Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Что русскому хорошо,то немцу-смерть

1442  1 2 3 все
  FedorMMA гость12.03.10 08:32
12.03.10 08:32 
Естэ немецкий вариант? или как перевести?
#1 
Simpatichno 12.03.10 09:20
Simpatichno
NEW 12.03.10 09:20 
в ответ FedorMMA 12.03.10 08:32
какой текст?
#2 
regrem коренной житель12.03.10 09:27
NEW 12.03.10 09:27 
в ответ FedorMMA 12.03.10 08:32, Последний раз изменено 12.03.10 09:42 (regrem)
Как-то пробовали рассматривать "что русскому хорошо,то немцу смерть" На:
foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/14530574.html?Cat=&page=20&view=collapsed...
* Но там всё с помехами.
#3 
Simpatichno 12.03.10 09:31
Simpatichno
NEW 12.03.10 09:31 
в ответ FedorMMA 12.03.10 08:32
Лучше отправить обоих
#4 
  FedorMMA посетитель12.03.10 09:31
NEW 12.03.10 09:31 
в ответ regrem 12.03.10 09:27
А можно так немцу сказать? не просто немцу а начальнику
Was dem Russen Brot, ist dem Deutschen Tod.
#5 
regrem коренной житель12.03.10 09:32
NEW 12.03.10 09:32 
в ответ FedorMMA 12.03.10 09:31
нет
#6 
  FedorMMA посетитель12.03.10 09:32
NEW 12.03.10 09:32 
в ответ Simpatichno 12.03.10 09:31
В ответ на:
Лучше отправить обоих

хмм ????
#7 
Simpatichno 12.03.10 09:41
Simpatichno
NEW 12.03.10 09:41 
в ответ FedorMMA 12.03.10 09:31
Данное предложение очень коротким. К сожалению, это многое может быть истолковано в "немцу-смерть. (также известного как весьма радикальные заявления на немецкий язык можно рассматривать как весьма экстремальный)
Немецкий перевод очень хороший, абсолютно правильно - в виде анекдота - это то:
Was dem Russen sein Brot ist des Deutschen sein Tod
чуть более доброкачественной показывает форму:
Was das tägliche Brot für einen Russen ist, ist Gift für einen Deutschen
(даже на смерть, немцы так noicht прямо как русские ;o))
#8 
  FedorMMA посетитель12.03.10 09:54
NEW 12.03.10 09:54 
в ответ regrem 12.03.10 09:32
а как тода лучше сказать?
#9 
regrem коренной житель12.03.10 10:25
NEW 12.03.10 10:25 
в ответ FedorMMA 12.03.10 09:54
Не надо говорить вообще. Эта поговорка возникла как оскорбление,презрение к немцам,живущим в России.
Немцы в городах жили на окраинах,влачили жалкое существование,выглядел жалкими,слабыми итд.
#10 
  Natalja70 постоялец12.03.10 10:49
NEW 12.03.10 10:49 
в ответ FedorMMA 12.03.10 09:54
В ответ на:
а как тода лучше сказать?

вас кто то заставил в Germany приехать и сдесь жить? откуда такая ненависть?
#11 
  Natalja70 постоялец12.03.10 10:56
NEW 12.03.10 10:56 
в ответ regrem 12.03.10 10:25
В ответ на:
Эта поговорка возникла как оскорбление,презрение к немцам,живущим в России.
Немцы в городах жили на окраинах,влачили жалкое существование,выглядел жалкими,слабыми итд.

я думаю это со времён войны, где русские чувствуют себя до сих пор победителями. немцы этого не поймут, так как вели войну не только с русскими а со всей европой и африкой, и без помощи Alliierten никто не знает как бы это для русских закончилось.
кстати в своё время немецкие поселения в CCCP были примером для других, нищета и пьянство там так не процветали как у русских.
#12 
regrem коренной житель12.03.10 11:18
NEW 12.03.10 11:18 
в ответ Natalja70 12.03.10 10:56, Последний раз изменено 12.03.10 11:32 (regrem)
In Antwort auf:
кстати в своё время немецкие поселения в CCCP были примером для других, нищета и пьянство там так не процветали как у русских.

Я говорил о России,а не о CCCP. Тяжело им было в Росиии в городах - нищета страшная.
#13 
regrem коренной житель12.03.10 11:27
NEW 12.03.10 11:27 
в ответ Natalja70 12.03.10 10:56
In Antwort auf:
я думаю это со времён войны, где русские чувствуют себя до сих пор победителями.

Нет. Эта поговорка очень старая,она упоминается в русской литературе.
#14 
  FedorMMA посетитель12.03.10 11:35
NEW 12.03.10 11:35 
в ответ Natalja70 12.03.10 10:49
В ответ на:
вас кто то заставил в Germany приехать и сдесь жить? откуда такая ненависть?

да нет никакой ненависти, я из хороших побуждений Просто хочется шефу обьяснить что в россии всё не так как здесь в двух словах
Мы живём в самой прекрасной стране на свете, а все остальные страны нам завидуют. Это мы придумали пить до 9 утра, а в 8 часов уже быть на работе. Это мы придумали класть носки на батарею, вместо того, чтобы стирать их. Это в нашей стране дети не могут заснуть не пообщавшись со свиньёй и вороной. Это в наших квартирах самые большие запасы целлофановых пакетов. Это в нашей стране женщины могут всё, просто некоторые стесняются. Только в нашей стране можно бесплатно работать. (с)
#15 
Simpatichno 12.03.10 12:00
Simpatichno
NEW 12.03.10 12:00 
в ответ FedorMMA 12.03.10 11:35
Когда дело доходит до объяснить, что в Deutschlkand предложить различные мнения о России / русских существует, поскольку она соответствует действительности, то я предлагаю следующее краткое предложение:
Ueber Russland urteilen ohne es wirklich (von innen) zu kennen, ist so, wie ein Buch nur durch einen Blick auf den Umschlag zu bewerten.
Сравнение не без так лично и избегает с одной стороны, национальные границы и другие приглашает вас на поездку в Россию ;o)
#16 
  FedorMMA посетитель12.03.10 12:30
NEW 12.03.10 12:30 
в ответ Simpatichno 12.03.10 12:00
мне нужно как бы лучше обьеснить хмм... вообщем есть немец который знает русский и я и для шефа мы одинаковые, тоесть и он знает русский и я всё просто. Но я то знаю не только русский а весь русский быт потому для меня совершеннно нормально когда звонишь на фирму а тебе просто говорят "аллё" а не фирма икс игрик, петя мурашкин у аппарата, в отличии от немца. Это я так привёл пример. Тоесть для русских клиентов я больше подхожу чем немец который знает русский. Как вот обьеснить такое шефу? в двух словах.
#17 
Simpatichno 12.03.10 14:06
Simpatichno
NEW 12.03.10 14:06 
в ответ FedorMMA 12.03.10 12:30
Вы можете сказать своему боссу в анекдотах:
"Разные страны, разные обычаи" и "рыба должна попробовать червя и не рыбак"
В переводе на простой язык (как в моей профессии важно): Я имею адаптироваться к привычкам моего клиента, даже если это идет вразрез с моим собственным привычкам.
Поэтому, когда я нахожусь в Китае косы отдавало при приеме пищи на полу. С тех пор я должен также присоединиться, даже если я сделаю это в моем доме раньше. В противном случае, хозяин думает, что он не хорошо.
Однако это делает китайский обычай в Германии, то он оскорбил нас немецкий язык. Так же в одной культуре) хорошие (хлеб), в другой культуре плохо (Death / яд.
Четкое разделение имеет важное значение. Концентрация в практике, я себя русский или немецкий. Тем не менее, Вы будете действовать как человек с вашим собственным сама культура, таких как молоко, кофе. Я знаю, что меня, ибо Я живу, как немецкий в течение 17 лет в Люксембурге, и было много других культур (взятые как французский). Корни никогда не исчезают, они меньше, но мы заботимся о них не забыть о них. Он принимает сил и концентрации.
#18 
  Natalja70 постоялец12.03.10 21:01
NEW 12.03.10 21:01 
в ответ regrem 12.03.10 11:27
В ответ на:
Нет. Эта поговорка очень старая,она упоминается в русской литературе.

На Руси немцами называли не обязательно немцев по национальности, немцами (как и басурманями) считались все иностранцы.
#19 
Телевизор свой человек12.03.10 21:27
Телевизор
NEW 12.03.10 21:27 
в ответ regrem 12.03.10 10:25
В ответ на:
Не надо говорить вообще.

В ответ на:
Немцы в городах жили на окраинах,влачили жалкое существование,выглядел жалкими,слабыми итд.

Не надо говорить вообще.
Откуда инфа про жалкое существование немцев России ?
#20 
1 2 3 все