Вход на сайт
Производная и перевод
484
07.04.10 11:40
Жена смотрит сериал, часто мелькает слово "Шнатхен". Насколько понимаю, муж обращается к жене, ну что-то типа наших "зайчик, солнце" и т.д. и т.п.. Не пойму, от какого слова происходит это ласкательно-уменьшительное и как в таком случае переводится, если
1) Schnat - срезанный побег; просека; граница;
2) Schnatte - зарубка, насечка; трещина, разрыв;
3) Schnatz - головной убор невесты ?
Всетречается в диалоге также и "Шнекхен" (крошка, малышка), тут проблем нет.
1) Schnat - срезанный побег; просека; граница;
2) Schnatte - зарубка, насечка; трещина, разрыв;
3) Schnatz - головной убор невесты ?
Всетречается в диалоге также и "Шнекхен" (крошка, малышка), тут проблем нет.
NEW 07.04.10 14:04
в ответ Йонанан 07.04.10 11:40
может быть Schneckchen? Шнекхен?
от Schnecke улитка (стало быть улиточка)
единственно что грамматически-аккустически в голову приходит.
Хотя за такое слово при плохом настроении супруги можно и сковородой в лоб схлопотать.
Schnecke это иной раз и как бы шалава.
Типа - мы ехали/шли по улице и ведели там стояли 2-3-... Schnecken.
это так свысока поплёвывая на них. Это грамматически ещё не бл.ди но уже шалавы.
Вполне возможно что муж супругу так любовно и называет...
Есть же и любители SM в конце концов.
от Schnecke улитка (стало быть улиточка)
единственно что грамматически-аккустически в голову приходит.
Хотя за такое слово при плохом настроении супруги можно и сковородой в лоб схлопотать.
Schnecke это иной раз и как бы шалава.
Типа - мы ехали/шли по улице и ведели там стояли 2-3-... Schnecken.
это так свысока поплёвывая на них. Это грамматически ещё не бл.ди но уже шалавы.
Вполне возможно что муж супругу так любовно и называет...
Есть же и любители SM в конце концов.
NEW 07.04.10 16:22
В слове Schneckchen исхожу из слова der Schneck - крошка, малышка, малютка, милашка, а не из die Schnecke - улитка; спираль, волюта; винт, червяк и т.д. Вряд ли муж, я так понимаю, любимой женщине скажет: "Ты моя улиточка, мой червячок...", ну я так точно.
Именно, Шнатхен.
Именно, Шнатхен.
NEW 09.04.10 16:01
У вас много нем. дружественных семей, чтобы такие заявления делать?
Меня муж так практически с первых дней знакомства называет. И у меня никогда не было подозрений, что меня с шалавой сравнивают, даже в шутку!!!
К вашему сведению, я когда первый раз услышала как он меня назвал, сразу спросила что это обозначает. Ответ был: улиточка.
А насчёт шалав на улице- это уже ваша интерпретация.
в ответ medvedev2345 07.04.10 14:04
В ответ на:
Хотя за такое слово при плохом настроении супруги можно и сковородой в лоб схлопотать.
Schnecke это иной раз и как бы шалава.
Типа - мы ехали/шли по улице и ведели там стояли 2-3-... Schnecken.
это так свысока поплёвывая на них. Это грамматически ещё не бл.ди но уже шалавы.
Вполне возможно что муж супругу так любовно и называет...
Есть же и любители SM в конце концов.
Хотя за такое слово при плохом настроении супруги можно и сковородой в лоб схлопотать.
Schnecke это иной раз и как бы шалава.
Типа - мы ехали/шли по улице и ведели там стояли 2-3-... Schnecken.
это так свысока поплёвывая на них. Это грамматически ещё не бл.ди но уже шалавы.
Вполне возможно что муж супругу так любовно и называет...
Есть же и любители SM в конце концов.
У вас много нем. дружественных семей, чтобы такие заявления делать?
Меня муж так практически с первых дней знакомства называет. И у меня никогда не было подозрений, что меня с шалавой сравнивают, даже в шутку!!!
К вашему сведению, я когда первый раз услышала как он меня назвал, сразу спросила что это обозначает. Ответ был: улиточка.
А насчёт шалав на улице- это уже ваша интерпретация.
Мне истина дороже не настолько!...