Login
cмысл выражения zu versehen
287
NEW 15.11.09 14:39
Получила вчера письмо, но никак не могу понять смысл предложения:
Wir bitten Sie, den Kaufvertrag mit Ihrer Unterschrift zu versehen und die Kopie - im beiliegendem Freiumschlag - in den nächsten Tagen zurückzusenden.
Слово в слово, не могу понять никак посылать договор и копию или только договор? zu versehen - переводится как ошибка , недоразумение, может есть еще какой то смысл?
зарание спасибо!
Wir bitten Sie, den Kaufvertrag mit Ihrer Unterschrift zu versehen und die Kopie - im beiliegendem Freiumschlag - in den nächsten Tagen zurückzusenden.
Слово в слово, не могу понять никак посылать договор и копию или только договор? zu versehen - переводится как ошибка , недоразумение, может есть еще какой то смысл?
зарание спасибо!
NEW 15.11.09 14:42
in Antwort pandora2008 15.11.09 14:39
15.11.09 14:45
in Antwort aliksson 15.11.09 14:42
NEW 15.11.09 14:48
in Antwort pandora2008 15.11.09 14:45, Zuletzt geändert 15.11.09 14:49 (aliksson)
NEW 15.11.09 15:10
in Antwort pandora2008 15.11.09 14:39
не путать существительное Versehen с глаголом versehen: в данном случае снабдить
NEW 16.11.09 12:07
in Antwort konsc 15.11.09 15:10