Вход на сайт
Что русскому хорошо,то немцу-смерть
19.03.10 10:21
в ответ regrem 12.03.10 10:25
Эта поговорка возникла как оскорбление,презрение к немцам,живущим в России.
Немцы в городах жили на окраинах,влачили жалкое существование,выглядел жалкими,слабыми итд.
Откуда такие удивительные сведения???
Совершенно не соответствующие действительности...
Ни презрения не было, ни жалкого существования, и слабыми уж точно не выглядели
И не только в Петербурге, но и в провинции тоже.
Немцы в городах жили на окраинах,влачили жалкое существование,выглядел жалкими,слабыми итд.
Откуда такие удивительные сведения???
Совершенно не соответствующие действительности...
Ни презрения не было, ни жалкого существования, и слабыми уж точно не выглядели
И не только в Петербурге, но и в провинции тоже.
hallodri.livejournal.com/ Cum grano salis
NEW 20.03.10 10:07
Понятно,что Вам совсем непонятно в немецком вопросе.
Но это легко исправить –почитайте:
-про появление немцев в России,отношение русского мужика к этому иноземному чуду-юду.
- быт немцев в деревнях,городах( я коснулся чуть см. #22 Д.В.Григорович. 1843)
- положение немцев во время 1-ой Мировой войны- враждебное отношении(даже погромы),лишение прав,переселение в Сибирь,Казахстан
(* всех выслать помешала революция)
- и наконец вторая война с последующим национальным гнётом.(это могут Вам рассказать немцы с СССР)
Я по-прежнему считаю,что поговорка «Что русскому хорошо,то немцу-смерть» злая,враждебная по духу немцу. Поговорка подходит и про Сталинград.
Поговорка это народная - возникла давно. Возникновение её не выяснить – она могла вначале выглядеть несколько иначе.
Хотя приписывают возникновению её нескольким случаям,особенно про русскую баню.Немцы удивлялись как русские истязают себя в бане и ни в какую не хотели мыться в такой бане.В этом случае и применяли эту поговорку.
* Как-то прочитал: Что хохлу хорошо,свинье смерть. Вот так народ и сочиняет.
Но это легко исправить –почитайте:
-про появление немцев в России,отношение русского мужика к этому иноземному чуду-юду.
- быт немцев в деревнях,городах( я коснулся чуть см. #22 Д.В.Григорович. 1843)
- положение немцев во время 1-ой Мировой войны- враждебное отношении(даже погромы),лишение прав,переселение в Сибирь,Казахстан
(* всех выслать помешала революция)
- и наконец вторая война с последующим национальным гнётом.(это могут Вам рассказать немцы с СССР)
Я по-прежнему считаю,что поговорка «Что русскому хорошо,то немцу-смерть» злая,враждебная по духу немцу. Поговорка подходит и про Сталинград.
Поговорка это народная - возникла давно. Возникновение её не выяснить – она могла вначале выглядеть несколько иначе.
Хотя приписывают возникновению её нескольким случаям,особенно про русскую баню.Немцы удивлялись как русские истязают себя в бане и ни в какую не хотели мыться в такой бане.В этом случае и применяли эту поговорку.
* Как-то прочитал: Что хохлу хорошо,свинье смерть. Вот так народ и сочиняет.
NEW 22.03.10 22:20
в ответ regrem 20.03.10 10:07
Вы напрасно такой тон берете.
Как историк культуры могу вам сказать, что базировать свое мнение на одной-двух книгах по меньшей мере наивно. У каждого автора есть свой интерес, своя идеология (в неполитическом, а философском смысле), свои цели итд. Взять Григоровича и на нем все построить нельзя. У него были очень своеобразные угол зрения и то, что он не хотел он в упор не видел. Надо еще сотню мемуаров прочесть к тому, и тогда станет понятно, что жизнь немцев в России была не только по Григоровичу, но и иначе.
А как петербургской немке мне, простите, вообще было смешно ваши стенания читать. Убогими мир никого не обидел, у любого народа они есть, обрусевшие опустившиеся и обнищавщие немцы в России тоже были, как ни жаль. Но таких вообще поискать надо было... Немцы очень и очень неплохо, большей частью хорошо жили.
Вот, что верно, то верно, из-за первой мировой войны начались проблемы, но это не есть специфика "немцы в России". У немцев везде, во всей европе начались проблемы. К ним вес стали относиться подозрительно. Как и во время второй мировой.
И с языком начались проблемы, тоже верно (в силу чего, например, моя бабушка уже не говорила по-немецки даже дома), и -это был очень темный период - выселяли. Хотя далеко не всех. Да, было нелегко. Многих немцев в С.Петербурге спасала русская прислуга (это к вопросу о нищете в том числе...)
Все не так однозначно.
Как историк культуры могу вам сказать, что базировать свое мнение на одной-двух книгах по меньшей мере наивно. У каждого автора есть свой интерес, своя идеология (в неполитическом, а философском смысле), свои цели итд. Взять Григоровича и на нем все построить нельзя. У него были очень своеобразные угол зрения и то, что он не хотел он в упор не видел. Надо еще сотню мемуаров прочесть к тому, и тогда станет понятно, что жизнь немцев в России была не только по Григоровичу, но и иначе.
А как петербургской немке мне, простите, вообще было смешно ваши стенания читать. Убогими мир никого не обидел, у любого народа они есть, обрусевшие опустившиеся и обнищавщие немцы в России тоже были, как ни жаль. Но таких вообще поискать надо было... Немцы очень и очень неплохо, большей частью хорошо жили.
Вот, что верно, то верно, из-за первой мировой войны начались проблемы, но это не есть специфика "немцы в России". У немцев везде, во всей европе начались проблемы. К ним вес стали относиться подозрительно. Как и во время второй мировой.
И с языком начались проблемы, тоже верно (в силу чего, например, моя бабушка уже не говорила по-немецки даже дома), и -это был очень темный период - выселяли. Хотя далеко не всех. Да, было нелегко. Многих немцев в С.Петербурге спасала русская прислуга (это к вопросу о нищете в том числе...)
Все не так однозначно.
hallodri.livejournal.com/ Cum grano salis
NEW 22.03.10 22:41
Нигде немец так плохо не был принят,как в России. И это отношение передавалось у русских из поколения в поколение - До последних дней,может где и сейчас где-нибудь в глубинке у старых людей. И не только по причине войн.Я знаю,что такое отношение к немчуре и к чуркам в России. И что бы Вы не говорили,факты есть факты.
Не та тема,а то можно было бы привести кучу русской литературы,документов итд. В обратном меня никто не убедит. С этим вопросом я знаком. Если кто говорит о нормальной жизни немцев в России,то я считаю это лицемерием.
Не та тема,а то можно было бы привести кучу русской литературы,документов итд. В обратном меня никто не убедит. С этим вопросом я знаком. Если кто говорит о нормальной жизни немцев в России,то я считаю это лицемерием.
NEW 23.03.10 10:49
Это значит,что я «еврей» * Я уже пару раз так оправдывался,если что не так ляпнул.
А вот почему я сказал что «я еврей»? Немцу наверное будет это не понятно.
Сейчас мелькнула мысль,что немцу в России было намного хуже,чем еврею.
Поговорки возникают в народе(Хотя говорят, был такой отдел(а может и сейчас есть),где придумывались поговорки,анекдоты)
Интересно почему возникло устойчивое выражение: «армянское радио» ,не знаешь. Есть ли подобное в Германии?
ПС
Я вижу,что ты русский язык хорошо понимаешь. Объясни чем отличается слово Терпеливость от терпение ?
В одном из постов мне пришла рекомендация:
1. Терпеливость
2. Терпеливость к терпеливости
3. Терпеливость терпеливости к терпеливости
Перевести сможешь на немецкий?
In Antwort auf:
Нигде немец так плохо не был принят,как в России.
- - - -
Это значит хорошо? Или как?
Нигде немец так плохо не был принят,как в России.
- - - -
Это значит хорошо? Или как?
Это значит,что я «еврей» * Я уже пару раз так оправдывался,если что не так ляпнул.
А вот почему я сказал что «я еврей»? Немцу наверное будет это не понятно.
Сейчас мелькнула мысль,что немцу в России было намного хуже,чем еврею.
Поговорки возникают в народе(Хотя говорят, был такой отдел(а может и сейчас есть),где придумывались поговорки,анекдоты)
Интересно почему возникло устойчивое выражение: «армянское радио» ,не знаешь. Есть ли подобное в Германии?
ПС
Я вижу,что ты русский язык хорошо понимаешь. Объясни чем отличается слово Терпеливость от терпение ?
В одном из постов мне пришла рекомендация:
1. Терпеливость
2. Терпеливость к терпеливости
3. Терпеливость терпеливости к терпеливости
Перевести сможешь на немецкий?
NEW 23.03.10 13:23
Я долго не мог понять эту фразу.Я не мог и представить,что слово ограда - это банальное "забор" Я правильно догадался?
Ты в смысле слова "забор" приводишь слово " ограда"
Терпеливость - ограда умного А как это будет на немецком?
In Antwort auf:
Терпеливость - ограда умного
Терпеливость - ограда умного
Я долго не мог понять эту фразу.Я не мог и представить,что слово ограда - это банальное "забор" Я правильно догадался?
Ты в смысле слова "забор" приводишь слово " ограда"
Терпеливость - ограда умного А как это будет на немецком?

