не любит, а как только язык перестаёт быть "чужим", то он начинает людям нравится.
Хотя я лично не очень понимаю, как язык может нравится или не нравится. То есть сами критерии такого эмоционального подхода мне непонятны. Это же не песня, а средство коммуникации и выражения мысли, чувств. Содержание и способ выражения этого содержания может нравится или нет, а сам язык...
Я думаю, чужие, непонятные языки всегда звучат своеобразно и непривычно, но это только субъективное восприятие на слух.
Можно заметить закономерность, кто язык не знает и не понимает, тот его не любит, а как только язык перестаёт быть "чужим", то он начинает людям нравится.
Хотя я лично не очень понимаю, как язык может нравится или не нравится. То есть сами критерии такого эмоционального подхода мне непонятны. Это же не песня, а средство коммуникации и выражения мысли, чувств. Содержание и способ выражения этого содержания может нравится или нет, а сам язык...
NEW 17.05.10 10:11
Правда? Какое интересное наблюдение. Никогда не обращала внимание. Тут всё же реципиент со своим восприятием играет главную роль.
По-русски тоже можно по-разному произнести "здравствуйте". Но это интонация, а не язык сам по себе.
В ответ на:
Небольшой пример: как немцы часто говорят Tag ! (разговорное guten tag) когда они приходят в дом-помещение и этим объявляют о своём приходе чтобы слышали что он пришел,Произносят это часто с интонацией требовательности. (как это кажется русскоязычному) при этом немцу и в голову не приходит что русские могут испугаться этой интонации и подумать что немец пришел что то грубо требовать.
Небольшой пример: как немцы часто говорят Tag ! (разговорное guten tag) когда они приходят в дом-помещение и этим объявляют о своём приходе чтобы слышали что он пришел,Произносят это часто с интонацией требовательности. (как это кажется русскоязычному) при этом немцу и в голову не приходит что русские могут испугаться этой интонации и подумать что немец пришел что то грубо требовать.
Правда? Какое интересное наблюдение. Никогда не обращала внимание. Тут всё же реципиент со своим восприятием играет главную роль.
По-русски тоже можно по-разному произнести "здравствуйте". Но это интонация, а не язык сам по себе.
NEW 17.05.10 10:22
в ответ Kapelle 17.05.10 04:35
Das wird sich bald ändern. Immer mehr Deutsche sprechen mit englischem oder russischem Akzent. Es besteht Hoffnung für empfindliche Ohren
Bei den Medien sollte man die Auswahl beachten. Es ist ein Unterschied, ob man RTL/Sat1 usw. sieht oder Phoenix und arte. Auch Bild und FAZ haben eine unterschiedliche Sprache.
Ich höre täglich Russisch; es kommt mir immer vor wie ein hartes Maschinengewehrfeuer
. Meine Ohren sind den sanften, deutschen Ton gewöhnt

Bei den Medien sollte man die Auswahl beachten. Es ist ein Unterschied, ob man RTL/Sat1 usw. sieht oder Phoenix und arte. Auch Bild und FAZ haben eine unterschiedliche Sprache.
Ich höre täglich Russisch; es kommt mir immer vor wie ein hartes Maschinengewehrfeuer


DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.05.10 10:31
In Antwort auf:
здраствуйте
Meine Eltern sagten nach 1945 zu den Rotarmisten "Drahtstifte" (проволочный гвоздь) und die freuten sich, dass sie auf "Russisch" begrüßt wurdenздраствуйте

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.05.10 16:16
@
kapelle
Мне кажется, что предубеждение "русскоязычных" к немецкому языку сложилось на старых стереотипах, а не на его фактическом звучании. Помню, как в студенческие времена я привез из Германии касету Удо Линденберга. Мне потом сказали "Ну надо же, а я все время думал, что немецкий такой немелодичный"
При этом манера пения у Удо (в нос) не у всех вызовет восторг 
@
Maxim7575
Я думаю, что "невежливость" русского языка для немецких "ушей" связана прежде всего с тем, что большинство русских предложений (в т.ч. вопросительных) имеет в конце нисходящий тон. Тогда как в немецком (да и английском) предложения (вежливые) или вопросительные (вежливые) имеют в конце восходящий тон. Поэтому особенно у русскоязычных новичков изучающих эти языки, такие предложения звучат непреднамеренно грубовато.

Мне кажется, что предубеждение "русскоязычных" к немецкому языку сложилось на старых стереотипах, а не на его фактическом звучании. Помню, как в студенческие времена я привез из Германии касету Удо Линденберга. Мне потом сказали "Ну надо же, а я все время думал, что немецкий такой немелодичный"


@

Я думаю, что "невежливость" русского языка для немецких "ушей" связана прежде всего с тем, что большинство русских предложений (в т.ч. вопросительных) имеет в конце нисходящий тон. Тогда как в немецком (да и английском) предложения (вежливые) или вопросительные (вежливые) имеют в конце восходящий тон. Поэтому особенно у русскоязычных новичков изучающих эти языки, такие предложения звучат непреднамеренно грубовато.
Young men, go East
NEW 17.05.10 17:28
Да ! так и есть. Мучиемсо от этого немало, Сколько всяких подгонок возникает с подозрениями что Немцы настроены враждебно и тп 
Очень помогают спастись от этого просмотры Немецких фильмов. Начинаешь понимать что к чему с интонациями. когда они выражают надменность и агрессию а когда просто традиционное машинальное действие не несущее никаких личных эмоций а только как средство передать информацию.

Очень помогают спастись от этого просмотры Немецких фильмов. Начинаешь понимать что к чему с интонациями. когда они выражают надменность и агрессию а когда просто традиционное машинальное действие не несущее никаких личных эмоций а только как средство передать информацию.
---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 17.05.10 17:40
в ответ Kapelle 17.05.10 04:35
если честно, я просто тащусь, в прямом смысле слова, как англичане говорят по - немецки, не американцы, а именно англичане, особенно мужчины, просто не могу, прям даже готова разговаривать, не переставая, кто меня знает, удивился бы этому явлению)))))))))
NEW 17.05.10 17:52
в ответ Mühle 17.05.10 10:06
очень даже может не нравиться, смотря для каких целей язык использовать... если просто для передачи информации, при необходимости, то может быть и все равно...сказать - понять - ответить...
а чтобы язык перестал быть чужим, нужно полностью слиться с ним, любить структуру, звучание и т.д.
у немецкого кстати непревычная структура, "стихотворение" понимаешь ли...
еще мне кажется, многое зависит при каких обстоятельствах ты учишь язык...
но то, что он может не нравиться, даже если он не такой уж и чужой, это факт...
а чтобы язык перестал быть чужим, нужно полностью слиться с ним, любить структуру, звучание и т.д.
у немецкого кстати непревычная структура, "стихотворение" понимаешь ли...
еще мне кажется, многое зависит при каких обстоятельствах ты учишь язык...
но то, что он может не нравиться, даже если он не такой уж и чужой, это факт...
NEW 18.05.10 06:57
в ответ Maxim7575 18.05.10 05:04
Nicht nur München ist Bayern (Bundesland)! Man spricht Baierisch, Schwäbisch (westlich von Augsburg), Fränkisch (nördlich der Donau) und Sächsisch-Thüringerisch (nördlich Fichtelgebirge). Das sind sehr unterschiedliche Dialekte.
Insbesondere die Franken haben ein sehr schönes und ausgeprägtes "R". Das können auch andere Deutsche nicht so leicht aussprechen.
Insbesondere die Franken haben ein sehr schönes und ausgeprägtes "R". Das können auch andere Deutsche nicht so leicht aussprechen.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 18.05.10 07:58
Sie haben recht. Ich habe nur München und Garmisch besucht. Auch ein paar Stunde war ich in Passau. Deswegen natürlich kann ich über den ganzen Bayern sagen. Ich glaube, dass Schwäbich ein anderer Dialekt ist. Ich habe das gehört, als ich in Tübingen (BW) war. Aber mein Deutsch lass mich nicht diesen Unterschied beschreiben.
NEW 18.05.10 09:19
в ответ Maxim7575 18.05.10 07:58
Auf der Schwäbischen Alb (etwa zwischen Augsburg und Ulm / Kirchheim/Teck) bis zum östlichen Bodensee / Allgäu spricht man schwäbisch. Das Gebiet um Augsburg ist gemischt. München, Garmisch sind baierisch bis nach Österreich. In Tübingen klingt schon etwas Allemannisch hinein und über den Schwarzwald geht die Sprachgrenze zum Badischen/Allemannischen. Das sind schon sehr unterschiedliche Dialekte.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 18.05.10 09:53
Das ist schon verständlich. Viele verwechseln das Bundesland Bayern mit der dort lebenden Bevölkerung und ihrer Sprache.
Für Amerikaner tragen auch alle Deutschen die Lederhose/Dirndl und trinken Bier aus Maßkrügen und Jodeln bei zünftiger Blasmusik

Dazu gibt es Schweinhaxe, Knödel und Sauerkraut, was sonst?
Die denken nicht über das Oktoberfest hinaus
Für Amerikaner tragen auch alle Deutschen die Lederhose/Dirndl und trinken Bier aus Maßkrügen und Jodeln bei zünftiger Blasmusik


Dazu gibt es Schweinhaxe, Knödel und Sauerkraut, was sonst?
Die denken nicht über das Oktoberfest hinaus

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 18.05.10 11:10
Вы наверное совсем недавно сдесь
Между русской и баварской Р нет ничего ощего, тем более похожего. Для моего Слуха русская Р намного резче. Или для Вас русская и испанская Р звучат одинаково?
в ответ PariS_1 17.05.10 23:08
В ответ на:
мне кажется в баварии немецким комфортней пользоваться, там такая "р", не каждый русский такую выдаст))))
мне кажется в баварии немецким комфортней пользоваться, там такая "р", не каждый русский такую выдаст))))
Вы наверное совсем недавно сдесь
Между русской и баварской Р нет ничего ощего, тем более похожего. Для моего Слуха русская Р намного резче. Или для Вас русская и испанская Р звучат одинаково?
NEW 18.05.10 14:07
Чтобы различать элементарные Вещи, не надо быть Языковедом
Мне очень интересно, что именно для русскоговорящих эти две изначально разные (хотябы по Причине разного Строения речевого Аппарата) по Произношению R звучат одинаково
Очень занятный Феномен
в ответ PariS_1 18.05.10 11:58
В ответ на:
а вы я смотрю языковед, упорно практикующийся на отличиях звучания р в различных языках
а вы я смотрю языковед, упорно практикующийся на отличиях звучания р в различных языках
Чтобы различать элементарные Вещи, не надо быть Языковедом
Мне очень интересно, что именно для русскоговорящих эти две изначально разные (хотябы по Причине разного Строения речевого Аппарата) по Произношению R звучат одинаково

Очень занятный Феномен
NEW 18.05.10 14:37
Это что, у немцев, речевой аппарат по-другому построен?
Интересно...
в ответ Eftibida 18.05.10 14:07
В ответ на:
Мне очень интересно, что именно для русскоговорящих эти две изначально разные (хотябы по Причине разного Строения речевого Аппарата) по Произношению R звучат одинаково
Мне очень интересно, что именно для русскоговорящих эти две изначально разные (хотябы по Причине разного Строения речевого Аппарата) по Произношению R звучат одинаково
Это что, у немцев, речевой аппарат по-другому построен?


NEW 18.05.10 15:55
Речевой аппарат построен то одинаково, но тренировался он по-разному.
Вы тоже не сможете на "птичьем" языке племени из Африки разговаривать(к сожалению забыла как называется это племя, но у них очень занятный язык, используют свист птиц в своей речи.)
Я тоже много раз уже пробовала своего мужа и сына нашей букве "Р" научить. Никак!! Не могут они. Также твёрдую букву"Л" никак выговорить не могут. Жалко смотреть на их попытки.
в ответ Tulpe80 18.05.10 14:37
В ответ на:
Это что, у немцев, речевой аппарат по-другому построен?
Это что, у немцев, речевой аппарат по-другому построен?
Речевой аппарат построен то одинаково, но тренировался он по-разному.
Вы тоже не сможете на "птичьем" языке племени из Африки разговаривать(к сожалению забыла как называется это племя, но у них очень занятный язык, используют свист птиц в своей речи.)
Я тоже много раз уже пробовала своего мужа и сына нашей букве "Р" научить. Никак!! Не могут они. Также твёрдую букву"Л" никак выговорить не могут. Жалко смотреть на их попытки.

Мне истина дороже не настолько!...
NEW 18.05.10 18:17
вы , скорее всего- непрофессионал, потому и мучаете зря своих мужчин
тот, кто занимается фонетикой, ставит звуки простыми и давно применяемыми способами. в ссср ранъше в каждом детском саду логопед был- и четырехлетние дети на 6 занятие начинали р выговаривать. главное - знать, как научить.
в ответ dellaros 18.05.10 15:55
In Antwort auf:
Я тоже много раз уже пробовала своего мужа и сына нашей букве "Р" научить. Никак!! Не могут они. Также твёрдую букву"Л" никак выговорить не могут. Жалко смотреть на их попытки
Я тоже много раз уже пробовала своего мужа и сына нашей букве "Р" научить. Никак!! Не могут они. Также твёрдую букву"Л" никак выговорить не могут. Жалко смотреть на их попытки
вы , скорее всего- непрофессионал, потому и мучаете зря своих мужчин

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 18.05.10 20:15
Правда, иногда, нет-нет, да срывается что-то не то вместо РР, но это если долго говорить. Доклад там какой или еще что
в ответ kisa-777 18.05.10 18:17
В ответ на:
в каждом детском саду логопед был
точно. Помнится, посадит нас в кружок и давай: "Сделайте язычки трубочкой... а теперь лопаточкой... а теперь мисочкой..." и т.д. Все дети в песочнице ковырялись, а мы, картавые, маялись с логопедом. Но за полгода научила. Вообще не Ррыкал, а к окончанию сада все ок стало. в каждом детском саду логопед был

NEW 18.05.10 20:27
Несмотря на мою подозрительность к Немецкому языку, я от себя хочу повторить фразу одного учителя Немецкого языка работающего на Московском радио: Я на себе испытала Чарующее воздействие Немецкой речи... 
, считаю что Исторически Германия застолбила что то духовное в общемировой культуре, отчего информационная и духовная ценность Немецкого языка для всего мира просто Бесценна, ОГРОМНА !


---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 18.05.10 21:03 

это логопед с вами маялся
мой сын- ужасно картавил...но научился менъше чем за 2 месяца-- и зачем? чтобы в германии отвыкать от прекрасной , ясной и четкой русской РРРР
в ответ Maxim7575 18.05.10 20:15
In Antwort auf:
Все дети в песочнице ковырялись, а мы, картавые, маялись с логопедом
Все дети в песочнице ковырялись, а мы, картавые, маялись с логопедом





http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 18.05.10 21:14
а зачем отвыкать от русской РРР? иметь в коллекции и ту, и другую. Репетитор, у которой я сейчас занимаюсь и русскую грррррохочет и немецкую очень симпатично, насколько я могу судить, гррррассирует.
В ответ на:
это логопед с вами маялся
чего это он маялся? у нее работа такая детишков мучать это логопед с вами маялся

NEW 20.05.10 11:41
в ответ PariS_1 16.05.10 14:07
А если забыть на время личное восприятие и вспомнить, что учёные-лингвисты говорят по поводу языков- то получится следующее:
-объясняться в любви лучше всего на французском, т.к.только этот язык имеет больше всего эпитетов в этой области
- петь (особенно оперу) лучше всего на итальянском, т.к. только этот язык имеет оптимальное чередование гласных и согласных( кстати, второй язык по мелодике, после итальянского, как это не странно- украинский)
- говорить о технике лучше на английском, т.к. нормально выражаются слова и мысли
- отдавать приказания и команды лучше на немецком,по мнению некоторых лингвистов- действительно "гавкающий" язык-краткий, с угрозой;идеальный армейский язык.Звуки, происходящие от букв с умлаутом.даются всем иностранцев(которые их не имеют в родном языке) очень трудно.Для самих немцев-это тоже отличительное напряжение голосовых связок, что приводит к напряжению лицевых мышц и как следствие-нерасслабленное выражение лица ( недоброжелательность)
- ругаться лучше на русском, самый точный колорит и образное соответствие мыслям и словам
самый сложный язык- исландский
-объясняться в любви лучше всего на французском, т.к.только этот язык имеет больше всего эпитетов в этой области
- петь (особенно оперу) лучше всего на итальянском, т.к. только этот язык имеет оптимальное чередование гласных и согласных( кстати, второй язык по мелодике, после итальянского, как это не странно- украинский)
- говорить о технике лучше на английском, т.к. нормально выражаются слова и мысли
- отдавать приказания и команды лучше на немецком,по мнению некоторых лингвистов- действительно "гавкающий" язык-краткий, с угрозой;идеальный армейский язык.Звуки, происходящие от букв с умлаутом.даются всем иностранцев(которые их не имеют в родном языке) очень трудно.Для самих немцев-это тоже отличительное напряжение голосовых связок, что приводит к напряжению лицевых мышц и как следствие-нерасслабленное выражение лица ( недоброжелательность)
- ругаться лучше на русском, самый точный колорит и образное соответствие мыслям и словам
самый сложный язык- исландский
хочу всего, много и сразу
NEW 20.05.10 14:48
в ответ kisa-777 18.05.10 21:03
кака прелесть)) в моей группе не было логопеда, и я на всю жизнь стала немного картавой)) так что для меня существует только одно Р - какое смогу, такое и выдам)))
Был у нас один преподаватель из Англии, среди прочего начал в Росии изучать русский. И никак ему быква Ы не давалась. По-моему, за 2 года ,что он у нас вел. так и не освоил этот звук))
люблю немецкий за логичность и четкость. Да и вообще люблю))
Был у нас один преподаватель из Англии, среди прочего начал в Росии изучать русский. И никак ему быква Ы не давалась. По-моему, за 2 года ,что он у нас вел. так и не освоил этот звук))
люблю немецкий за логичность и четкость. Да и вообще люблю))
NEW 20.05.10 16:48
аба натюрррррлихь
но не по рррр. а просто потому что я оченъ умная и очень красивая. и еще - самая скромная. мы, москвичи, такие


пс -
конечно, буквы на клаве рядом- но мне кажется, что я знаю, что бы сказал старина фрейд
случайных tippfehler не бывает

в ответ SobakaNaSene 20.05.10 14:51
In Antwort auf:
и тебя узнают, что ты - москвичка?
и тебя узнают, что ты - москвичка?
аба натюрррррлихь




пс -
In Antwort auf:
Лиса
Лиса
конечно, буквы на клаве рядом- но мне кажется, что я знаю, что бы сказал старина фрейд



http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 20.05.10 16:52 

в ответ jarda 20.05.10 14:48
In Antwort auf:
я на всю жизнь стала немного картавой
-повезло, можно сказатья на всю жизнь стала немного картавой

In Antwort auf:
И никак ему быква Ы не давалась. По-моему, за 2 года ,что он у нас вел. так и не освоил этот звук))
-- ой,это ужасный звук действителъно! а еще путает все карты то, что на писъме он изображается как y! я пробовала свою ед.ученицу научитъ- отделъно у нее супер получается, и даже в слове мы- ничего, а во всех осталъных - катастрофа...И никак ему быква Ы не давалась. По-моему, за 2 года ,что он у нас вел. так и не освоил этот звук))

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 20.05.10 16:57
прикольно
i что за ученые такие, эти лингвисты? может, ссылочку на ученые труды? или это из газетки типа знамя победы-комсомол всегда со мной?
в ответ olga-wurzen 20.05.10 11:41
In Antwort auf:
краткий, с угрозой
краткий, с угрозой
In Antwort auf:
как следствие-нерасслабленное выражение лица ( недоброжелательность)
как следствие-нерасслабленное выражение лица ( недоброжелательность)
прикольно


http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 21.05.10 00:15
в ответ PariS_1 16.05.10 14:07
Also ich habe angefangen Russisch zu lernen, weil mir der Klang der Sprache gefallen hat. Damals fans ich - vom Klang her - Russisch und Japanisch sehr schön.
Jetzt verstehe ich - leider - Russisch und ich bemerke den Klang gar nicht mehr. Aber die Ausdrucksmöglichkeiten der russischen Sprache gefallen mir und ich sehe die russische Sprache als einen guten Ersatz für Englisch - obwohl ich das auch kann, aber nicht mag.
Deutsch gefällt mir natürlich auch - immerhin ist das meine Muttersprache. Sätze wie: "Was je ich ersehnt, ersah ich in dir, in dir fand ich, was je mir gefehlt" , kann man in keine andere Sprache übersetzen.
Soviel zu den Sprachen.
Jetzt verstehe ich - leider - Russisch und ich bemerke den Klang gar nicht mehr. Aber die Ausdrucksmöglichkeiten der russischen Sprache gefallen mir und ich sehe die russische Sprache als einen guten Ersatz für Englisch - obwohl ich das auch kann, aber nicht mag.
Deutsch gefällt mir natürlich auch - immerhin ist das meine Muttersprache. Sätze wie: "Was je ich ersehnt, ersah ich in dir, in dir fand ich, was je mir gefehlt" , kann man in keine andere Sprache übersetzen.
Soviel zu den Sprachen.
NEW 21.05.10 05:37
в ответ kisa-777 20.05.10 16:57
И не забудьте представить себе напряженное лицо Немца с усами , в шляпе с пером, и с моноклем зажатым насупившейся бровью злобно потирающего руки и говорящего Зээр Гут ! Зээр Гут !!!
Кинос... мадам, кино. Оно вбило очень сильные стереотипы в советских людей.
Но если честно, во многих учебниках и разговорниках и путеводителях по Германии часто предупреждают об том что Немцы ведут себя сдержанно- холодно . (Это часто воспринимается иностранцами как недоброжелательность)
А напряжение связок это реально есть,я предполагаю что у многих жителей Германии сухой рокот в звучании слов который они издают произнося слова, это может говорить что у Немцев больше чем у других наций преждевременно изнашиваются голосовые связки изза особенностей немецкой речи , По крайней мере этот сухой Ррррокот слышится в голосе у многих взрослых немцев. А морщинистые носогубные складки тоже часты и выраженней у немцев более чем у русских к примеру.

Но если честно, во многих учебниках и разговорниках и путеводителях по Германии часто предупреждают об том что Немцы ведут себя сдержанно- холодно . (Это часто воспринимается иностранцами как недоброжелательность)
А напряжение связок это реально есть,я предполагаю что у многих жителей Германии сухой рокот в звучании слов который они издают произнося слова, это может говорить что у Немцев больше чем у других наций преждевременно изнашиваются голосовые связки изза особенностей немецкой речи , По крайней мере этот сухой Ррррокот слышится в голосе у многих взрослых немцев. А морщинистые носогубные складки тоже часты и выраженней у немцев более чем у русских к примеру.
---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 21.05.10 10:27
Да-да, мечтайте дальше
В тебе я увидел -
О чём тосковал
Чего не хватало -
В тебе я нашёл
Whatever I've craved
I saw it in you
In you I found whatever I've lacked!
в ответ Balmung 21.05.10 00:15
В ответ на:
Sätze wie: "Was je ich ersehnt, ersah ich in dir, in dir fand ich, was je mir gefehlt" , kann man in keine andere Sprache übersetzen.
Sätze wie: "Was je ich ersehnt, ersah ich in dir, in dir fand ich, was je mir gefehlt" , kann man in keine andere Sprache übersetzen.
Да-да, мечтайте дальше

В тебе я увидел -
О чём тосковал
Чего не хватало -
В тебе я нашёл
Whatever I've craved
I saw it in you
In you I found whatever I've lacked!
NEW 21.05.10 12:21
Вот это да! Может, Вам стоит опубликовать эти наблюдения в лингвистическом журнале?
А если серьёзно, я уже скоро думать начну, что Вы просто шутите. Ну не могу я поверить, что кто-то на полном серьёзе такое может писать
.
в ответ Kapelle 21.05.10 05:37
В ответ на:
это может говорить что у Немцев больше чем у других наций преждевременно изнашиваются голосовые связки изза особенностей немецкой речи , По крайней мере этот сухой Ррррокот слышится в голосе у многих взрослых немцев. А морщинистые носогубные складки тоже часты и выраженней у немцев более чем у русских к примеру.
это может говорить что у Немцев больше чем у других наций преждевременно изнашиваются голосовые связки изза особенностей немецкой речи , По крайней мере этот сухой Ррррокот слышится в голосе у многих взрослых немцев. А морщинистые носогубные складки тоже часты и выраженней у немцев более чем у русских к примеру.
Вот это да! Может, Вам стоит опубликовать эти наблюдения в лингвистическом журнале?
А если серьёзно, я уже скоро думать начну, что Вы просто шутите. Ну не могу я поверить, что кто-то на полном серьёзе такое может писать


NEW 21.05.10 14:14
капелле, ну елы-палы...
вы ваще за границей бывали?
я , когда первый раз попала в иностранное окружение, все время на себя пялилась--и чего все улыбаются, на меня глядя? наверное, у меня что-то не в порядке
а они --ПРОСТО УЛЫБАЛИСь!!!

- из-за того, что нормально умеют себя вести
у кого напряженное выражение и складки- так это ,к сожалению, у нас самих...
я, когда в москве, очень стараюсь не морщитъся. но не всегда получается.как в метро толкнут- поневоле складками пойдешь
но. если вы действителъно читали нечто подобное в путеводителях о немцах,отсканируйте- интересно
в ответ Kapelle 21.05.10 05:37
In Antwort auf:
Но если честно, во многих учебниках и разговорниках и путеводителях по Германии часто предупреждают об том что Немцы ведут себя сдержанно- холодно . (Это часто воспринимается иностранцами как недоброжелательность)
Но если честно, во многих учебниках и разговорниках и путеводителях по Германии часто предупреждают об том что Немцы ведут себя сдержанно- холодно . (Это часто воспринимается иностранцами как недоброжелательность)
капелле, ну елы-палы...








я, когда в москве, очень стараюсь не морщитъся. но не всегда получается.как в метро толкнут- поневоле складками пойдешь

но. если вы действителъно читали нечто подобное в путеводителях о немцах,отсканируйте- интересно

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 21.05.10 14:21
в ответ Tulpe80 21.05.10 12:21
Учу немецкий не так давно, около полугода, закончила только А1 
Безумно нравится язык, и когда разговаривают немцы - ловлю каждое слово, у него особое звучание - ни с чем не спутаешь =)
А вообще всю жизнь учила английский, честно говоря, странное к нему отношение - вроде всё понятно, ничего нового давно для себя не нахожу - поэтому и не тянет))
Вообщем немецкий буду учить и совершенствовать и через годик обязательно посещу Германию

Безумно нравится язык, и когда разговаривают немцы - ловлю каждое слово, у него особое звучание - ни с чем не спутаешь =)
А вообще всю жизнь учила английский, честно говоря, странное к нему отношение - вроде всё понятно, ничего нового давно для себя не нахожу - поэтому и не тянет))
Вообщем немецкий буду учить и совершенствовать и через годик обязательно посещу Германию

NEW 22.05.10 15:05
в ответ PariS_1 16.05.10 14:07
Немецкий язык очень нравится! Учила в школе и в институте и никогда не жалела, что выбрала его. Особенно нравится немецкая музыка. Сейчас правда первым иностранным является английский (по работе чаще использую) и удерживать два языка в активной форме для меня сложно. Не полиглот, я 

NEW 22.05.10 17:04
в ответ Yulia_Sh 22.05.10 15:25
http://www.surfmusik.de/bundesland.htm--не знаю, подойдет ли, я радио online не слушаю
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 22.05.10 20:41
в ответ Yulia_Sh 22.05.10 15:05
а я всегда учила немецкий "для себя", у нас его даже в школе как предмета не было, как-то больше английским занималась. А когда поехала записываться на подготовительные курсы при универе, мне после тестирования посоветовали выбрать именно немецкий - уровень приблизительно одинаковый, а конкурс на него меньше. Так и решилась судьба))
На следующий год пришлось даже переводиться в другую школу, чтобы могла сдать экзамен по немецкому и получила оценку в аттестат.
На следующий год пришлось даже переводиться в другую школу, чтобы могла сдать экзамен по немецкому и получила оценку в аттестат.
NEW 22.05.10 23:37
а склонения? чередующиеся гласные в корне слова? спряжения и исклюцения в них?
Мама мия
, легче выучить 3 других языка
Я рада, что русский мой рoдной язык
, и мне не надо было его учить
В ответ на:
я считаю, что все иностранцы, изучающие русский- в какой-то мере- герои 6 падежей, ужас
я считаю, что все иностранцы, изучающие русский- в какой-то мере- герои 6 падежей, ужас
а склонения? чередующиеся гласные в корне слова? спряжения и исклюцения в них?

Мама мия


Я рада, что русский мой рoдной язык


NEW 22.05.10 23:44
в ответ Balmung 21.05.10 00:15
Ich war immer der Meinung, dass Russisch für die Ohren der anderen Nationen zu hart klingt.
Dann habe ich abr von mehreren Kollegen gesagt bekommen, dass Russisch einen sehr schönen Klang hat

Sie haben mich manchmal sogra gebeten irgendetwas auf Russisch vorzusprechen, um die Melodie der russcihen Sprachen zu genießen
Ich war positiv überrascht und auch irgendwie stolz auf meine Muttersprache
Dann habe ich abr von mehreren Kollegen gesagt bekommen, dass Russisch einen sehr schönen Klang hat


Sie haben mich manchmal sogra gebeten irgendetwas auf Russisch vorzusprechen, um die Melodie der russcihen Sprachen zu genießen
Ich war positiv überrascht und auch irgendwie stolz auf meine Muttersprache

NEW 23.05.10 00:19
в ответ KarapuZZka 22.05.10 23:44
Мне всегда понравился руский язык или точнее говоря, звук руского языка. Поэтому я начал учить руский язык и я влюблился в русскую девушку и в конце концов мы поженились. Я очень счастлив с ней, но к сожалению она не говорит со мной по-русский. Так как у меня не хватает практики, хотя я много читаю по-русский.
Кстати, я любли русский язык иненно из-за его твёрдый звук.
Я был бы очень благодарен, если кто-то исправил этот текст. Можно?
Vielleicht sollte ich einfach hier im Forum öfters auf Russisch schreiben. Das wäre eine gute Übung.
Auf deine Muttersprache kannst du auch stolz sein, sie klingt wirklich sehr schön. Sie ist aber für meine Zunge oft kaum richtig auszusprechen. :-)
Кстати, я любли русский язык иненно из-за его твёрдый звук.
Я был бы очень благодарен, если кто-то исправил этот текст. Можно?
Vielleicht sollte ich einfach hier im Forum öfters auf Russisch schreiben. Das wäre eine gute Übung.
Auf deine Muttersprache kannst du auch stolz sein, sie klingt wirklich sehr schön. Sie ist aber für meine Zunge oft kaum richtig auszusprechen. :-)
NEW 23.05.10 00:23
Gerne! Es gab aber nicht viel zu korrigieren

В ответ на:
Мне всегда нравился русский язык или, точнее говоря, звучание русского языка. Поэтому я начал учить русский язык и я влюблился в русскую девушку и в конце концов мы поженились. Я очень счастлив с ней, но к сожалению она не говорит со мной по-русски. У меня не хватает практики, хотя я много читаю по-русски.
Кстати, я люблю русский язык именно из-за его твёрдого звука.
Я был бы очень благодарен, если бы кто-то исправил этот текст. Можно?
Мне всегда нравился русский язык или, точнее говоря, звучание русского языка. Поэтому я начал учить русский язык и я влюблился в русскую девушку и в конце концов мы поженились. Я очень счастлив с ней, но к сожалению она не говорит со мной по-русски. У меня не хватает практики, хотя я много читаю по-русски.
Кстати, я люблю русский язык именно из-за его твёрдого звука.
Я был бы очень благодарен, если бы кто-то исправил этот текст. Можно?
NEW 23.05.10 06:56
Ich empfinde es sehr unterschiedlich, mal angenehm, mal hart. Sicherlich hast du eine besonders angenehme Stimme.
Vielleicht liegt es aber auch daran, dass einige Russen sehr schnell sprechen, jedenfalls zu schnell, um auch nur Bruchteile zu verstehen. Das kommt mir dann vor wie Maschinengewehrfeuer
In Antwort auf:
dass Russisch für die Ohren der anderen Nationen zu hart klingt
Es kommt sicherlich auf den/die Sprecher/in an.dass Russisch für die Ohren der anderen Nationen zu hart klingt
Ich empfinde es sehr unterschiedlich, mal angenehm, mal hart. Sicherlich hast du eine besonders angenehme Stimme.
Vielleicht liegt es aber auch daran, dass einige Russen sehr schnell sprechen, jedenfalls zu schnell, um auch nur Bruchteile zu verstehen. Das kommt mir dann vor wie Maschinengewehrfeuer

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 07:07
Ich kann nun mal Russisch extrem wenig und muss den Übersetzer nutzen. Da bin ich Außenseiter. Nicht gerade ideal, denn es gibt mitunter Missverständnisse. Da fällt es schon manchmal schwer, sinnvolle und konstruktive Hilfe zu leisten.
Im Interesse einer besseren Übung für die Praxis wäre natürlich Deutsch angebracht. Es muss ja nicht perfekt sein, denn Fehler werden doch prompt und hilfsbereit von vielen diskutiert und korrigiert.
Russischsprachige Foren und Gruppen gibt es ja zu wirklich allen Themen hier. Also an Gelegenheit zur Übung mangelt es absolut nicht!
In Antwort auf:
Vielleicht sollte ich einfach hier im Forum öfters auf Russisch schreiben. Das wäre eine gute Übung.
Eigentlich heißt das Forum ja "Deutsch" -- und man liest/schreibt überwiegend in Russisch. Das halte ich nur für sinnvoll, wenn es um Übersetzungen und Interpretationen geht.Vielleicht sollte ich einfach hier im Forum öfters auf Russisch schreiben. Das wäre eine gute Übung.
Ich kann nun mal Russisch extrem wenig und muss den Übersetzer nutzen. Da bin ich Außenseiter. Nicht gerade ideal, denn es gibt mitunter Missverständnisse. Da fällt es schon manchmal schwer, sinnvolle und konstruktive Hilfe zu leisten.
Im Interesse einer besseren Übung für die Praxis wäre natürlich Deutsch angebracht. Es muss ja nicht perfekt sein, denn Fehler werden doch prompt und hilfsbereit von vielen diskutiert und korrigiert.
Russischsprachige Foren und Gruppen gibt es ja zu wirklich allen Themen hier. Also an Gelegenheit zur Übung mangelt es absolut nicht!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 11:20
ich weiß nicht, wie lange du dich mit dem Erlernen der russischen Sprache beschäftigst, aber deine Fortschritte sind lobenswert
Du bist hier mit deinen "Übungen" herzlich wilkommen, und wir werden dich dabei unterstützen
Deine süße Passage habe ich korrigiert: in Klammern stehen deine Schreibfehler, und alles, was fett ich geändert habe, ist fett markiert
Мне всегда (по)нравился руский язык или точнее говоря, (звук) звучание русского языка.
Поэтому я начал учить руский язык, потом (и я) влюблился в русскую девушку и в конце концов мы поженились.
Я очень счастлив с ней, но к сожалению она не говорит со мной по-русски(й).
Так как у меня не хватает практики, хотя я много читаю по-русски(й). --> Die Konstruktion der 2 obigen Sätze und die Reihenfolge der einzelnen Satzbausteine sind ein wenig verkehrt bzw. die Kommas stehen nicht an der richtigen Stelle. Aber das Sind nur Feinheiten, die mir aufgefallen sind.
Кстати, я люблю(и) русский язык иненно (из-) за его твёрдое(ый) звучание(звук).

Du bist hier mit deinen "Übungen" herzlich wilkommen, und wir werden dich dabei unterstützen

Deine süße Passage habe ich korrigiert: in Klammern stehen deine Schreibfehler, und alles, was fett ich geändert habe, ist fett markiert
Мне всегда (по)нравился руский язык или точнее говоря, (звук) звучание русского языка.
Поэтому я начал учить руский язык, потом (и я) влюблился в русскую девушку и в конце концов мы поженились.
Я очень счастлив с ней, но к сожалению она не говорит со мной по-русски(й).
Так как у меня не хватает практики, хотя я много читаю по-русски(й). --> Die Konstruktion der 2 obigen Sätze und die Reihenfolge der einzelnen Satzbausteine sind ein wenig verkehrt bzw. die Kommas stehen nicht an der richtigen Stelle. Aber das Sind nur Feinheiten, die mir aufgefallen sind.
Кстати, я люблю(и) русский язык иненно (из-) за его твёрдое(ый) звучание(звук).
NEW 23.05.10 11:25
Ja, ich glaube, ich habe eine sanfte Stimme, sagen zumidest alle Männer, die ich kenne
Aber das hindert mich nicht daran schnell zu sprechen
Dann hast du mich nichst sprechen gehört
Das hört sich wahrscheinlich wie Kalaschnikowfeuer an
в ответ gadacz 23.05.10 06:56
В ответ на:
Ich empfinde es sehr unterschiedlich, mal angenehm, mal hart. Sicherlich hast du eine besonders angenehme Stimme
Ich empfinde es sehr unterschiedlich, mal angenehm, mal hart. Sicherlich hast du eine besonders angenehme Stimme
Ja, ich glaube, ich habe eine sanfte Stimme, sagen zumidest alle Männer, die ich kenne

Aber das hindert mich nicht daran schnell zu sprechen

В ответ на:
Das kommt mir dann vor wie Maschinengewehrfeuer
Das kommt mir dann vor wie Maschinengewehrfeuer
Dann hast du mich nichst sprechen gehört


NEW 23.05.10 12:05
Oh weh! Meine "Kalaschnikowa" macht gerade 4 Wochen Urlaub -- Munition laden
--- und sich von mir erholen
Aber hier redet sie nur Deutsch, das geht noch nicht so schnell


Aber hier redet sie nur Deutsch, das geht noch nicht so schnell

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 15:28
в ответ gadacz 23.05.10 07:07
Das ist ein Argument. Vielleicht sollte ich dann lieber zweisprachig schreiben? Nebenbei: Wenn du so gute russischsprachige Foren kennst, wo ein armer Deutscher Russisch lernen kann, dann her damit! :-)
Ich fühle mich hier eigentlich ziemlich wohl und hoffe, dass ich auch einigen russischen Muttersprachlern geholfen habe und noch helfen werde.
Meiner Meinung nach sprechen die Russen nicht schneller als die Deutschen, sie ziehen die Wörter nur mehr zusammen. Ein Beispiel:
Mit mir = cо мной Das habe ich erst einmal schriftlich gelernt. Und so habe ich dann kaum verstanden was sam noi bedeutet oder sogar samnoi, denn so wird das in meinen Ohren ausgesprochen.
Denn vom deutschen Denken aus gibt es da ein со (das als sa ausgesprochen wird) und ein мной , das als mnoi ausgesprochen wird. Nach dem deutschen Denken müsste das dann sa mnoi ausgesprochen werden. Aber besonderes die Präpositionen в с к werden im Russischen mit den Wörtern zusammengezogen. Bis heute habe ich zum Beispiel mit к сожалению Probleme.
K alleine kann man ja kaum aussprechen. Möglich ist ka, ko, ki etc.
Wie man dann nach dem k noch ein s formulieren soll, ist mir als Deutschen ein Rätsel. ksaschalenju
Naja, irgenwie bekomme ich das heute sogar - laut meiner Frau - hin - aber immer wenn die Russen über die deutschen Artikel fluchen, schlage ich mit der verrückten Aussprache zurück. 1:1 eben.
Und jetzt bin ich echt zu faul, das Ganze nochmal auf Russisch zu schreiben.
Ich fühle mich hier eigentlich ziemlich wohl und hoffe, dass ich auch einigen russischen Muttersprachlern geholfen habe und noch helfen werde.
Meiner Meinung nach sprechen die Russen nicht schneller als die Deutschen, sie ziehen die Wörter nur mehr zusammen. Ein Beispiel:
Mit mir = cо мной Das habe ich erst einmal schriftlich gelernt. Und so habe ich dann kaum verstanden was sam noi bedeutet oder sogar samnoi, denn so wird das in meinen Ohren ausgesprochen.
Denn vom deutschen Denken aus gibt es da ein со (das als sa ausgesprochen wird) und ein мной , das als mnoi ausgesprochen wird. Nach dem deutschen Denken müsste das dann sa mnoi ausgesprochen werden. Aber besonderes die Präpositionen в с к werden im Russischen mit den Wörtern zusammengezogen. Bis heute habe ich zum Beispiel mit к сожалению Probleme.
K alleine kann man ja kaum aussprechen. Möglich ist ka, ko, ki etc.
Wie man dann nach dem k noch ein s formulieren soll, ist mir als Deutschen ein Rätsel. ksaschalenju
Naja, irgenwie bekomme ich das heute sogar - laut meiner Frau - hin - aber immer wenn die Russen über die deutschen Artikel fluchen, schlage ich mit der verrückten Aussprache zurück. 1:1 eben.
Und jetzt bin ich echt zu faul, das Ganze nochmal auf Russisch zu schreiben.
NEW 23.05.10 15:58
в ответ KarapuZZka 23.05.10 11:20
Большое спасибо за твое исправление. Я даже не точно знаю, как долго я изучаю русский язык. Я давно начинал и часто перывал из-за школы, учёбы и так дальше.
Я много читал и читаю по-русски, но я почти никогда говорил по-русски. Если русские разговаривют на улице я всё понимаю, с русскими филмьами иногда появятся проблемы.
Но если я здесь регулярно буду писать по-русски я если вы мне будете помогать, я уверен, что я очень быстро продвигаюсь вперёд.
До этого я хотел бы извиниться за издевательство вашего языка.
Eine Frage noch: Ich weiß nicht genau, wie lange ich schon Russisch lerne - kann man da auch irgendwie ein с каких / с тех пор einbauen?
Я много читал и читаю по-русски, но я почти никогда говорил по-русски. Если русские разговаривют на улице я всё понимаю, с русскими филмьами иногда появятся проблемы.
Но если я здесь регулярно буду писать по-русски я если вы мне будете помогать, я уверен, что я очень быстро продвигаюсь вперёд.
До этого я хотел бы извиниться за издевательство вашего языка.
Eine Frage noch: Ich weiß nicht genau, wie lange ich schon Russisch lerne - kann man da auch irgendwie ein с каких / с тех пор einbauen?
NEW 23.05.10 15:59 
в ответ Balmung 23.05.10 15:28
In Antwort auf:
Meiner Meinung nach sprechen die Russen nicht schneller als die Deutschen, sie ziehen die Wörter nur mehr zusammen
Das ist gilt nicht nur für Russisch, sondern auch für Deutsch. z.B. Schweiger sagt im "Knockin' on heaven' door": "Wollt' sehen, ob alles in Ordnung ist", aber ich höre "wollt seen, oballesneonunis" Meiner Meinung nach sprechen die Russen nicht schneller als die Deutschen, sie ziehen die Wörter nur mehr zusammen

NEW 23.05.10 16:00
Ich bekomme das Schnellsprechen ja nur nebenbei mit. Russisch lerne ich nicht. Ich hatte es vor, aber die beste Frau der Welt spricht hier nur Deutsch und sieht keinen Sinn, mir Russisch beizubringen. Sie meint, wir leben in Deutschland.
Falls wir mal nach Russland oder zu Russen reisen sollten, geht sie davon aus, dass sie übersetzen kann. Vielleicht will sie mich auch so von den anderen netten Damen fernhalten
Oh Gott, hier ist nicht mein Forum und es ist Sache der Moderatoren den Verkehr hier zu steuern. Ich darf mich nur manchmal wundern.
Falls wir mal nach Russland oder zu Russen reisen sollten, geht sie davon aus, dass sie übersetzen kann. Vielleicht will sie mich auch so von den anderen netten Damen fernhalten

Oh Gott, hier ist nicht mein Forum und es ist Sache der Moderatoren den Verkehr hier zu steuern. Ich darf mich nur manchmal wundern.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 16:00
в ответ Balmung 23.05.10 15:59
Jetzt kann ich schon kein Deutsch mehr, es muss natürlich Dank heißen. Entweder Danke oder vielen Dank. Naja, ich kombiniere halt gerne. So kommt man dann auch zu dem schönen Wort "ausversuchen".
Das ist eine Mischung von "ausprobieren" und "versuchen". Klingt nicht schlecht, gibt es aber nicht.
Das ist eine Mischung von "ausprobieren" und "versuchen". Klingt nicht schlecht, gibt es aber nicht.
NEW 23.05.10 16:10
в ответ gadacz 23.05.10 16:00
Was machen wir den falsch? Ich möchte hier jetzt nicht für die Anderen sprechen, aber ich möchte, dass sich alle hier wohlfühlen. Meine Frau spricht mit mir auch kein oder fast kein Russisch, sie begründet das aber eher mit der Gewohnheit. Wir haben am Anfang unserer Beziehung Deutsch gesprochen und sie möchte nicht auf einmal wechseln. Dafür kuckt sie mit mir russische Filme und erklärt mir einiges. Ich kann mich also nicht beschweren.
Wenn man Russisch kann, hat man im Internet einfach viel mehr Möglichkeiten. Was es da alles kostenlos gibt .....:-)
Außerdem mag ich Englisch nicht so gerne und Russisch ist eine sehr schöne "Gegensprache" zu Englisch. Wenn mich die Jugendlichen mit Anglizismen nerven, antworte ich eben mit "Russizismen", dann einigen wir uns ganz plötzlich wieder auf Deutsch.
Außerdem bin ich ein Träumer und Romantiker und sehe Russland immer noch als Land des Schachspiels und der gemütlichen Menschen. Da trifft zwar heute nur noch sehr teilweise zu, aber als Ausländer darf man seine Träume haben. Viele Russen glauben ja auch, dass in Deutschland jeder pünktlich ist und jeder viel Geld hat, die Deutschen alle Sauerkraut essen und Goethe lesen.
Wenn man Russisch kann, hat man im Internet einfach viel mehr Möglichkeiten. Was es da alles kostenlos gibt .....:-)
Außerdem mag ich Englisch nicht so gerne und Russisch ist eine sehr schöne "Gegensprache" zu Englisch. Wenn mich die Jugendlichen mit Anglizismen nerven, antworte ich eben mit "Russizismen", dann einigen wir uns ganz plötzlich wieder auf Deutsch.
Außerdem bin ich ein Träumer und Romantiker und sehe Russland immer noch als Land des Schachspiels und der gemütlichen Menschen. Da trifft zwar heute nur noch sehr teilweise zu, aber als Ausländer darf man seine Träume haben. Viele Russen glauben ja auch, dass in Deutschland jeder pünktlich ist und jeder viel Geld hat, die Deutschen alle Sauerkraut essen und Goethe lesen.
NEW 23.05.10 16:18 
Da habe ich als Eingeborener ja schon Schwierigkeiten.
Vielleicht sehe ich aber nur die falschen Sender/Filme
Ich empfehle da den Konsum alter Filme. Bis in die 60er Jahre legte man noch großen Wert auf die ordentliche Sprache. Da gehörte es einfach zur Pflicht eines Schauspielers, klar und deutlich zu sprechen. Nur in Heimatfilmen leistete man sich gelegentlich Dialekt.
Inzwischen sieht man es farbig, laut, effektvoll, hochauflösend und mit computergesteuerter Lightshow, nur die Sprache ist ... (das Wort spare ich mir jetzt
). Aber da der geistige Inhalt oft auch sehr mittelmäßig ist, kann man sich das Zuhören ruhig ersparen ohne
etwas Wesentliches zu verpassen.
в ответ Maxim7575 23.05.10 15:59
In Antwort auf:
wollt seen, oballesneonunis
Das ist doch schon eine beachtliche Leistung, wenn man das verstehen, identifizieren und widergeben kannwollt seen, oballesneonunis

Da habe ich als Eingeborener ja schon Schwierigkeiten.
Vielleicht sehe ich aber nur die falschen Sender/Filme

Ich empfehle da den Konsum alter Filme. Bis in die 60er Jahre legte man noch großen Wert auf die ordentliche Sprache. Da gehörte es einfach zur Pflicht eines Schauspielers, klar und deutlich zu sprechen. Nur in Heimatfilmen leistete man sich gelegentlich Dialekt.
Inzwischen sieht man es farbig, laut, effektvoll, hochauflösend und mit computergesteuerter Lightshow, nur die Sprache ist ... (das Wort spare ich mir jetzt

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 16:30
Wenn Du die beste Frau der Welt hast, warum stellst Du denn Frauen dann nach und belästigst sie mit deinen obszönen Links?
в ответ gadacz 23.05.10 16:00
В ответ на:
Ich hatte es vor, aber die beste Frau der Welt spricht
Ich hatte es vor, aber die beste Frau der Welt spricht
Wenn Du die beste Frau der Welt hast, warum stellst Du denn Frauen dann nach und belästigst sie mit deinen obszönen Links?

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 23.05.10 16:32 

Apropos, ich muss mein Sauerkraut pünktlich wärmen und dann das Geld umschaufeln, dass es nicht schimmelt. Das schwere Los der Deutschen
Und Goethe? Klar, ich zitiere ihn sehr oft, wenn auch vorzugsweise einen Satz
в ответ Balmung 23.05.10 16:10
In Antwort auf:
Was es da alles kostenlos gibt .....:-)
Oh ja, ALLES! Aber woanders finde ich auch genügend legale Programme, sogar in Deutsch oder EnglischWas es da alles kostenlos gibt .....:-)

In Antwort auf:
bin ich ein Träumer und Romantiker
Das Vergnügen hatte ich gestern, die Wiederholung eines Reiseberichts Moskau-Wladiwostok. Oh, da hinten gibt es noch tolle Menschen und fantastische Landschaften. Die "Romantik" von Moskau spare ich mir da gernebin ich ein Träumer und Romantiker

Apropos, ich muss mein Sauerkraut pünktlich wärmen und dann das Geld umschaufeln, dass es nicht schimmelt. Das schwere Los der Deutschen

Und Goethe? Klar, ich zitiere ihn sehr oft, wenn auch vorzugsweise einen Satz

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 16:41
в ответ gadacz 23.05.10 13:24
na ja, als Einheimische würde ich mich nicht bezeichnen...
Aber ich bin auf dem Weg dahin

Ich muss auch zugeben, dass russischsprachige Freunde, russischsprachige Verwandte, russische Literatur usw. meine Sprachreise in das wunderbare Sprachenland "Deutsch" viel schwerer machen

Aber ich bin auf dem Weg dahin


Ich muss auch zugeben, dass russischsprachige Freunde, russischsprachige Verwandte, russische Literatur usw. meine Sprachreise in das wunderbare Sprachenland "Deutsch" viel schwerer machen

NEW 23.05.10 16:45
ich verstehe nicht, warum deine Freundin sich weigert Russisch zu sprechen?
Ich mag zwar Deutsch und spreche es öfters mit meinem russischen Freund, meinen Brüdern und Freunden, aber ich kann mir mein Dasein ohne Russisch gar nicht vorstellen
Ich finde es schön
, dass ich in meinem privaten Leben die Wahl zwischen diesen zwei Sprachen habe.
Dann entscheide ich nach Lust und Laune
, welche Sprache an den Tag gelegt wird.
Ich mag zwar Deutsch und spreche es öfters mit meinem russischen Freund, meinen Brüdern und Freunden, aber ich kann mir mein Dasein ohne Russisch gar nicht vorstellen

Ich finde es schön

Dann entscheide ich nach Lust und Laune



NEW 23.05.10 16:58
в ответ Balmung 23.05.10 15:58
Ich glaube, dein Russich ist viel besser als bei manchen Muttersprachlern
Deine Grammatik ist fast perfekt, du hast natürlich ein Paar Fehler, was die Synonyme angeht. Aber mir geht es im Deutschen genau so.
Viele Wörter sind zwar in ihrer Bedeutung einander sehr ähnlich, haben jedoch unterschiedliche Intentionen. Es ist der schwierigste Teil beim Erlernen einer Sprache: die Sprache zu fühlen
Für eine Person, die angibt, dass sie noch nie Russich gesprochen hat, kannst du deine Gedanken sehr gut verbal ausdrücken
Ich glaube, du bist auch sprachbegabt und wirst deine Russischkenntnisse sehr schnell verbessern können. Hauptsache, der Wille ist da
Ich bin auch froh, wenn ein Deutscher mein deutsches Gekritzel korrigiert
Man lernt doch sein ganzes Leben lang und lernt trotzdem nie aus
Da bist du niemandem eine Rechenschaft schuldig. DEin Russich ist gut, mach dir keine Gedanken.
Ich habe auch deiner Haut gesteckt und hatte Angst, von den Einheimischen ausgelacht zu werden. Da muss man aber durch
ich habe die Frage nicht verstanden?
Habe ich schon Alzheimer?

Willst du с каких / с тех пор in den Satz auf Deutsch oder auf Russisch einbauen?

Deine Grammatik ist fast perfekt, du hast natürlich ein Paar Fehler, was die Synonyme angeht. Aber mir geht es im Deutschen genau so.
Viele Wörter sind zwar in ihrer Bedeutung einander sehr ähnlich, haben jedoch unterschiedliche Intentionen. Es ist der schwierigste Teil beim Erlernen einer Sprache: die Sprache zu fühlen

В ответ на:
Я много читал и читаю по-русски, но я почти никогда говорил по-русски
Я много читал и читаю по-русски, но я почти никогда говорил по-русски
Für eine Person, die angibt, dass sie noch nie Russich gesprochen hat, kannst du deine Gedanken sehr gut verbal ausdrücken

В ответ на:
Но если я здесь регулярно буду писать по-русски я если вы мне будете помогать, я уверен, что я очень быстро продвигаюсь вперёд.
Но если я здесь регулярно буду писать по-русски я если вы мне будете помогать, я уверен, что я очень быстро продвигаюсь вперёд.
Ich glaube, du bist auch sprachbegabt und wirst deine Russischkenntnisse sehr schnell verbessern können. Hauptsache, der Wille ist da

Ich bin auch froh, wenn ein Deutscher mein deutsches Gekritzel korrigiert

Man lernt doch sein ganzes Leben lang und lernt trotzdem nie aus

В ответ на:
До этого я хотел бы извиниться за издевательство вашего языка.
До этого я хотел бы извиниться за издевательство вашего языка.
Da bist du niemandem eine Rechenschaft schuldig. DEin Russich ist gut, mach dir keine Gedanken.
Ich habe auch deiner Haut gesteckt und hatte Angst, von den Einheimischen ausgelacht zu werden. Da muss man aber durch

В ответ на:
Eine Frage noch: Ich weiß nicht genau, wie lange ich schon Russisch lerne - kann man da auch irgendwie ein с каких / с тех пор einbauen?
Eine Frage noch: Ich weiß nicht genau, wie lange ich schon Russisch lerne - kann man da auch irgendwie ein с каких / с тех пор einbauen?
ich habe die Frage nicht verstanden?



Willst du с каких / с тех пор in den Satz auf Deutsch oder auf Russisch einbauen?
NEW 23.05.10 17:03
Ich mag deinen Sprachstil und deinen scharfsinnigen Humor

Übrigens, ich finde es schade, dass nich alle Deutsch Goethe lesen. Das gehört zur geistigen Entwicklung und einer erfolgreichen Sozialisation
Wer als wascheechter Deutsche Goethe nicht gelesen hat, ist m.E. geistig zurück geblieben
(Scherz
)
в ответ Balmung 23.05.10 16:10
В ответ на:
Außerdem bin ich ein Träumer und Romantiker und sehe Russland immer noch als Land des Schachspiels und der gemütlichen Menschen. Da trifft zwar heute nur noch sehr teilweise zu, aber als Ausländer darf man seine Träume haben. Viele Russen glauben ja auch, dass in Deutschland jeder pünktlich ist und jeder viel Geld hat, die Deutschen alle Sauerkraut essen und Goethe lesen.
Außerdem bin ich ein Träumer und Romantiker und sehe Russland immer noch als Land des Schachspiels und der gemütlichen Menschen. Da trifft zwar heute nur noch sehr teilweise zu, aber als Ausländer darf man seine Träume haben. Viele Russen glauben ja auch, dass in Deutschland jeder pünktlich ist und jeder viel Geld hat, die Deutschen alle Sauerkraut essen und Goethe lesen.
Ich mag deinen Sprachstil und deinen scharfsinnigen Humor


Übrigens, ich finde es schade, dass nich alle Deutsch Goethe lesen. Das gehört zur geistigen Entwicklung und einer erfolgreichen Sozialisation

Wer als wascheechter Deutsche Goethe nicht gelesen hat, ist m.E. geistig zurück geblieben


NEW 23.05.10 17:17
Sonst? Sie lebt in Deutschland, freiwillig, da ist sie der Meinung, dass sie hier Deutsch sprechen will und nach eigener Meinung auch muss. In der Beziehung ist sie konsequent, sebst dannn, wenn sie hier ansässige Russischsprachige auf der Straße trifft.
Mein Angebot, die TV-Programme auch auf östliche Sender zu erweitern, hat sie strikt zurückgewiesen.
Ich sehe das nicht so verbissen, aber warum sollte ich mich dagegen auflehnen?
в ответ KarapuZZka 23.05.10 16:45
In Antwort auf:
warum deine Freundin sich weigert Russisch zu sprechen?
Sie weigert sich ja nicht, mit ihren Freunden und Verwandten in der Heimat plaudert sie oft und immer in Russisch, Lettisch, Weißrussisch oder Ukrainisch. Hier nur, wenn sie wöchentlich zu ihrem Club geht (ЧТО? ГДЕ? КОГДА?).warum deine Freundin sich weigert Russisch zu sprechen?
Sonst? Sie lebt in Deutschland, freiwillig, da ist sie der Meinung, dass sie hier Deutsch sprechen will und nach eigener Meinung auch muss. In der Beziehung ist sie konsequent, sebst dannn, wenn sie hier ansässige Russischsprachige auf der Straße trifft.
Mein Angebot, die TV-Programme auch auf östliche Sender zu erweitern, hat sie strikt zurückgewiesen.
Ich sehe das nicht so verbissen, aber warum sollte ich mich dagegen auflehnen?
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 17:20
в ответ KarapuZZka 23.05.10 17:03
In Antwort auf:
Wer als wascheechter Deutsche Goethe nicht gelesen hat
Weißt du, wie viele Deutsche nach Schulabschluss überhaupt kein Buch mehr in die Hand nehmen? Es ist erschreckend!Wer als wascheechter Deutsche Goethe nicht gelesen hat
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 17:30
Fehlt da noch nicht ein Verweis auf Backstage?
В ответ на:
PR und Ego-Marketing musst Du nachsitzn
PR und Ego-Marketing musst Du nachsitzn
Fehlt da noch nicht ein Verweis auf Backstage?

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 23.05.10 17:35
ich weiß so recht nicht, ich kann z.B. mein Bedürfnis nach Russisch nicht erst in Kasachstan stillen, da ich einfach dort zu selten bin
Vor allem, ich merke, dass mein Russisch verloren geht, wenn Deutsch in meinem Sprachgebrauch zu dominieren anfängt.
daher versuche ich diesen Sparchgleichgewicht zu halten
ich habe zu Hause auch keine russischen Sender, dafür fahre ich meine Eltern besuchen
nein, sollst du auch nicht..
Ich vertrete einfach eine andere Meinung bzgl. der Aufrechterhaltung meiner Muttersprache im deutschen Kontext

Vor allem, ich merke, dass mein Russisch verloren geht, wenn Deutsch in meinem Sprachgebrauch zu dominieren anfängt.
daher versuche ich diesen Sparchgleichgewicht zu halten

В ответ на:
Mein Angebot, die TV-Programme auch auf östliche Sender zu erweitern, hat sie strikt zurückgewiesen.
Mein Angebot, die TV-Programme auch auf östliche Sender zu erweitern, hat sie strikt zurückgewiesen.
ich habe zu Hause auch keine russischen Sender, dafür fahre ich meine Eltern besuchen

В ответ на:
Ich sehe das nicht so verbissen, aber warum sollte ich mich dagegen auflehnen?
Ich sehe das nicht so verbissen, aber warum sollte ich mich dagegen auflehnen?
nein, sollst du auch nicht..
Ich vertrete einfach eine andere Meinung bzgl. der Aufrechterhaltung meiner Muttersprache im deutschen Kontext

NEW 23.05.10 18:59
.
In Antwort auf:
dass diese Leute nicht besonders schlau sind
Sieht man die Auflagen der Boulevard- & Regenbogen-Presse und Sender mit den hohen Einschaltquoten, weiß man eigentlich alles.dass diese Leute nicht besonders schlau sind
In Antwort auf:
da ich einfach dort zu selten bin
Sie ist 3 x jährlich für ein paar Wochen in Lettland, das ist ja "um die Ecke". Dazu kommen fast täglich Skype-Gespräche oder Telefonate. Also an Heimat- und Muttersprachkontakten fehlt es sicherlich nicht. Kasachstan ist da schon ein paar Kilometer weiter und bei dem Zeitunterschied ist eine Kommunikation etwas komplizierter; die wollen ja auch mal irgendwann ins Bettda ich einfach dort zu selten bin

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 23.05.10 20:39
Wer es aber trotzdem immer noch nicht glaubt, muss ein Paar empirische Artikeln zu diesem Thema lesen und das "ich lese keine Bücher" - Phänomen durch statistische Koeffizienten bestätigen lassen
в ответ gadacz 23.05.10 18:59
В ответ на:
Sieht man die Auflagen der Boulevard- & Regenbogen-Presse und Sender mit den hohen Einschaltquoten, weiß man eigentlich alles.
Sieht man die Auflagen der Boulevard- & Regenbogen-Presse und Sender mit den hohen Einschaltquoten, weiß man eigentlich alles.
Wer es aber trotzdem immer noch nicht glaubt, muss ein Paar empirische Artikeln zu diesem Thema lesen und das "ich lese keine Bücher" - Phänomen durch statistische Koeffizienten bestätigen lassen

NEW 24.05.10 17:41
в ответ Balmung 23.05.10 15:59
Отличный сайт для изучения иностранного языка, в том числе и русского - www.livemocha.com
Хорошо увеличивает словарный запас, можно делать упражнения (как домашнее задание) на написание и, что важно, произношение. Проверяют упражнения другие пользователи сайта - носители языка
Хорошо увеличивает словарный запас, можно делать упражнения (как домашнее задание) на написание и, что важно, произношение. Проверяют упражнения другие пользователи сайта - носители языка

NEW 30.05.10 00:33
в ответ Yulia_Sh 24.05.10 17:41
Danke, die Seite ist gut. Doch irgendwie fühle ich mich bei euch wohler. Also wenn ich euch mit meiner Fragerei nicht nerve, würde ich gerne hier weiterfragen und mit euch weiterlernen. Es sei denn, ihr habt etwas dagegen. Offiziell ist das hier ja kein Lernforum, aber ich glaube, ich kann vielen hier, die Deutsch lernen, auch eine Hilfe sein. Wenn ich störe, müsst ihr es einfach rechtzeitig sagen. Dann verschwinde ich.
Grüße,
Stefan
Grüße,
Stefan
NEW 30.05.10 03:07
Na ja Stefan, hier spricht (schreibt) man eigentlich lieber Russisch und diskutiert dann über die deutsche Sprache.
Da bist du in erheblichem Vorteil, weil du ja schon Russisch kannst.
Manchmal kommt es mir so vor, als würden Männer über das Kinderkriegen diskutieren. Erfahrene Mütter mit mehreren Kindern sind nicht so gefragt, die haben ja keine Ahnung davon
. Wenn dann aber es mal eine Mutter wagt, ihre Weisheiten beizutragen, gibt es sicherlich einen Mann, der es viel besser weiß
So ist es hier auch mit deutschen Muttersprachlern, die mit Deutsch aufgewachsen sind. Also immer mitmachen, hier lernst du richtig Deutsch!
Voraussetzung ist natürlich, dass keiner merkt, dass du Deutscher bist
Das klingt verworren?? Ja, so ist es auch!
Da bist du in erheblichem Vorteil, weil du ja schon Russisch kannst.
Manchmal kommt es mir so vor, als würden Männer über das Kinderkriegen diskutieren. Erfahrene Mütter mit mehreren Kindern sind nicht so gefragt, die haben ja keine Ahnung davon


So ist es hier auch mit deutschen Muttersprachlern, die mit Deutsch aufgewachsen sind. Also immer mitmachen, hier lernst du richtig Deutsch!

Voraussetzung ist natürlich, dass keiner merkt, dass du Deutscher bist

Das klingt verworren?? Ja, so ist es auch!
Pardon, ich bin
NUR ein Europäer mit germanischem Migrationshintergrund
Химмихеррготтзагграментзиффиххаллелуямилецкстамарсчгелумпверецктс
Химмихеррготтзагграментзиффиххаллелуямилецкстамарсчгелумпверецктс
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 01.06.10 02:05
Einen Dialekt der Russlanddeutschen gibt es nicht. Die Deutsche Einwanderer in das Russländisches Imperium sprachen schon bei der Einreise unterschiedlich Dialekten. Von Schwäbisch bis Plautditsch. Auf Grund der großen Zerstreuung auf dem Gebiet des Imperiums und auch in der UdSSR könnte sich bei diesem Volk kein einheitliches Dialekt herauszubilden.
Ich persönlich kenne Menschen, die ihr Dialekt aus der UdSSR noch sprechen können.
в ответ 20Carmen08 24.05.10 08:51
In Antwort auf:
Ist der Dialekt der Russlanddeutschen ausgestorben?
Ist der Dialekt der Russlanddeutschen ausgestorben?
Einen Dialekt der Russlanddeutschen gibt es nicht. Die Deutsche Einwanderer in das Russländisches Imperium sprachen schon bei der Einreise unterschiedlich Dialekten. Von Schwäbisch bis Plautditsch. Auf Grund der großen Zerstreuung auf dem Gebiet des Imperiums und auch in der UdSSR könnte sich bei diesem Volk kein einheitliches Dialekt herauszubilden.
Ich persönlich kenne Menschen, die ihr Dialekt aus der UdSSR noch sprechen können.
NEW 01.06.10 06:53
в ответ Ost-Kasachstaner 01.06.10 02:05
Ich kenne sehr gut die Situation der Rumänien-Deutschen (Banater Schwaben, Siebenbürger Sachsen). Bei der Übersiedlung nach Deutschland sprachen sie fast alle Deutsch, aber der typische Dialekt war sehr deutlich und wird auch immer noch gepflegt. Rumänisch oder Ungarisch hörte ich von denen nie, obwohl es Pflichtsprache in Siebenbürgen und im Banat war.
Eine ähnliche Situation gab es in der ČSSR (jetzt Slowakei) in der Zips/slowakisch: Spiš/ungarisch: Szepes, das verschiedene Herrschaften hatte. Viele "Karpatendeutsche" kamen ursprünglich aus Schlesien, Sachsen und Thüringen und sprachen Zipzerdeutsch. Ab 1945 versuchte die ČSSR die Sprache zu verdrängen. Im Privatleben wurde sie aber weiter benutzt. Viele Übersiedler siedelten sich in Baden-Württemberg an. In Horrheim (Ortsteil von Vaihingen/Enz) gibt es mehrere Straßen, die nur von den "Zipzern" bewohnt sind. Ich hatte meinen Betrieb 2 Straßen weiter und hörte oft ihr eigenartiges Deutsch, jedoch nie Tscheschisch oder Slowakisch, auch nicht untereinander. Ich besuchte mal ihren Verein, konnte sie aber nur mühsam verstehen. Natürlich, ein Berliner hat auch Schwierigkeiten in Friesland oder Bayern. Es ist ein sehr interessanter deutscher Dialekt.
Ich weiß nicht, ob man es mit der UdSSR vergleichen kann. Dort gab es ja groß angelegte Umsiedlungen/Vertreibungen. Nach meinen Informationen siedelten sich aber viele Vertriebene in eigenen Siedlungen an und waren dort überwiegend unter sich. Der offizielle Gebrauch der Sprache wurde wie in o.g. Staaten unterbunden, also ist die Situation vermutlich vergleichbar. Ob sie nun Schwäbisch oder Plautditsch sprachen, hier bemerke ich nichts mehr davon. Oft ist die Umganssprache lange noch Russisch.
Mir fallen nur die Unterschiede auf! Auch hier bei germany.ru gibt es lt. Umfrage 42% Aussiedler, also Deutsche.
Deutsch liest man aber extrem selten. Sicher die 2,9% "Eingeborenen" werden es öfter nutzen, wenn sie nicht gerade hier sind, weil sie ihr Russisch anwenden wollen.
Da gerät mein Weltbild irgendwie durcheinander. Viele Russland-Deutsche bemängeln, dass sie in der UdSSR die Deutschen waren, hier aber als Russen angesehen oder sogar diskriminiert werden.
Die 40% Deutschen hier sprechen eine eindeutige Sprache: Russisch mit wenigen Ausnahmen!
Wenn ich durch bestimmte Gegenden Berlins streife, höre ich auch überwiegend Russisch. (Russisch-)Schwäbisch, Plautditsch oder eine andere (nichtrussische) Mundart der Aussiedler hat mein Ohr noch nie erreicht.
Ich finde es sehr bedauerlich, dass so eine Sprache (Dialekt) einfach verloren geht! Die Deutschen hier bleiben fast unbemerkt, ich kann sie meistens nicht von Russen unterscheiden.
Eine ähnliche Situation gab es in der ČSSR (jetzt Slowakei) in der Zips/slowakisch: Spiš/ungarisch: Szepes, das verschiedene Herrschaften hatte. Viele "Karpatendeutsche" kamen ursprünglich aus Schlesien, Sachsen und Thüringen und sprachen Zipzerdeutsch. Ab 1945 versuchte die ČSSR die Sprache zu verdrängen. Im Privatleben wurde sie aber weiter benutzt. Viele Übersiedler siedelten sich in Baden-Württemberg an. In Horrheim (Ortsteil von Vaihingen/Enz) gibt es mehrere Straßen, die nur von den "Zipzern" bewohnt sind. Ich hatte meinen Betrieb 2 Straßen weiter und hörte oft ihr eigenartiges Deutsch, jedoch nie Tscheschisch oder Slowakisch, auch nicht untereinander. Ich besuchte mal ihren Verein, konnte sie aber nur mühsam verstehen. Natürlich, ein Berliner hat auch Schwierigkeiten in Friesland oder Bayern. Es ist ein sehr interessanter deutscher Dialekt.
Ich weiß nicht, ob man es mit der UdSSR vergleichen kann. Dort gab es ja groß angelegte Umsiedlungen/Vertreibungen. Nach meinen Informationen siedelten sich aber viele Vertriebene in eigenen Siedlungen an und waren dort überwiegend unter sich. Der offizielle Gebrauch der Sprache wurde wie in o.g. Staaten unterbunden, also ist die Situation vermutlich vergleichbar. Ob sie nun Schwäbisch oder Plautditsch sprachen, hier bemerke ich nichts mehr davon. Oft ist die Umganssprache lange noch Russisch.
Mir fallen nur die Unterschiede auf! Auch hier bei germany.ru gibt es lt. Umfrage 42% Aussiedler, also Deutsche.
Deutsch liest man aber extrem selten. Sicher die 2,9% "Eingeborenen" werden es öfter nutzen, wenn sie nicht gerade hier sind, weil sie ihr Russisch anwenden wollen.
Da gerät mein Weltbild irgendwie durcheinander. Viele Russland-Deutsche bemängeln, dass sie in der UdSSR die Deutschen waren, hier aber als Russen angesehen oder sogar diskriminiert werden.
Die 40% Deutschen hier sprechen eine eindeutige Sprache: Russisch mit wenigen Ausnahmen!
Wenn ich durch bestimmte Gegenden Berlins streife, höre ich auch überwiegend Russisch. (Russisch-)Schwäbisch, Plautditsch oder eine andere (nichtrussische) Mundart der Aussiedler hat mein Ohr noch nie erreicht.
Ich finde es sehr bedauerlich, dass so eine Sprache (Dialekt) einfach verloren geht! Die Deutschen hier bleiben fast unbemerkt, ich kann sie meistens nicht von Russen unterscheiden.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 01.06.10 08:15
в ответ PariS_1 16.05.10 14:07
Я так понимаю "нравится или не нравится": Язык (любой) может понравиться,когда ты на нём заговоришь свободно,не задумываясь.Когда научишься свободно отстаивать свою точку зрения.И конечно наоборот..Когда человек приехал в чужую страну и должен чего то добиваться без знания языка этой страны - тут понравиться язык сразу не может

NEW 01.06.10 10:08
Я тоже росла в ограниченном режиме восприятия языка, говорила только на одном. Стереотипы мышления заставляли думать что немецкий- это сплошной лай. Ну и когда затем стала учить, удивилась. Шпрехать мона! И потом...Когда впервые открыла Гейне в подлиннике, дух захватило.Гений на любом языке гений.
***************
Немецкий язык. Парадоксы памяти.
http://groups.germany.ru/902463
***************
Немецкий язык. Парадоксы памяти.
http://groups.germany.ru/902463
Создать свой сайт
NEW 01.06.10 10:12
1.Das wirst Du es überleben.
2. Wen interessiert es?
Die als "Deutsche" gekommen sind! D.h aber noch lange nicht, dass sie auch Deutsche sind und auch in der Ex-UdSSR Deutsche waren und sich somit auch als Deutsche fühlen. Warum auch? Diese Leute stehen halz dazu was sie sind. Und zwar Russen. Genauso ist es mit den jüdischen Kontingentflüchtlingen. Es reicht, wenn nur einer unter diese Rubrik fällt, damit die ganze Sippschafft ( jetzt nicht als Abwertung interpretieren
) nach Deutschland kommen kann.
Du dagegen schämst dich für dein Deutschsein. Unser Europäer mit polnischem Migrationshintergrund
Auf der Brücke hat man versucht, dir das zu erklären. Du bist aber resistent dagegen, da dies ja nicht in dein Weltbild passt und fängst immer wieder mit der gleichen Leier an.
в ответ gadacz 01.06.10 06:53
В ответ на:
Da gerät mein Weltbild irgendwie durcheinander
Da gerät mein Weltbild irgendwie durcheinander
1.Das wirst Du es überleben.

2. Wen interessiert es?
В ответ на:
Ich weiß nicht, ob man es mit der UdSSR vergleichen kann
Du kannst es sowieso nicht. Du hast ja dein eigenes Weltbild. Da vergleichst Du ja immer Birnen mit Äpfeln.Ich weiß nicht, ob man es mit der UdSSR vergleichen kann
В ответ на:
Auch hier bei germany.ru gibt es lt. Umfrage 42% Aussiedler, also Deutsche.
Auch hier bei germany.ru gibt es lt. Umfrage 42% Aussiedler, also Deutsche.
Die als "Deutsche" gekommen sind! D.h aber noch lange nicht, dass sie auch Deutsche sind und auch in der Ex-UdSSR Deutsche waren und sich somit auch als Deutsche fühlen. Warum auch? Diese Leute stehen halz dazu was sie sind. Und zwar Russen. Genauso ist es mit den jüdischen Kontingentflüchtlingen. Es reicht, wenn nur einer unter diese Rubrik fällt, damit die ganze Sippschafft ( jetzt nicht als Abwertung interpretieren

Du dagegen schämst dich für dein Deutschsein. Unser Europäer mit polnischem Migrationshintergrund

Auf der Brücke hat man versucht, dir das zu erklären. Du bist aber resistent dagegen, da dies ja nicht in dein Weltbild passt und fängst immer wieder mit der gleichen Leier an.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 01.06.10 11:17
в ответ Ost-Kasachstaner 01.06.10 02:05
NEW 01.06.10 20:31
в ответ Bolik 17.05.10 16:16
Удо Линденберга
============
Прошу прощения у уважаемых участников дискуссии за злостный офф, но позвольте мне, я не могу не отреагировать на это имя
Я совершенно не знаю немецкий язык, но когда вслушивалась, то запомнила 2 песни:
в одной Удо пел об умерших кумирах, которые умерли от наркотиков, и в конце песни там была такая композиция, прямо бравшая меня за душу, он вроде бы пел, как буквально его душа воспаряла к небесам и встречала там этих кумиров, в конце песни его голос исчезал, сливаясь с эхом.
Точно, была такая песня у него, или я ошибаюсь ? :-))
Ещё помню вроде шуточную песню, насколько я поняла, эта песня была навеяна фильмом "И корабль плывёт", там музыканты играли до тех пор, пока не ушли под воду, и в финале звучали звуки как бы из-под толщ воды. Правильно, да ?
Эту кассету, пардон, я нашла около помойки, почистила и долго-долго слушала. Тогда мои родные ещё жили рядом, и ничто не предвещало исхода. Потом я потеряла её при переезде на другую квартиру...
============
Прошу прощения у уважаемых участников дискуссии за злостный офф, но позвольте мне, я не могу не отреагировать на это имя

Я совершенно не знаю немецкий язык, но когда вслушивалась, то запомнила 2 песни:
в одной Удо пел об умерших кумирах, которые умерли от наркотиков, и в конце песни там была такая композиция, прямо бравшая меня за душу, он вроде бы пел, как буквально его душа воспаряла к небесам и встречала там этих кумиров, в конце песни его голос исчезал, сливаясь с эхом.
Точно, была такая песня у него, или я ошибаюсь ? :-))
Ещё помню вроде шуточную песню, насколько я поняла, эта песня была навеяна фильмом "И корабль плывёт", там музыканты играли до тех пор, пока не ушли под воду, и в финале звучали звуки как бы из-под толщ воды. Правильно, да ?
Эту кассету, пардон, я нашла около помойки, почистила и долго-долго слушала. Тогда мои родные ещё жили рядом, и ничто не предвещало исхода. Потом я потеряла её при переезде на другую квартиру...
http://www.flickr.com/photos/3d_roman/sets/
NEW 01.06.10 23:00
в ответ SibNata 01.06.10 20:31
http://www.songtext4free.de/Udo-Lindenberg-songtexte-7452.html<----нa этом форуме можно задать вопрoс, там знатоки творчества удо собираются
http://chng.it/fLDVftb7PY