Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Смысл?

353  
  denis_9
посетитель02.03.10 14:47
NEW 02.03.10 14:47 
Какой в этом предложении смысл, может есть ошибка?
Ich nehme mich Stellung aus, dass ich der Selbstständigkeit bereits Einnahmen nicht erzielen kann.
#1 
MiTon
коренной житель02.03.10 14:53
MiTon
NEW 02.03.10 14:53 
в ответ denis_9 02.03.10 14:47
Смысл вообще непонятен :-)
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
#2 
SobakaNaSene
прохожий02.03.10 15:17
SobakaNaSene
NEW 02.03.10 15:17 
в ответ MiTon 02.03.10 14:53
А мне смысл как раз-таки понятен, только сформулировано по-китайски. Чел, видимо, сообщить хотел, что имеет такую позицию, что не достиг ещё готовности к самостоятельности. Но это только мои догадки...
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#3 
  denis_9
посетитель02.03.10 15:30
NEW 02.03.10 15:30 
в ответ SobakaNaSene 02.03.10 15:17
Вы правы.
А как правильно сформулировать?
#4 
  xanele
старожил02.03.10 18:08
NEW 02.03.10 18:08 
в ответ SobakaNaSene 02.03.10 15:17
лучше imho иметь мнение
Ich bin der Ansicht, dass ich noch keine Einnahmen aus meiner selbstständigen Tätigkeit erzielen kann.
#5 
regrem
коренной житель02.03.10 18:32
02.03.10 18:32 
в ответ xanele 02.03.10 18:08, Последний раз изменено 02.03.10 18:50 (regrem)
In Antwort auf:
лучше imho иметь мнение
Ich bin der Ansicht, dass ich noch keine Einnahmen aus meiner selbstständigen Tätigkeit erzielen kann.

Но можно и наверное усилить,оставив почти всё в главном предложении автора - ведь есть:
установка, точка зрения, позиция
zu etw. (D) Stellung nehmen занять определённую позицию в каком-л. вопросе, высказать своё мнение [свою точку зрения] по какому-л. вопросу
Можно ли составить с этим предложение?
#6 
  xanele
старожил02.03.10 19:04
NEW 02.03.10 19:04 
в ответ regrem 02.03.10 18:32
В ответ на:
zu etw. (D) Stellung nehmen занять определённую позицию
Можно ли составить с этим предложение?

можно, только громоздко получится, так как "zu" не упустить, так как немецкое выражение подразумевает принятие позиции относительно другой позиции или высказывания.
Ich nehme zu Ihrer Behauptung, dass ich Einnahmen aus meiner selbstständigen Tätigkeit erzielen kann, Stellung und weise Ihnen nach, dass es mir noch nicht möglich ist.
вполне себе так для ругани с бюрократами :-)
#7 
  denis_9
посетитель02.03.10 19:25
NEW 02.03.10 19:25 
в ответ denis_9 02.03.10 14:47
в моем предложении ошибка
вместо "Selbstständigkeit" нужно "Selbständigkeit"
#8 
Walkuere
завсегдатай02.03.10 21:09
Walkuere
NEW 02.03.10 21:09 
в ответ denis_9 02.03.10 14:47
В мои года не можно сметь, своё суждение иметь
#9 
kisa-777
патриот02.03.10 21:24
kisa-777
NEW 02.03.10 21:24 
в ответ denis_9 02.03.10 19:25
и так и так правильно ( феномен, однкао)
http://www.canoo.net/services/Controller?input=selbstst%E4ndigkeit&service=infle...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#10 
SobakaNaSene
прохожий02.03.10 22:41
SobakaNaSene
NEW 02.03.10 22:41 
в ответ denis_9 02.03.10 19:25
Тут надо уточнить-прояснить, куда и кому Вы это адресуете: прасьба главврачу психбольницы, чтоб Вас ещё там подержали и не выписывали досрочно или в социал, чтоб с пособия не снимали.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#11 
  denis_9
посетитель02.03.10 22:45
NEW 02.03.10 22:45 
в ответ kisa-777 02.03.10 21:24
а с этими же словами но правильно сформулировать невозможно? (все предложуние)
#12 
kisa-777
патриот03.03.10 00:05
kisa-777
NEW 03.03.10 00:05 
в ответ denis_9 02.03.10 22:45
В ответ на:
а с этими же словами но правильно сформулировать невозможно?

возможно. но для этого нужно сначала по-русски сформулировать-- а то тут все в догадках, что имеется в виду.
http://chng.it/fLDVftb7PY
#13