Вход на сайт
как это понять?
406
NEW 29.12.09 10:09
NEW 29.12.09 12:29
Да,если бы не ╚können╩
Скорее всего в предложение предположение, основанное на объективной возможности(признаки)
In Antwort auf:
Die Beschwerden können auf eine Plaquebedingte Gingivitis zurückgeführt werden.
- - - -
Жалобы связаны с воспалением дёсен (Gingivitis) в связи с наличием отложений на зубах (Plaque).
Die Beschwerden können auf eine Plaquebedingte Gingivitis zurückgeführt werden.
- - - -
Жалобы связаны с воспалением дёсен (Gingivitis) в связи с наличием отложений на зубах (Plaque).
Да,если бы не ╚können╩
Скорее всего в предложение предположение, основанное на объективной возможности(признаки)
NEW 29.12.09 19:04
Про это я подумал, но решил что спрашивающего интересует диагноз, а не немецкая грамматика.
в ответ regrem 29.12.09 12:29
В ответ на:
Да,если бы не ╚können╩
Скорее всего в предложение предположение, основанное на объективной возможности(признаки)
Да,если бы не ╚können╩
Скорее всего в предложение предположение, основанное на объективной возможности(признаки)
Про это я подумал, но решил что спрашивающего интересует диагноз, а не немецкая грамматика.
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
31.12.09 00:15
Потому что 100% диагноз могут только при вскратии дать. Врач только предпологает.
Если вы уж очень точно хотите, то можете так перевести:
Жалобы могут быть связаны с воспалением дёсен (Gingivitis), вызванным наличием отложений на зубах (Plaque).
Если вы уж очень точно хотите, то можете так перевести:
Жалобы могут быть связаны с воспалением дёсен (Gingivitis), вызванным наличием отложений на зубах (Plaque).
Мне истина дороже не настолько!...


