Вход на сайт
Что русскому хорошо,то немцу-смерть
NEW 13.03.10 00:01
мне нужно как бы лучше обьеснить хмм... вообщем есть немец который знает русский и я и для шефа мы одинаковые, тоесть и он знает русский и я всё просто. Но я то знаю не только русский а весь русский быт потому для меня совершеннно нормально когда звонишь на фирму а тебе просто говорят "аллё" а не фирма икс игрик, петя мурашкин у аппарата, в отличии от немца. Это я так привёл пример. Тоесть для русских клиентов я больше подхожу чем немец который знает русский. Как вот обьеснить такое шефу? в двух словах.
М/б вы по-русски хорошо говорите и русский быт знаете, но с вашими претензиями, что вы русским владеете лучше немца - не дай мог вашему шефу узнать, как вы безграмотно письменно излагаете свои мысли.
И польза от вас будет только в том случае, если ваш шеф будет иметь дело с фирмами типа "аллё".
Красным - это я так выделил места ваших явных ошибок.
Шефу не показывайте.
М/б вы по-русски хорошо говорите и русский быт знаете, но с вашими претензиями, что вы русским владеете лучше немца - не дай мог вашему шефу узнать, как вы безграмотно письменно излагаете свои мысли.
И польза от вас будет только в том случае, если ваш шеф будет иметь дело с фирмами типа "аллё".
Красным - это я так выделил места ваших явных ошибок.
NEW 13.03.10 12:25
Ну возьмём одну часть нем.населения( о которой русские могли делать мнение о немцах вообще)
« Взгляните на этого человека, медленно переступающего по тротуару; всмотритесь внимательнее во всю его фигуру. ... и, наконец, огромный орган, согнувший фигуру эту в три погибели, - все это составляет принадлежность злополучнейшего из петербургских ремесленников - шарманщика....
Немецкие шарманщики живут кучками на Сенной и Гороховой в самом жалком и незавидном положении. Уж в том отчасти их натура виновата.
Немец - сущая флегма; он вял, небрежен и не возбуждает никакого участия в русском человеке, который любит, чтоб его тешили, не жалея усилий. Он никогда не старается вас позабавить, произвести на вас приятное впечатление; напротив, вся его цель - надоесть кому-нибудь одною и тою же скучною ариею и получить деньги от выведенного из терпения обывателя, с условием оставить его в покое....»
Д.В.Григорович. 1843
Есть подобное и про другие части немецкого населения на Руси. Им было намного хуже чем русским.
Было другое время,не то что сейчас поедет немец в Россию. И мнение отношение было к немчуре нехорошее.
ПС
? Очень интересно,что шарманщики принадлежали к категории ремесленников.
Значит - имели право играть и дополнительно изготавливать и продавать безделушки.
« Взгляните на этого человека, медленно переступающего по тротуару; всмотритесь внимательнее во всю его фигуру. ... и, наконец, огромный орган, согнувший фигуру эту в три погибели, - все это составляет принадлежность злополучнейшего из петербургских ремесленников - шарманщика....
Немецкие шарманщики живут кучками на Сенной и Гороховой в самом жалком и незавидном положении. Уж в том отчасти их натура виновата.
Немец - сущая флегма; он вял, небрежен и не возбуждает никакого участия в русском человеке, который любит, чтоб его тешили, не жалея усилий. Он никогда не старается вас позабавить, произвести на вас приятное впечатление; напротив, вся его цель - надоесть кому-нибудь одною и тою же скучною ариею и получить деньги от выведенного из терпения обывателя, с условием оставить его в покое....»
Д.В.Григорович. 1843
Есть подобное и про другие части немецкого населения на Руси. Им было намного хуже чем русским.
Было другое время,не то что сейчас поедет немец в Россию. И мнение отношение было к немчуре нехорошее.
ПС
? Очень интересно,что шарманщики принадлежали к категории ремесленников.
Значит - имели право играть и дополнительно изготавливать и продавать безделушки.
NEW 14.03.10 20:04
Вы зря кипятитесь.
Мне кажется, что даже если вы и найдете хороший эквивалент высказыванию, который вы ищете - то не факт, что ваш шеф поймет тонкость того, что вы хотите ему сказать.
Даже на форуме в русскоговорящем окружении, и то сколько постов появилось, чтобы как-то приблизится к пониманию хотя бы на русском того, о чем вы думаете.
Я бы поступил по другому - накапливал случае, когда ваш конкурент-немец (говорящий на русском) не смог адекватно интерпретировать высказывания русского собеседника, что привело к негативным последствиям для фирмы.
И именно на такие случаи, в качестве примера, обращать внимание вашего шефа, что бы он осознанно сделал выбор в вашу пользу.
в ответ FedorMMA 13.03.10 22:57
В ответ на:
слышь учитель рус. яз. и лит-ры иди детей в школе учи писать, читать.
слышь учитель рус. яз. и лит-ры иди детей в школе учи писать, читать.
Вы зря кипятитесь.
Мне кажется, что даже если вы и найдете хороший эквивалент высказыванию, который вы ищете - то не факт, что ваш шеф поймет тонкость того, что вы хотите ему сказать.
Даже на форуме в русскоговорящем окружении, и то сколько постов появилось, чтобы как-то приблизится к пониманию хотя бы на русском того, о чем вы думаете.
Я бы поступил по другому - накапливал случае, когда ваш конкурент-немец (говорящий на русском) не смог адекватно интерпретировать высказывания русского собеседника, что привело к негативным последствиям для фирмы.
И именно на такие случаи, в качестве примера, обращать внимание вашего шефа, что бы он осознанно сделал выбор в вашу пользу.
NEW 15.03.10 08:59
Gazprom приличная фирма? а мне там аллёкали. Так что зависит не от фирмы а от работников, конечно есть исключения из правил. Кстати у нас одна сотрудница, если клиент плохо по английски или немецки, то она не хочет с ним даже разговаривать и на емайлы не отвечает, по телефону всегда просит сказать что она вышла. А клиент что? пару раз позвонит, емайл напишит и ждёт. Клиент пару раз помучиется и к конкурентам уходит. Сами клиенты жаловались- что не хотят к другим идти а приходится. А у неё отмазка, она не понимает их. А по моему она просто не хочет их понимать.
NEW 17.03.10 06:18
да уж... Был со мной казус. Один из моих немецких коллег очень водку уважал, а так как мне презентовали один сосуд (каюсь даже не посмотрел название), я ему его и отвез. И вот, когда я увидел название, а увидел я его только в момент презетования... Когда Йорг меня пытал, что означает 1941-1945 и, что это за солдат с девочкой на руках изображен? Что за памятник? А как переводится название "Mirotvoretz"? Думаю, что он все понял. Кое-как отболтался.
в ответ Quinbus Flestrin 16.03.10 19:56
В ответ на:
"Цветистые" фразы, анекдоты и прочие шутки юмора лучше не переводить
"Цветистые" фразы, анекдоты и прочие шутки юмора лучше не переводить
да уж... Был со мной казус. Один из моих немецких коллег очень водку уважал, а так как мне презентовали один сосуд (каюсь даже не посмотрел название), я ему его и отвез. И вот, когда я увидел название, а увидел я его только в момент презетования... Когда Йорг меня пытал, что означает 1941-1945 и, что это за солдат с девочкой на руках изображен? Что за памятник? А как переводится название "Mirotvoretz"? Думаю, что он все понял. Кое-как отболтался.
NEW 18.03.10 16:14
Вы в этом уверены? Вообще-то это высказывание приписывается Александру Васильевичу Суворову во время его похода в Австрию. Сидели русские солдаты после боя в поле и пили что-то типа спиритуса (наверняка, дрянь какай-то была). К ним подошли пару немцев, попросили выпить. Русские дали им этой дряни, те выпили и скончалисъ на месте. Суворов посмотрел на все это и произнес эту фразу. Так, по крайней мере, я где-то давно вычитал
в ответ regrem 12.03.10 10:25
В ответ на:
Не надо говорить вообще. Эта поговорка возникла как оскорбление,презрение к немцам,живущим в России.
Немцы в городах жили на окраинах,влачили жалкое существование,выглядел жалкими,слабыми итд.
Не надо говорить вообще. Эта поговорка возникла как оскорбление,презрение к немцам,живущим в России.
Немцы в городах жили на окраинах,влачили жалкое существование,выглядел жалкими,слабыми итд.
Вы в этом уверены? Вообще-то это высказывание приписывается Александру Васильевичу Суворову во время его похода в Австрию. Сидели русские солдаты после боя в поле и пили что-то типа спиритуса (наверняка, дрянь какай-то была). К ним подошли пару немцев, попросили выпить. Русские дали им этой дряни, те выпили и скончалисъ на месте. Суворов посмотрел на все это и произнес эту фразу. Так, по крайней мере, я где-то давно вычитал
NEW 18.03.10 16:34
http://otvet.mail.ru/question/30592130/%3Cbr%3E
Кто прав?
вот ещё нашёл
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-2957/
В ответ на:
Рассказывают, что молодой врач был приглашён к русскому мальчику-мастеровому и нашёл его в безвыходном положении; по просьбе хозяйки он разрешил ему, как умирающему, есть всё, что ему угодно. Хозяйка приготовила мальчику свинину с капустой. К удивлению врача, мальчик после этого стал быстро поправляться. Приглашённый вслед за тем к мальчику-немцу, с теми же признаками болезни, какой страдал русский мальчик, он прописал ему испытанное средство - свинину с капустой, но мальчик на другой день умер; молодой врач отметил этот факт в своей записной книжке, с припиской, что это, испытанное им, лекарство - русскому здорово, а немцу смерть.
Выражение было распространено в русской литературе XIX века.
Рассказывают, что молодой врач был приглашён к русскому мальчику-мастеровому и нашёл его в безвыходном положении; по просьбе хозяйки он разрешил ему, как умирающему, есть всё, что ему угодно. Хозяйка приготовила мальчику свинину с капустой. К удивлению врача, мальчик после этого стал быстро поправляться. Приглашённый вслед за тем к мальчику-немцу, с теми же признаками болезни, какой страдал русский мальчик, он прописал ему испытанное средство - свинину с капустой, но мальчик на другой день умер; молодой врач отметил этот факт в своей записной книжке, с припиской, что это, испытанное им, лекарство - русскому здорово, а немцу смерть.
Выражение было распространено в русской литературе XIX века.
http://otvet.mail.ru/question/30592130/%3Cbr%3E
Кто прав?
вот ещё нашёл
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-2957/
'Ich könnte Frauen haben - wenn die
bloß alle wollten...'
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 18.03.10 16:50
в ответ cool.v 18.03.10 16:34
Я не знаю кто прав. Вполне возможно, что врач в вашем примере исполъзовал уже устоявшееся выражение. В примере, который вы указываете стоит 19 век. А последний военный поход Суворова был в 1799 (самый конец 18 века). Вполне возможно, что все это легенда. Но одно ясно, никакого унижения и оскорбления изначалъно в этой фразе не было.
NEW 18.03.10 16:50
в ответ FedorMMA 12.03.10 08:32
Des einen Tod ist des anderen Brot.
Was dem einen seine Eule, ist dem anderen seine Nachtigall.
Was dem einen seine Tante, ist dem anderen sein Onkel.
Was dem einen seine Eule, ist dem anderen seine Nachtigall.
Was dem einen seine Tante, ist dem anderen sein Onkel.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 18.03.10 17:18
Это не объяснение?
Ну спорить не собираюсь, т.к. думаю что ещё пару других происхождение найти можно будет
в ответ alshima 18.03.10 16:53
В ответ на:
За „немцем" ходила густая толпа народа, которая открыто „дивовалась" на него, как на зверя, дергала за полы непрывычного костюма, смеялась и люлюкала.
Нередко дело доходило до вооруженного столкновения, даже до убийства.
За „немцем" ходила густая толпа народа, которая открыто „дивовалась" на него, как на зверя, дергала за полы непрывычного костюма, смеялась и люлюкала.
Нередко дело доходило до вооруженного столкновения, даже до убийства.
Это не объяснение?
Ну спорить не собираюсь, т.к. думаю что ещё пару других происхождение найти можно будет
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 18.03.10 18:00
Где здесь обьяснение происхождения обсуждаемой пословицы "Что русскому хорошо, то немцу смерть"? В той ссылке, которую вы дали НЕ СКАЗАНО, что то, что "за „немцем" ходила густая толпа народа, которая открыто „дивовалась" на него.....что нередко приводило до убийства" породило популярное в 19 веке высказывание "Что русскому хорошо, то немцу смерть". Мало ли кто за кем ходил и над кем смеялся. Вопрос в том, что конкретно породило пословицу. Есть версия про Суворова, есть версия про врача.... В последней ссылке ни слова про это не сказано (кроме как в заглавии), а говорится про происхождение слова "немец".
Конечно можно. Но все (кроме одного настоящего) являются производными друг от друга.
В ответ на:
За „немцем" ходила густая толпа народа, которая открыто „дивовалась" на него, как на зверя, дергала за полы непрывычного костюма, смеялась и люлюкала.
Нередко дело доходило до вооруженного столкновения, даже до убийства.
За „немцем" ходила густая толпа народа, которая открыто „дивовалась" на него, как на зверя, дергала за полы непрывычного костюма, смеялась и люлюкала.
Нередко дело доходило до вооруженного столкновения, даже до убийства.
Где здесь обьяснение происхождения обсуждаемой пословицы "Что русскому хорошо, то немцу смерть"? В той ссылке, которую вы дали НЕ СКАЗАНО, что то, что "за „немцем" ходила густая толпа народа, которая открыто „дивовалась" на него.....что нередко приводило до убийства" породило популярное в 19 веке высказывание "Что русскому хорошо, то немцу смерть". Мало ли кто за кем ходил и над кем смеялся. Вопрос в том, что конкретно породило пословицу. Есть версия про Суворова, есть версия про врача.... В последней ссылке ни слова про это не сказано (кроме как в заглавии), а говорится про происхождение слова "немец".
В ответ на:
т.к. думаю что ещё пару других происхождение найти можно будет
т.к. думаю что ещё пару других происхождение найти можно будет
Конечно можно. Но все (кроме одного настоящего) являются производными друг от друга.



