Вход на сайт
Ваши Секретные приёмы запоминания Немецких слов при помощи Образов :)
NEW 16.04.10 15:39
"Fotze" wird regional auch in der Bedeutung "Mund" benutzt. Daher kommt das österreichische "Fotzhobel" für Mundharmonika.

В ответ на:
3. (bayr., österr. derb) a) Mund; b) Ohrfeige.
Quelle: DUDEN - Deutsches Universalwörterbuch
3. (bayr., österr. derb) a) Mund; b) Ohrfeige.
Quelle: DUDEN - Deutsches Universalwörterbuch
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 16.04.10 15:41
в ответ tina-2008 16.04.10 15:30
Вот ещё лучше
В ответ на:
Aber habt ihr auch einen Ausdruck "Fotzklang"??? - damit bezeichnen wir in Südbayern Leute, bei denen der Unterkierfer weiter hervorsteht als der Oberkiefer (bei denen es in das Maul bzw. bayerisch: Fotze hineinregnen kann) - diese Leute haben einen "Fotzklang"
Aber habt ihr auch einen Ausdruck "Fotzklang"??? - damit bezeichnen wir in Südbayern Leute, bei denen der Unterkierfer weiter hervorsteht als der Oberkiefer (bei denen es in das Maul bzw. bayerisch: Fotze hineinregnen kann) - diese Leute haben einen "Fotzklang"
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 17.04.10 00:42
в ответ Kapelle 14.04.10 14:07
Birke (Берёза) это Деревянная фанерная Бирка из Берёзы , висит на верёвочке на ящике с Гвоздями
KRIPO (Kriminalpolizei) Все в Уголовном Розыске болеют Гриппом.
Glück (счастье) От радости-счастья Пьяный как от наркоты (получил Глюк)
Segel (Парус) ассоциируется с Стивеном Сигалом
http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=5&kw=256
Segelboot (Парусник) ассоциируется с Военным крейсером из фильма "Захват1" (с участием Стивена Сигала)
KRIPO (Kriminalpolizei) Все в Уголовном Розыске болеют Гриппом.
Glück (счастье) От радости-счастья Пьяный как от наркоты (получил Глюк)
Segel (Парус) ассоциируется с Стивеном Сигалом
http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=5&kw=256
Segelboot (Парусник) ассоциируется с Военным крейсером из фильма "Захват1" (с участием Стивена Сигала)

---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 21.04.10 07:44
Всё таки как ни крути это правдивое выражение: Повторение-Мать учения !
Я заметила, что у Изучения немецкого есть свои Благоприятные и Неблагоприятные дни.
Иной раз можно за вечер 300 новых слов освоить,не говорю выучить выучить,а говорю освоить.Тоесть наполовину запомнить. как бы подготовть слово к окончательному запоминанию.
НО, иногда бывают дни и периоды , например целую неделю, когда как говорится Смотришь в книгу, видишь фигу.
Не идёт Немецкий в такие дни и всё тут, хоть головой бейся о его броню, ...
НО. как говорится Против лома нет приёма. В такие дни я использую метод Тарана , нудный но всё таки "пробивной" метод циклической зубрёжки.
Если есть время то зубрю Слова по списку из Словаря или Разговорника, а если времени нет то зубрю Немецкий прокручивая по 5-7 раз за день один и тотже Аудиокурс (нарезками длиной 1 час ) Мозг не выдерживает бомбандировок одними и темиже текстами и Капитулирует !!!
к вечеру начинаешь твёрдо ощущать что запомнила много слов и поняла их смысл. Другим способом в такие Трудные дни никак не удастся добиться внятных результатов.
Выводы: Принудительная зубрёжка многократными повторами является хоть и нудным способом, но всётаки неумолимо эффективным решением.
Если с мозгом никак по другому не договориться, то надо идти в наступление и не спрашивая разрешения и желания принудительно грузить в себя Немецкий ,
Это очень похоже на занятия в Зале тяжелой атлетики, если не тренировать мышцы, то они не растут и не становятся сильными, и если не тренировать Мозг на способность запоминать, то Он никогда не натренируется и останется вялым и хилым.
Прокручивание одних и техже слов и предложений по многу раз неминуемо ведёт к усвоению этих слов, потомучто каждый раз при новом повторе ты накладываешь тоже слово на само себя в разных спектрах , при разных эмоциях и разных красках и образах. В конечном итоге вокруг Слова сформировывается бутон из разных образов которые не дают Слову забыться и разрушиться, потому что связи Слова с постоянной памятью окрепли и много раз продублированы. И изза того что эти связи продублированы за день 5-7 раз, то они становятся крепкими и надёжными, как Канат по сравнению с тонкой верёвочкой.
Так я думаю .
Я заметила, что у Изучения немецкого есть свои Благоприятные и Неблагоприятные дни.
Иной раз можно за вечер 300 новых слов освоить,не говорю выучить выучить,а говорю освоить.Тоесть наполовину запомнить. как бы подготовть слово к окончательному запоминанию.
НО, иногда бывают дни и периоды , например целую неделю, когда как говорится Смотришь в книгу, видишь фигу.
Не идёт Немецкий в такие дни и всё тут, хоть головой бейся о его броню, ...
НО. как говорится Против лома нет приёма. В такие дни я использую метод Тарана , нудный но всё таки "пробивной" метод циклической зубрёжки.
Если есть время то зубрю Слова по списку из Словаря или Разговорника, а если времени нет то зубрю Немецкий прокручивая по 5-7 раз за день один и тотже Аудиокурс (нарезками длиной 1 час ) Мозг не выдерживает бомбандировок одними и темиже текстами и Капитулирует !!!

Выводы: Принудительная зубрёжка многократными повторами является хоть и нудным способом, но всётаки неумолимо эффективным решением.
Если с мозгом никак по другому не договориться, то надо идти в наступление и не спрашивая разрешения и желания принудительно грузить в себя Немецкий ,
Это очень похоже на занятия в Зале тяжелой атлетики, если не тренировать мышцы, то они не растут и не становятся сильными, и если не тренировать Мозг на способность запоминать, то Он никогда не натренируется и останется вялым и хилым.
Прокручивание одних и техже слов и предложений по многу раз неминуемо ведёт к усвоению этих слов, потомучто каждый раз при новом повторе ты накладываешь тоже слово на само себя в разных спектрах , при разных эмоциях и разных красках и образах. В конечном итоге вокруг Слова сформировывается бутон из разных образов которые не дают Слову забыться и разрушиться, потому что связи Слова с постоянной памятью окрепли и много раз продублированы. И изза того что эти связи продублированы за день 5-7 раз, то они становятся крепкими и надёжными, как Канат по сравнению с тонкой верёвочкой.
Так я думаю .

---(\.../)---(=';'=)-(").--.(")
NEW 21.04.10 09:16
есть оттеда еще замечательное слово - "Ebene" - впервые увидел в лифте, понял, что речь об этажности идет, но пока не посмотрел в словаре, все думал: "что ж за "ебеня" такая?.. этаж-то Stock будет..." так и запомнилось
Buchhandlung - "бУхари из Бухлое (Buchloe, BY) задумали в бухандлюнге забухать, а оказалось, это просто книжный магазин"
die Schlange - небезызвестный М.Галкин, в пародии на Путина: "Чингачгук der große Schlange" (Чингачгук Большой Змей),
не знаю для чего, но запомнился Bad Tölz (BY) - на а/м номере увидел "TöL", спросил у друга, откуда такой, а он мне: "Да-а.. Это - толик..." - "Какой Толик?!!" - "Да это мы (русские в Гармише) толиками бадтольцев называем"
В ответ на:
Можете не поверить, но старинное слово der Aufzug (шествие, процессия) в ГДР использовалось как слово ЛИФТ (в ФРГ реже)
что ж не верить? Лингво до сих пор первым значением на "лифт" даёт Aufzug_ при этом Fahrstuhl с поправкой "пассажирский".Можете не поверить, но старинное слово der Aufzug (шествие, процессия) в ГДР использовалось как слово ЛИФТ (в ФРГ реже)
есть оттеда еще замечательное слово - "Ebene" - впервые увидел в лифте, понял, что речь об этажности идет, но пока не посмотрел в словаре, все думал: "что ж за "ебеня" такая?.. этаж-то Stock будет..." так и запомнилось

Buchhandlung - "бУхари из Бухлое (Buchloe, BY) задумали в бухандлюнге забухать, а оказалось, это просто книжный магазин"
die Schlange - небезызвестный М.Галкин, в пародии на Путина: "Чингачгук der große Schlange" (Чингачгук Большой Змей),
не знаю для чего, но запомнился Bad Tölz (BY) - на а/м номере увидел "TöL", спросил у друга, откуда такой, а он мне: "Да-а.. Это - толик..." - "Какой Толик?!!" - "Да это мы (русские в Гармише) толиками бадтольцев называем"
NEW 29.04.10 21:27
в ответ Kapelle 21.04.10 10:09
Чесно говоря, то запоминать слова в иностранном языке по ассоциации со знакомыми словами или выражениями в родном, по-моему не очень продуктивно. Потому что, пока вспомнишь эту "лошадиную фамилию", уже и сказать поздно. Еще можно понять это относительно первых 50-100 слов, а дальше это ИМХО контрпродуктивно.
По-моему лучше учить слова в контексте, то есть с конкретными примерами.
По-моему лучше учить слова в контексте, то есть с конкретными примерами.
Young men, go East
NEW 29.04.10 22:07
в ответ affe-9 19.04.10 15:27
Der Fahrstuhl, Krankenfahrstuhl oder Rollstuhl dient dem Krankentransport
Ein Aufzug, Lift geht nach oben/unten.
Aufzugbauer würden nie zu ihrem Produkt Fahrstuhl sagen
Ein Aufzug, Lift geht nach oben/unten.
Aufzugbauer würden nie zu ihrem Produkt Fahrstuhl sagen

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 30.04.10 00:47
В варианте, который использует для запоминания конкретных немецких слов Kapelle (14/4/10 14:07 )
ftp://http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=15932290&Board=Deutsch
речь идет только о существительных.
Кроме того, мне кажется, имеются определенные недоговоренности - ничего не говорится о том, как запоминается:
- род существительного и какие из них имеют n-Deklination
- изменение прилагательного в сравнительных степенях, в особенности для таких, которые в сравнительной и превосходной степени имеют отклонения в корне,
- для глаголов: слабый, сильный, неправильный,
- к какому типу склонения/спряжения относится слово, запоминаемое по ассоциациям,
- возможно еще что-то упустил.
Т.е. технология запоминания какая-то неполная
или Kapelle и другие участники темы, которые высказывались в теме - не все свои "секретные приемы" раскрыли.
ftp://http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=15932290&Board=Deutsch
речь идет только о существительных.
Кроме того, мне кажется, имеются определенные недоговоренности - ничего не говорится о том, как запоминается:
- род существительного и какие из них имеют n-Deklination
- изменение прилагательного в сравнительных степенях, в особенности для таких, которые в сравнительной и превосходной степени имеют отклонения в корне,
- для глаголов: слабый, сильный, неправильный,
- к какому типу склонения/спряжения относится слово, запоминаемое по ассоциациям,
- возможно еще что-то упустил.
Т.е. технология запоминания какая-то неполная
или Kapelle и другие участники темы, которые высказывались в теме - не все свои "секретные приемы" раскрыли.
NEW 30.04.10 05:15
вам, конечно, виднее, но в Мюнхене, по-моему, повсеместно Fahrstüle в зданиях ходят, а не Aufzüge. Спросите с чего я это взял? В некоторых Aufzüge прикручены таблички с правилами пользования Fahrstul. Если память не изменяет, в Институте патологии такое есть, хотя, как вы понимаете, тамошние Patienten лифтами не пользуются.
to
Bolik
По себе скажу, что я это делаю непреднамеренно, само собой получается и соглашусь, что очень продуктивно запоминать так, вы говорите, я еще стараюсь параллельно антоним запомнить. Но иногда бывает, что и методика "лошадиной фамилии" помогает вспомнить. Ну, вот запомнилось мне, что Blümen blühen, именно ввиду неблагозвучности в русском языке данного слова, что ж поделать...
to

По себе скажу, что я это делаю непреднамеренно, само собой получается и соглашусь, что очень продуктивно запоминать так, вы говорите, я еще стараюсь параллельно антоним запомнить. Но иногда бывает, что и методика "лошадиной фамилии" помогает вспомнить. Ну, вот запомнилось мне, что Blümen blühen, именно ввиду неблагозвучности в русском языке данного слова, что ж поделать...
NEW 30.04.10 07:15
Это уже немного из другой оперы. Для того, чтобы грамотно употребить слово, его вначале нужно выучить.
И тут-то и нужны аасоциации, я думаю, что каждое слово так или иначе у нас ассоциируется с русским аналогом,
и только те слова, которые не можешь запомнить, выдумываешь им специально ассоциацию.
Так что грамматика ассоциируется (лично у меня) только с русской грамматикой. Здесь нужно учить. Все отличия, к примеру.
К примеру сильные глаголы. Ты не выучишь эту таблицу, пока не выучишь каждое слово в отдельности (ну или одновременно с таблицей русский аналог)
Только в этом случае я употребляю ассоциации. Остальное - тупо учить.
в ответ garober 30.04.10 00:47
В ответ на:
- род существительного и какие из них имеют n-Deklination
- изменение прилагательного в сравнительных степенях, в особенности для таких, которые в сравнительной и превосходной степени имеют отклонения в корне,
- для глаголов: слабый, сильный, неправильный,
- к какому типу склонения/спряжения относится слово, запоминаемое по ассоциациям,
- род существительного и какие из них имеют n-Deklination
- изменение прилагательного в сравнительных степенях, в особенности для таких, которые в сравнительной и превосходной степени имеют отклонения в корне,
- для глаголов: слабый, сильный, неправильный,
- к какому типу склонения/спряжения относится слово, запоминаемое по ассоциациям,
Это уже немного из другой оперы. Для того, чтобы грамотно употребить слово, его вначале нужно выучить.
И тут-то и нужны аасоциации, я думаю, что каждое слово так или иначе у нас ассоциируется с русским аналогом,
и только те слова, которые не можешь запомнить, выдумываешь им специально ассоциацию.
Так что грамматика ассоциируется (лично у меня) только с русской грамматикой. Здесь нужно учить. Все отличия, к примеру.
К примеру сильные глаголы. Ты не выучишь эту таблицу, пока не выучишь каждое слово в отдельности (ну или одновременно с таблицей русский аналог)
Только в этом случае я употребляю ассоциации. Остальное - тупо учить.
NEW 30.04.10 09:33
Я считаю,что запоминание нем. слов по асоциации с русскими словами(образами) – это бред.
Если в голову лезут такие русско-немецкие мысли,то надо отгонять это – иначе вред.
В «юродивую(го)» можно превратиться.
Если хочется запомнить немецкое слово,то надо прочесть про него в нем-нем словаре,посмотреть картинку.Увидеть особенности этого слова.
Прочитать разные предложения,в которых слово встречается.На это надо потратить много времени – оно окупится.
Я думаю,кое-что поучить так,но только в контексте ( маленький рассказик на немецком) или по картинке. Может даже карточки такие сделаю.
И ещё я хочу читать детские книги хорошего оформления с большим количеством картинок – дорогие они однако.
Я так жалею,что потерял время на запоминание отдельных слов с переводом на русский – врагу не пожелаю такого запоминания.
In Antwort auf:
Это уже немного из другой оперы.
Для того, чтобы грамотно употребить слово, его вначале нужно выучить.
И тут-то и нужны аасоциации...
Это уже немного из другой оперы.
Для того, чтобы грамотно употребить слово, его вначале нужно выучить.
И тут-то и нужны аасоциации...
Я считаю,что запоминание нем. слов по асоциации с русскими словами(образами) – это бред.
Если в голову лезут такие русско-немецкие мысли,то надо отгонять это – иначе вред.
В «юродивую(го)» можно превратиться.
Если хочется запомнить немецкое слово,то надо прочесть про него в нем-нем словаре,посмотреть картинку.Увидеть особенности этого слова.
Прочитать разные предложения,в которых слово встречается.На это надо потратить много времени – оно окупится.
Я думаю,кое-что поучить так,но только в контексте ( маленький рассказик на немецком) или по картинке. Может даже карточки такие сделаю.
И ещё я хочу читать детские книги хорошего оформления с большим количеством картинок – дорогие они однако.
Я так жалею,что потерял время на запоминание отдельных слов с переводом на русский – врагу не пожелаю такого запоминания.
NEW 30.04.10 10:04
А я считаю бредом это высказывание
Если Вам легче учить слова по картинкам или же составлять с ними текст, то делайте так.
Я же никогда ни одного слова не учила по картинкам. С текстами я работаю когда учу грамматику, если не знаю слова в тексте - загляну в словарь.
Но мне лично не надо выдумывать или искать тексты, чтобы запомнить слово, а так же не надо картинок.
Просто беру и учу, а если часто забываю это слово, то придумывается ассоциация. Все.
Хотя у меня и развита зрительная память. Я запоминаю место слова на странице, таблицу, к примеру. Потом, когда слово уже закреплено в памяти,
эта ассоциация, конечно, уходит.
Все слова ассоциируются с русским аналогичным словом (понятием) и слов, к которым придумывается ассоциация,
на самом деле не так уж и много, единицы.
в ответ regrem 30.04.10 09:33
В ответ на:
Я считаю,что запоминание нем. слов по асоциации с русскими словами(образами) – это бред.
Я считаю,что запоминание нем. слов по асоциации с русскими словами(образами) – это бред.
А я считаю бредом это высказывание

Если Вам легче учить слова по картинкам или же составлять с ними текст, то делайте так.
Я же никогда ни одного слова не учила по картинкам. С текстами я работаю когда учу грамматику, если не знаю слова в тексте - загляну в словарь.
Но мне лично не надо выдумывать или искать тексты, чтобы запомнить слово, а так же не надо картинок.
Просто беру и учу, а если часто забываю это слово, то придумывается ассоциация. Все.
Хотя у меня и развита зрительная память. Я запоминаю место слова на странице, таблицу, к примеру. Потом, когда слово уже закреплено в памяти,
эта ассоциация, конечно, уходит.
Все слова ассоциируются с русским аналогичным словом (понятием) и слов, к которым придумывается ассоциация,
на самом деле не так уж и много, единицы.

NEW 30.04.10 10:12
А Вы думаете, что никто в словаре о нем не читает? Когда человек учит, он заглядывает в словарь.
А вот про картинку - этот метод подходит Вам, но не мне. Так что у каждого свое "надо".
Это подойдет для начинающих. Как правило, в детских книжках с большим количеством картинок, небольшой словарный запас.
А мне оч. подошел этот метод и картинки меня бы точно не устроили. Это дурдом. Найди слово, потом еще картинку.
Пока я все это буду искать, я лучше выучу лишних 3-5 слов.
в ответ regrem 30.04.10 09:33
В ответ на:
Если хочется запомнить немецкое слово,то надо прочесть про него в нем-нем словаре,посмотреть картинку.
Если хочется запомнить немецкое слово,то надо прочесть про него в нем-нем словаре,посмотреть картинку.
А Вы думаете, что никто в словаре о нем не читает? Когда человек учит, он заглядывает в словарь.
А вот про картинку - этот метод подходит Вам, но не мне. Так что у каждого свое "надо".
В ответ на:
И ещё я хочу читать детские книги хорошего оформления с большим количеством картинок
И ещё я хочу читать детские книги хорошего оформления с большим количеством картинок
Это подойдет для начинающих. Как правило, в детских книжках с большим количеством картинок, небольшой словарный запас.
В ответ на:
Я так жалею,что потерял время на запоминание отдельных слов с переводом на русский – врагу не пожелаю такого запоминания.
Я так жалею,что потерял время на запоминание отдельных слов с переводом на русский – врагу не пожелаю такого запоминания.
А мне оч. подошел этот метод и картинки меня бы точно не устроили. Это дурдом. Найди слово, потом еще картинку.
Пока я все это буду искать, я лучше выучу лишних 3-5 слов.

NEW 30.04.10 10:20
Это одна из форм. А как Вы запоминаете это слово? Оно Вам встретилось в предложении и Вы уже запомнили?
Если я вижу незнакомое слово, я смотрю в словарь (бывает не смотрю, догадываюсь)
Но это как один из видов.
А если мне что-то нужно где-то сказать, я учу слово. Я не могу сказать, что один из методов непродуктивен,
но да, чем я больше знаю слов в тексте, тем меньше заглядываю в словарь. Получается, что уже легче схватить смысл незнакомых слов.
Но зубрежку с некоторыми нужными словами я для себя не отменяю.
в ответ Bolik 29.04.10 21:27
В ответ на:
По-моему лучше учить слова в контексте, то есть с конкретными примерами.
По-моему лучше учить слова в контексте, то есть с конкретными примерами.
Это одна из форм. А как Вы запоминаете это слово? Оно Вам встретилось в предложении и Вы уже запомнили?
Если я вижу незнакомое слово, я смотрю в словарь (бывает не смотрю, догадываюсь)

А если мне что-то нужно где-то сказать, я учу слово. Я не могу сказать, что один из методов непродуктивен,
но да, чем я больше знаю слов в тексте, тем меньше заглядываю в словарь. Получается, что уже легче схватить смысл незнакомых слов.
Но зубрежку с некоторыми нужными словами я для себя не отменяю.
NEW 30.04.10 10:34
в ответ tina-2008 30.04.10 10:12
А что долго искать картинку по существительным? - у меня рядом книга. Если нет в книге,можно посмотреть в интернете.
Но картинку я понимаю не только в буквальном смысле,но и как представление хотя бы на миг объекта с его причиндалами (артикль итд)
Что-то про него надо обязательно подумать, выхватить, запомнить какую-то особенность,может общую для группы слов итд.
Но картинку я понимаю не только в буквальном смысле,но и как представление хотя бы на миг объекта с его причиндалами (артикль итд)
Что-то про него надо обязательно подумать, выхватить, запомнить какую-то особенность,может общую для группы слов итд.